Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Cordless Lawn Mower
EN
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
Tosaerba a batteria
IT
Accugrasmaaier
NL
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Akku-plæneklipper
DA
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
EL
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
LM001J
LM002J
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
9
21
34
48
62
75
88
101
113
127

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita LM001J

  • Page 1 Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU LM001J LM002J...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3...
  • Page 3 Fig.8 Fig.9 Fig.11 Fig.10 Fig.12 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.17 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16...
  • Page 5 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Page 6 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 8 Fig.40 Fig.41 Fig.42...
  • Page 9 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LM001J LM002J Mowing width (blade diameter) 480 mm 534 mm No load speed Normal mode 3,200 min 2,800 min Soft no-load mode 2,500 - 3,200 min 2,300 - 2,800 min Noise reduction mode 2,500 min...
  • Page 10 The typical A-weighted noise level determined accord- For European countries only ing to EN60335-2-77: The EC declaration of conformity is included as Annex A Model LM001J to this instruction manual. Sound pressure level (L ) : 84.9 dB(A) Sound power level (L ) : 92.5 dB (A)
  • Page 11 While operating the lawnmower, always wear Preparation non-slip and protective footwear. Do not oper- While operating the mower, always wear sub- ate the lawnmower when barefoot or wearing stantial footwear and long trousers. Do not open sandals. This reduces the chance of injury operate the mower when barefoot or wearing to the feet from contact with the moving blade.
  • Page 12 Stop the mower and remove the lock key, and 21. Never attempt to make cutting height adjust- make sure that all moving parts have come to ments while mower is running if the mower has cutting height adjustment feature. a complete stop: - whenever you leave the mower, 22.
  • Page 13 Be careful during adjustment of the mower Do not replace the battery in the rain. to prevent entrapment of the fingers between Do not wet the terminal of battery with liquid moving blades and fixed parts of the mower. such as water, or submerge the battery. Do not Check the blade mounting bolt at frequent leave the battery in the rain, nor charge, use, intervals for proper tightness.
  • Page 14 It will Lift up the mulching plug slightly, and then remove also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. ► Fig.4: 1. Mulching plug...
  • Page 15 Assembling the grass basket FUNCTIONAL DESCRIPTION Pick up the upper clip of the grass basket. ► Fig.5: 1. Upper clip Insert the frame into the grass basket as far as it Installing or removing battery will go while holding the handle of the frame. cartridge ►...
  • Page 16 To avoid unintentional start up, the main power switch will automatically shut down when the switch system, then contact your local Makita Service Center. lever and drive lever (if equipped) are not pulled for a Indicating the remaining battery certain period after the main power switch is turned on.
  • Page 17 ► Fig.24: 1. Grass level indicator lock key or switch, stop the operation immediately and have them checked by your nearest Makita Authorized When the grass basket is almost full, the indicator does not float while the blades are running. In this case, stop Service Center.
  • Page 18 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.32 repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Periodically check the grass basket for mowed grass. Centers, always using Makita replacement parts. Empty the grass before it becomes full. Before every...
  • Page 19 Pour water toward the bottom of the machine to Removing or installing the mower which the blade is attached. blade NOTICE: Do not wash the machine with high pressure water. WARNING: The blade coasts for a few sec- Check all nuts, bolts, screws, etc. for tightness. onds after releasing the switch.
  • Page 20 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 21 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : LM001J LM002J Largeur de tonte (diamètre de la lame) 480 mm 534 mm Vitesse à vide Mode normal 3 200 min 2 800 min Mode à vide faible 2 500 - 3 200 min 2 300 - 2 800 min Mode de réduction du bruit...
  • Page 22 Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60335-2-77 : Déclaration de conformité CE Modèle LM001J Niveau de pression sonore (L ) : 84,9 dB (A) Pour les pays européens uniquement Niveau de puissance sonore (L...
  • Page 23 Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS visuellement que la lame et l’ensemble de lame tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un ne sont pas usés ou endommagés. Les pièces usées ou endommagées augmentent le risque de sentiment d’aisance et de familiarité...
