ES
INSTRUCCIONES ORIGINALES
1
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Pulverizador especialmente fabricado con materiales de máxima resistencia para ser utilizado con aceites vegetales y animales, aceites
de desencofrado y productos limpiadores neutros. Puede ser empleado también con disolventes en base a hidrocarburos, lubricantes y
derivados de petróleo.
No emplear el pulverizador bajo ningún concepto con: Ácidos, lejías, sustancias corrosivas, líquidos inflamables. No apto para el sector
de la alimentación.
Ante la gran diversidad de productos existentes en el mercado, Goizper no puede garantizar la validez universal de sus equipos. En
cualquier caso, se recomienda la utilización de productos químicos homologados.
Entre los sectores de aplicación de los pulverizadores IK INOX/SST destaca: Construcción (desencofrantes, impermeabilizantes,
curadores, etc); Limpieza profesional (espacios sanitarios, grafitis, suelos); Control de plagas y Tratamiento de madera.
2
PUESTA EN MARCHA
Ensamblaje
1) Acople la manguera (1172) a la parte inferior del depósito (1171). (Figura 1)
2) Ate el tubo lanza (1209) en la manilla (1179). Enrosque la manilla en la manguera. (Figura 1)
Comprobación
1) Preste especial atención a las conexiones de la manguera (1172).
2) Infle el aparato vacío hasta una presión de 2 bares.
3) La presión no deberá bajar más de 0,5 bares en un período de 30 minutos.
4) Tire del botón rojo de la válvula de seguridad (1348). La presión tiene que escapar. (Figura 2)
5) Accione la manilla (1179). Tiene que abrir y cerrar.
Llenado y presurización
1) Desenrosque la cámara (1344) y colóquelo en el lateral del depósito (Figura 3). Para desenroscar la cámara presione el asidero de la
bomba hacia abajo y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 4).
2) Llene el depósito hasta el máximo indicado en cada modelo. Enrosque la cámara completa (1344) fuertemente en el depósito.
3) Genere la presión deseada en el depósito dando emboladas (figura 5), la presión máxima no debe superar los 6 bares, (raya roja en
el manómetro (1349), en caso de que sobrepase la presión máxima la válvula de seguridad (1348) libera la presión excesiva. Para
enroscar la cámara presione el asidero de la bomba hacia abajo y gírelo en sentido de las agujas del reloj.
4) Si tiene conector de llenado para aire comprimido (1169) conecte la manguera de aire comprimido hasta una presión máxima de 6 bar
(88 psi), después retire la manguera. Tenga en cuenta que la presión no sobrepase los 6 bar (Figura 6). Para colocar el conector suelte el
tapón que va atado en el depósito y ate el conector fuertemente (Figura 7). Bajo ningún concepto quite la válvula de seguridad.
3
MANTENIMIENTO
1) Después de cada utilización, despresurice el pulverizador. (Figura 2)
2) Recoja y elimine la cantidad residual de acuerdo con la legislación, las prescripciones y las normas aplicables.
3) Limpie el aparato con agua.
4) En caso de obstrucción de la boquilla (135/028), límpiela con agua y no utilice objetos metálicos. (Figura 8)
5) Para prolongar la duración de la vida de las juntas, aplique regularmente unas gotas de aceite o grasa en las partes en movimiento.
(Figura 9)
6) Almacene la cámara y el depósito por separado al abrigo para evitar heladas y fuerte calor (entre 5º y 30º).
4
AVERÍAS
AVERÍA
CAUSA
SOLUCIÓN
La bomba no está correctamente enroscada
Enrosque la bomba correctamente
Anillo tórico (1345) de la bomba defectuoso
Sustituya el anillo tórico (figura 10)
En el aparato no se genera presión
Collarín retén (1346) defectuoso
Sustituya el collarín retén (figura 10)
Válvula antiretorno (1347) sucio o defectuoso
El líquido sale por la parte superior de la bomba
Limpie o sustituya la válvula antiretorno (figura 11)
La manilla (1179) no pulveriza pero existe
El filtro de la manilla está obstruido
Suelte el portafiltro y límpielo (figura 12)
presión
La válvula de seguridad (1348) descarga
Válvula de seguridad defectuosa
Sustituir la válvula de seguridad
demasiado pronto
Cortar los puntos de unión de la ventana (superior,
El manómetro (1349) no indica presión en el
derecho, inferior). Girar la ventana y soltar el
Manómetro defectuoso
depósito.
manómetro con una llave y cambiarlo (figura 13)
5
USOS Y NORMAS DE SEGURIDAD
1) Respete siempre las prescripciones y las dosis que, en las etiquetas de los embalajes, recomiende el fabricante del producto químico
que va a utilizar.