  • Page 24 N’insérez la clé de sécurité dans la tondeuse - avant de retirer un objet bloqué ou de débou- qu’une fois celle-ci prête pour l’utilisation. cher la goulotte, - avant d’effectuer la vérification, le nettoyage Pour protéger vos yeux des blessures lorsque ou l’entretien de la tondeuse, vous utilisez un outil électrique, portez tou- - après avoir heurté...
  • Page 25 20. Cessez immédiatement l’utilisation si vous Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la ton- remarquez quoi que ce soit d’inhabituel. deuse hors de portée des enfants. Coupez le contact de la tondeuse et retirez la Gardez tous les écrous, boulons et vis bien clé...
  • Page 26 N’utilisez pas une batterie ou un outil s’ils sont AVERTISSEMENT : endommagés ou modifiés. Une batterie endom- NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un magée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d’entraîner un incendie, sentiment d’aisance et de familiarité...
  • Page 27 Retrait de l’insert broyeur ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Ouvrez le couvercle arrière. voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un ► Fig.3: 1. Couvercle arrière risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-...
  • Page 28 Installation ou retrait du bac à herbe NOTE : En poussant la batterie verticalement du haut, la machine risque moins de bouger et il est plus facile d’insérer la batterie. Suivez les étapes ci-dessous pour installer le bac à ► Fig.16 herbe.
  • Page 29 Si vous constatez une changement de mode 4. Témoin d’alimenta- anomalie sur la clé de sécurité ou l’interrupteur, cessez tion principale 5. Interrupteur d’alimentation immédiatement l’utilisation et faites-les vérifier par le principale centre de service après-vente Makita agréé le plus proche. 29 FRANÇAIS...
  • Page 30 Mettez la batterie en place. Insérez la clé de sécu- Témoin de niveau d’herbe rité, puis refermez le couvercle de batterie. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation Le témoin de niveau d’herbe indique le volume d’herbe tondue. Lorsque le bac à herbe n’est pas plein, l’indica- principale.
  • Page 31 Makita agréé. ou bien que la vitesse du moteur diminue pendant la tonte, réduisez la vitesse de tonte ou augmentez la hauteur de tonte.
  • Page 32 Assurez-vous que les écrous, boulons, vis et Pose ou dépose de la lame de autres sont bien serrés. tondeuse Vérifiez l’absence de dommages, de bris et d’usure sur les pièces mobiles. Les pièces endom- magées ou manquantes doivent être réparées ou AVERTISSEMENT : La lame continue de remplacées.
  • Page 33 Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Page 34 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: LM001J LM002J Mähbreite (Messerdurchmesser) 480 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.200 min 2.800 min Nulllast-Sanftmodus 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geräuschreduzierungsmodus 2.500 min 2.300 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191V97-3 191V96-5 Ersatz-Mähermessers...
  • Page 35 Geräusch wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60335-2-77: EG-Konformitätserklärung Modell LM001J Schalldruckpegel (L ): 84,9 dB (A) Nur für europäische Länder Schallleistungspegel (L ): 92,5 dB (A) Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Bedienungsanleitung enthalten.
  • Page 36 Führen Sie vor der Verwendung des WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Rasenmähers immer eine visuelle Inspektion Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt durch, um sicherzustellen, dass das Messer (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der und die Messerbaugruppe nicht abgenutzt strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das oder beschädigt sind.
  • Page 37 Stecken Sie den Sperrschlüssel nicht eher in - wann immer Sie den Mäher verlassen, den Mäher, bis dieser betriebsbereit ist. - bevor Sie Blockierungen beseitigen oder den Auswurf frei machen, Tragen Sie stets eine Schutzbrille, - bevor Sie den Mäher überprüfen, reinigen um Ihre Augen bei Verwendung von oder daran arbeiten, Elektrowerkzeugen vor Verletzung zu schüt-...
  • Page 38 19. Halten Sie Hände und Füße von den rotieren- 30. Tauchen Sie die Maschine nicht in einen den Messern fern. Vorsicht - Die Messer dre- Tümpel ein. hen sich nach dem Ausschalten des Mähers 31. Achten Sie beim Betreiben der Maschine auf noch weiter.
  • Page 39 Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch Tauschen Sie den Akku nicht mit nassen nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Händen aus. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, 10. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen Benutzen Sie die Maschine nicht an feuchten auf, welche die Kontakte kurzschließen oder nassen Orten, und setzen Sie sie auch können.
  • Page 40 Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert oder Schlagen des Akkus mit einem harten worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 41 Montieren des Bügelgriffs Montieren und Demontieren des Graskorbs ANMERKUNG: Achten Sie beim Installieren der Bügelgriffe darauf, dass das Kabel nicht zwischen Befolgen Sie zum Montieren des Graskorbs die nach- den Bügelgriffen eingeklemmt wird. Falls das stehenden Schritte. Kabel beschädigt wird, funktioniert der Mäherschalter Öffnen Sie die Rückabdeckung.
  • Page 42 öffnen Sie die Akkuabdeckung. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Drücken Sie den Akku-Verriegelungshebel, und Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. ziehen Sie dann den Akku aus der Maschine. ► Abb.18: 1. Akku-Verriegelungshebel 2. Akku Anzeigen der Akku-Restkapazität 3.
  • Page 43 Ungewöhnliches beim Sperrschlüssel oder Schalter Das Bedienfeld weist den Hauptbetriebsschalter und bemerken, stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und die Betriebsart-Umschalttaste auf. lassen Sie die Teile vom nächsten autorisierten Makita- ► Abb.20: 1. Nulllast-Sanftmoduslampe 2. Geräusch Servicecenter überprüfen. reduzierungsmoduslampe 3. Betriebsart- Setzen Sie den Akku ein.
  • Page 44 Sie die Maschine von Wenn der Graskorb fast voll ist, schwimmt der Indikator einem autorisierten Makita-Servicecenter warten. nicht, während die Messer rotieren. Brechen Sie in die- sem Fall den Betrieb sofort ab, und leeren Sie den Korb.
  • Page 45 Vergewissern Sie sich, dass die Knöpfe sicher fixiert sind. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses ► Abb.37: 1. Knopf Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- ANMERKUNG: Achten Sie beim Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Zusammenklappen des Bügelgriffs darauf, dass unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Page 46 Lösen Sie die Rändelmuttern auf beiden Seiten, Installieren des Mähermessers und klappen Sie dann den oberen Bügelgriff um, wie in der Abbildung gezeigt. WARNUNG: Montieren Sie das Mähermesser ► Abb.38: 1. Rändelmutter 2. Oberer Bügelgriff sorgfältig. Das Messer hat eine Ober- und Unterseite.
  • Page 47 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Page 48 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: LM001J LM002J Larghezza di taglio (diametro lama) 480 mm 534 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.200 min 2.800 min Modalità morbida a vuoto Da 2.500 a 3.200 min Da 2.300 a 2.800 min Modalità...
  • Page 49 Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60335-2-77: Dichiarazione di conformità CE Modello LM001J Livello di pressione sonora (L ) : 84,9 dB (A) Solo per i paesi europei...
  • Page 50 Prima di utilizzare il tosaerba, ispezionarlo sempre visivamente per verificare che la lama AVVERTIMENTO: NON lasciare che la como- dità o la familiarità d’uso con il prodotto (acqui- e il gruppo lama non siano usurati o danneg- sita con l’uso ripetuto) sostituiscano la stretta giati.
  • Page 51 Indossare sempre occhialoni protettivi per - dopo che il tosaerba ha colpito un oggetto proteggere gli occhi da lesioni personali, estraneo. Ispezionare il tosaerba alla ricerca di danni ed effettuare le riparazioni prima di riav- quando si utilizzano utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo stan- viarlo e di farlo funzionare, dard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard...