2) Para evitar toda ingestión del producto, no coma, beba ni fume durante el proceso de preparación y pulverización.
3) No pulverice sobre las personas, animales, instalaciones eléctricas, llamas, fuego abierto u otras fuentes de ignición.
RELACIÓN DE PIEZAS / PART LIST / LISTE DE PIÈCES / RELAÇÃO DE PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN DE ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER DELAR / OVERSIGT OVER DELE / LUETTELO OSISTA / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
135
028
1344
1377
135
1194
1345
1346
1347
1348
1209
1349
1169
1179
1171
1172
Nº COD./КОД
Q/Кол-во ES
EN
FR
PT
028
834448151
1
CODILLO ABANICO
COMPLETE ELBOW
COUDE COMPLET
COTOVELO
135
83902323
2
BOQUILLA Ø 1
NOZZLE Ø 1
BUSE Ø 1
ASPERSOR Ø 1
1169
83272604
1
CONECTOR AIRE
INOX/SST 10 AIR
CONNECTEUR AIR
CONECTOR AR
INOX/SST 10
CONNECTOR
INOX/SST 10
INOX/SST 10
1171
83272605
1
ADAPTADOR COMPLETO
COMPLETE ADAPTER
ADAPTATEUR COMPLET
ADAPTADOR COMPLETO
1172
83272835
1
MANGUERA
HOSE
TUYAU
MANGUEIRA
1179
81875816
1
MANILLA COMPLETA
COMPLETE HANDLE
MANETTE COMPLÈTE
PUNHO COMPLETO
1194
83272803
1
CODILLO CON BOQUILLA
ELBOW WITH NOZZLE
TUBE AVEC BUSE
COTOVELINHO COM INJECTOR ZERTÄUBER MIT DÜSE
1209
83272828
1
TUBO LANZA
LANCE TUBE
TUBE DE LA LANCE
TUBO LANÇA
1344
83372601
1
CÁMARA COMPLETA
INOX/SST 10
CORPS COMPLET
CÂMARA COMPLETA
INOX/SST 10
PUMP COMPLETE
INOX/SST 10
INOX/SST 10
1345
83372312
1
JUNTA TÓRICA
O-RING
JOINT TORIQUE
JUNTA TÓRICA
1346
83372313
1
COLLARÍN RETÉN
COLLAR SEAL
BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ
GOLA RETENTOR
1347
83372314
1
VÁLVULA CÁMARA
VALVE
SOUPAPE
VÁLVULA CÂMARA
1348
83372602
1
VÁLVULA SEGURIDAD
SAFETY VALVE
SOUPAPE DE SÛRETÉ
VÁLVULA SEGURANÇA
1349
83372603
1
MANÓMETRO
PRESSURE GAUGE
MANOMÈTRE
MANÓMETRO
1377
83373601
1
CÁMARA COMPLETA
INOX/SST 6
CORPS COMPLET
CÂMARA COMPLETA
INOX/SST 6
PUMP COMPLETE
INOX/SST 6
INOX/SST 6
83373200
1
HOJA INSTRUCCIONES
INSTRUCTION SHEET
FEUILLE D´INSTRUCTIONS
FOLHA INSTRUÇÕES
83373201
1
EMBALAJE INOX/SST 10
INOX/SST 10 PACKAGING EMBALLAGE INOX/SST 10 EMBALAGEM INOX/SST 10
83373201
1
EMBALAJE INOX/SST 6
INOX/SST 6 PACKAGING
EMBALLAGE INOX/SST 6
EMBALAGEM INOX/SST 6
DE
IT
NL
SV
DA
KRÜMMER MIT FÄCHERDÜSE
GOMITO CON UGELLO
ELLEBOOG MET MONDSTUK
KNÄRÖR MED MUNSTYCKE