  • Page 52 21. Qualora il tosaerba disponga della funzione di Mantenere serrati tutti i bulloni, i dadi e le viti, regolazione dell’altezza di taglio, non tentare per assicurare che l’apparecchio sia in condi- mai di effettuare regolazioni dell’altezza di zioni di lavoro sicure. taglio mentre il tosaerba è...
  • Page 53 Non esporre una batteria o un utensile al AVVERTIMENTO: NON lasciare che la como- fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione dità o la familiarità d’uso con il prodotto (acqui- al fuoco o a temperature superiori ai 130 °C sita con l’uso ripetuto) sostituiscano la stretta potrebbe causare un’esplosione.
  • Page 54 Inoltre, ciò potrebbe invali- NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- care il perno di blocco, quando si tira la manopola. dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. Rimozione dell’adattatore per...
  • Page 55 Assemblaggio del cestello erba DESCRIZIONE DELLE Sollevare la staffa di bloccaggio superiore del FUNZIONI cestello erba. ► Fig.5: 1. Staffa di bloccaggio superiore Installazione o rimozione della Inserire a fondo il telaio nel cestello erba, mante- cartuccia della batteria nendo al tempo stesso la maniglia del telaio. ►...
  • Page 56 NOTA: Qualora l’indicatore luminoso di accensione nando il sistema di protezione, contattare il proprio principale si illumini in rosso o lampeggi in rosso o in centro di assistenza locale Makita. verde, consultare le istruzioni del sistema di prote- zione della macchina o delle batterie.
  • Page 57 NOTA: I valori dell’altezza di taglio vanno utilizzati controllare dal centro di assistenza autorizzato Makita solo come indicazione di massima. A seconda delle condizioni del prato o del terreno, l’altezza effettiva più...
  • Page 58 NOTA: Qualora si rilevi una disomogeneità nella lunghezza del prato o una finitura scadente dopo il taglio, o qualora si stenza autorizzato Makita. rilevi una riduzione della velocità del motore durante il taglio, ridurre la velocità di taglio, oppure aumentare l’altezza di taglio.
  • Page 59 AVVISO: Quando si intende ripiegare il manu- da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- brio, fare attenzione a non far restare incastrato zando sempre ricambi Makita. il cavo.
  • Page 60 Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 61 Utilizzare un accessorio o un compo- nente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Lama del tosaerba •...
  • Page 62 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: LM001J LM002J Maaibreedte (diameter van snijblad) 480 mm 534 mm Nullasttoerental Normale functie 3.200 min 2.800 min Zachte, onbelaste functie 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geluidsonderdrukkingsfunctie 2.500 min 2.300 min Recht snijblad van de grasmaaier...
  • Page 63 De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). volgens EN60335-2-77: Model LM001J EG-verklaring van conformiteit Geluidsdrukniveau (L ): 84,9 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L...
  • Page 64 Voordat u de grasmaaier gebruikt, inspecteert u BELANGRIJKE altijd of het snijblad en de bijbehorende onderde- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN len niet zijn versleten of beschadigd. Versleten of beschadigde onderdelen verhogen de kans op letsel. Controleer veelvuldig de grasopvanger op WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- slijtage en beschadigingen.
  • Page 65 Vermijd het gebruik van de grasmaaier onder slechte weersomstandigheden, met name wanneer de kans op bliksem bestaat. Draag tijdens het gebruik van de grasmaaier altijd oogbescherming en stevige schoenen. Gebruik de grasmaaier alleen bij daglicht of helder kunstlicht. Schakel de grasmaaier zorgvuldig in volgens de voorschriften, met uw voeten op veilige afstand van de snijblad(en).
  • Page 66 23. Als de grasmaaier een vreemd voorwerp raakt, Wees uiterst voorzichtig tijdens het bijstellen gaat u als volgt te werk: van de grasmaaier om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken tussen het draaiende - Stop de grasmaaier, laat de schakelhendel los en wacht tot het snijblad helemaal tot stil- snijblad en de vaste delen van de grasmaaier.
  • Page 67 Elektrische veiligheid en accu Belangrijke veiligheidsinstructies Werp de accu(’s) niet in een vuur. De accu kan voor een accu exploderen. Raadpleeg de lokale regelgeving voor mogelijke speciale verwerkingsvereisten. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op Open of vervorm de accu(’s) niet. Het elektrolyt (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product is agressief en kan letsel toebrengen aan de ogen waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de...
  • Page 68 ► Fig.2: 1. Knop ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Page 69 Open de bovenste clip en bevestig hem aan het De accu aanbrengen: frame. Trek de vergrendelhendel omhoog en open ► Fig.8 daarna het accudeksel. ► Fig.14: 1. Accudeksel 2. Vergrendelhendel Bevestig alle andere clips, zoals aangegeven in de afbeelding. Verzeker u ervan dat alle clips stevig zijn Houd de accu rechtop met de indicatorlampjes bevestigd aan het frame.
  • Page 70 Als er iets niet in orde is met de contactsleutel of de schakelaar, stopt u onmiddellijk 2. Lamp van de geluidsonderdrukkingsfunc- het gebruik en laat u ze controleren bij uw dichtstbij- tie 3. Functieschakelknop 4. Bedrijfslampje zijnde erkende Makita-servicecentrum. 5. Hoofdschakelaar 70 NEDERLANDS...
  • Page 71 Breng de accu aan. Plaats de contactsleutel en Grasniveau-indicator sluit daarna het accudeksel. Druk op de hoofdschakelaar. De grasniveau-indicator geeft de hoeveelheid gemaaid Trek de schakelhendel naar u toe terwijl u de gras aan. Zolang de grasmand nog niet vol is, zal de indicator blijven zweven terwijl de snijbladen draaien.
  • Page 72 één richting wordt gevormd. ► Fig.32 erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. Controleer regelmatig het gemaaide gras in de grasmand. Leeg de grasmand voordat deze vol raakt. Vóór elke peri-...
  • Page 73 Giet water op de onderkant van het gereedschap Het snijblad van de grasmaaier waaraan het snijblad is bevestigd. aanbrengen of verwijderen KENNISGEVING: Was het gereedschap niet met water onder hoge druk. WAARSCHUWING: Nadat de schakelhen- Controleer of alle moeren, bouten, schroeven enz. del is losgelaten, blijft het snijblad nog enkele stevig vast zitten.
  • Page 74 Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 75 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LM001J LM002J Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 480 mm 534 mm Velocidad en vacío Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sin carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo reducción de ruido...
  • Page 76 EN60335-2-77: ¡No tire los aparatos eléctricos y electrónicos ni Modelo LM001J las baterías junto con los residuos domésticos! Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos...
  • Page 77 14. No toque las cuchillas y otras partes en movi- Advertencias de seguridad para la miento peligrosas mientras todavía están cortadora de césped moviéndose. Esto reducirá el riesgo de sufrir heridas por piezas en movimiento. No utilice la cortadora de césped en malas 15.
  • Page 78 Asegúrese de que el área está despejada de Detenga el cortacésped y retire la llave de blo- gente antes de segar. Detenga el cortacésped queo, y asegúrese de que todas las piezas que se mueven se hayan parado completamente: si entra alguien en el área. - siempre que vaya a dejar el cortacésped, No inserte la llave de bloqueo en el cortacés- - antes de retirar obstrucciones o desatascar la tolva,...
  • Page 79 20. Detenga la operación inmediatamente si nota Cuando no se esté utilizando, guarde el corta- algo inusual. Apague el cortacésped y retire césped fuera del alcance de los niños. la llave de bloqueo. Después inspeccione el Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos cortacésped.
  • Page 80 No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo fuego o a una temperatura superior a los 130 °C puede ocasionar una explosión.
  • Page 81 PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- Desmontaje de la tapadera de mullidor das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Page 82 Abra el fragmento superior, y colóquelo en el bastidor. Para instalar el cartucho de batería; ► Fig.8 Alce la palanca de bloqueo, y después abra la tapa de la batería. Coloque todos los fragmentos como se muestra ► Fig.14: 1. Tapa de la batería 2. Palanca de bloqueo en la figura.