BUERØR MED MUNDSTYKKE
SPRITZDÜSE Ø 1
UGELLO Ø 1
MONDSTUK VAN 1
MUNSTYCK Ø 1
MUNDSTYKKE Ø 1
LUFTANSCHLUSS
CONNETTORE
INOX/SST 10
LUFTANSLUTNING
LUFTDYSE
EDELSTAHL/SST 10
ARIA INOX/SST 10
LUCHTCONNECTOR
I INOX/SST 10
INOX/SST 10
VOLLSTÄNDIGER ADAPTER
ADATTATORE COMPLETO
COMPLETE ADAPTER
KOMPLETT ADAPTER
FULDSTÆNDIG ADAPTER
SCHLAUCH
TUBO FLESSIBILE
SLANG
SLANG
SLANGE
SPRITZEOHRGRIFT KOMPLETT
MANIGLIA COMPLETA
COMPLEET HANDVAT
KOMPLETT HANDTAG
KOMPLET HÅNDTAG
GOMITO PIÙ UGELLO
ELLEBOOG MET MONDSTUK
KNÄRÖR MED MUNSTYCK
KNÆRØR MED MUNDSTYKKE TAIVEOSA, JOSSA SUUKAPPALE
SPRITZROHR
TUBO LANCIA
PIJP LANS
RÖR SPRUT
RØR SPRØJTE
KOMPLETTE PUMPE
CAMERA COMPLETA
INOX/SST 10
FULLSTÄNDIG KAMMARE
FULDSTÆNDIGT KAMMER
EDELSTAHL/SST 10
INOX/SST 10
VOLLEDIGE KAMER
INOX/SST 10
INOX/SST 10
RUNDSCHNURRING
O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
MANSCHETTE
GUARNIZIONE DI TENUTA
HULS AFDICHTIGSRING
FRÄNS BEHÅLLARE KRAVE BEHOLDER
VENTIL
VALVOLA CAMERA
KLEP KAMER
VENTIL KAMMER
VENTIL KAMMER
SICHERHEITSVENTIL
VALVOLA SICUREZZA
VEILIGHEIDSVENTIEL
SÄKERHETSVENTIL
SIKKERHEDSVENTIL
MANOMETER
MANOMETRO
DRUKMETER
MANOMETER
TRYKMÅLER
KOMPLETTE PUMPE
CAMERA COMPLETA
INOX/SST 6
FULLSTÄNDIG KAMMARE
FULDSTÆNDIGT KAMMER
EDELSTAHL/SST 6
INOX/SST 6
VOLLEDIGE KAMER
INOX/SST 6
INOX/SST 6
INSTRUKTIONSBLATT
FOGLIO D´ISTRUZIONI
INSTRUCTIEBLAD
INSTRUKTIONSBLAD
INSTRUKTIONSARK
VERPACKUNG INOX/SST 10
IMBALLAGGIO INOX/SST 10 VERPAKKING INOX/SST 10
FÖRPACKNING INOX/SST 10 EMBALLAGE INOX/SST 10
VERPACKUNG INOX/SST 6
IMBALLAGGIO INOX/SST 6
VERPAKKING INOX/SST 6
FÖRPACKNING INOX/SST 6
EMBALLAGE INOX/SST 6
FI
RU
TAIVEOSA, JOSSA SUUKAPPALE
КОЛЕНО В СБОРЕ
ФОРСУНКА Ø 1
SUUKAPPALE Ø 1
INOX/SST 10
ШТУЦЕР СЖАТОГО
ВОЗДУХА INOX/SST 10
ILMALIITIN
TÄYSI SOVITIN
АДАПТЕР В СБОРЕ
ШЛАНГ
LETKU
KAHVA KOKONAISUUDESSAAN РУЧКА В СБОРЕ
КОЛЕНО С ФОРСУНКОЙ
ШТАНГА ОПРЫСКИВАТЕЛЯ
SUMUTINPUTKI
INOX/SST 10
КАМЕРА В СБОРЕ
KAMMIO KOKONAISUUDESSAAN INOX/SST 10
O-RENGAS
КОЛЬЦЕВОЕ УПЛОТНЕНИЕ
САЛЬНИК
MANSETTIKAULUS
KAMMION VENTTIILI
КЛАПАН
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
TURVAVENTTIILI
PAINEMITTARI
МАНОМЕТР
КАМЕРА В СБОРЕ
INOX/SST 6
KAMMIO KOKONAISUUDESSAAN INOX/SST 6
KÄYTTÖOHJEET
ИНСТРУКЦИЯ
УПАКОВОЧНАЯ КОРОБКА INOX/SST 10
PAKKAUS INOX/SST 10
PAKKAUS INOX/SST 6
УПАКОВОЧНАЯ КОРОБКА INOX/SST 6