  • Page 83 Makita local. máquina/batería. Modo de indicar la capacidad de NOTA: Esta máquina emplea la función de desco- nexión automática de la alimentación.
  • Page 84 NOTA: Realice una prueba segando hierba en un inmediatamente y haga que se los comprueben en el lugar menos notorio para obtener la altura deseada. centro de servicio autorizado Makita más cercano. Instale el cartucho de batería. Inserte la llave de Indicador del nivel de la hierba bloqueo, y después cierre la tapa de la batería.
  • Page 85 óptimo, o si nota que durante la siega la velo- servida en un centro de servicio autorizado Makita. cidad del motor disminuye, reduzca la velocidad de siega, o aumenta la altura de siega.
  • Page 86 NOTA: Cuando ponga el cortacésped en posición deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica auto- vertical, no lo sujete solo por el asidero, sino que rizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. sujételo por el cuerpo y el asidero. Mantenimiento Almacene la cesta para hierba como se muestra en la figura.
  • Page 87 Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Page 88 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: LM001J LM002J Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 480 mm 534 mm Velocidade em vazio Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sem carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo de redução do ruído...
  • Page 89 A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN60335-2-77: Declaração de conformidade da CE Modelo LM001J Nível de pressão acústica (L ) : 84,9 dB (A) Apenas para os países europeus Nível de potência acústica (L...
  • Page 90 Verifique o coletor de relva frequentemente INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA para ver se apresenta desgaste ou dete- IMPORTANTES rioração. Um coletor de relva desgastado ou danificado pode aumentar o risco de ferimentos pessoais. Leia todos os avisos de segurança e AVISO: Mantenha os resguardos devidamente ins- todas as instruções.
  • Page 91 Nunca opere o cortador de relva com res- guardos ou protetores defeituosos ou sem os dispositivos de segurança instalados, por exemplo, os defletores e/ou o coletor de relva. Evite utilizar o cortador de relva em más con- dições atmosféricas, especialmente quando houver risco de relâmpagos.
  • Page 92 Verifique o coletor de relva frequentemente 22. Liberte a alavanca do interruptor e espere que a lâmina pare de rodar antes de atravessar para ver se apresenta desgaste ou deteriora- ção. Quando armazenar, certifique-se sempre zonas pavimentadas, passeios, ruas ou qual- quer área com gravilha.
  • Page 93 12. Utilize as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita. Instalar as baterias A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual em produtos não-conformes poderá resultar num de instruções pode causar danos pessoais...
  • Page 94 Abra a tampa traseira. ► Fig.3: 1. Tampa traseira incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à Eleve a tampa para mulching ligeiramente e, em ferramenta e ao carregador Makita. seguida, remova-a.
  • Page 95 Deixe a máquina e a(s) bateria(s) arrefecerem. Se não for possível constatar qualquer melhoria através Feche a tampa da bateria e empurre-a até travar com a alavanca de bloqueio. do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. 95 PORTUGUÊS...
  • Page 96 Makita mais próximo. ► Fig.20: 1. Luz de modo suave sem carga 2. Luz Instale a bateria. Insira a chave de segurança e, de modo de redução do ruído 3.
  • Page 97 Neste caso, pare a operação imediatamente e esvazie técnica autorizado da Makita. o coletor. ► Fig.25: 1. Indicador do nível da relva NOTA: Este indicador é um guia pouco seguro.
  • Page 98 Certifique-se de que para o cortador de Makita autorizados ou pelos centros de assistência de relva e retira a chave de segurança e a bateria antes de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
  • Page 99 Retirar ou instalar a lâmina do Transportar o cortador de relva cortador de relva PRECAUÇÃO: Antes de transportar o cor- tador de relva, certifique-se de que a bateria e a A lâmina continua a girar lentamente AVISO: chave de segurança estão removidas. durante alguns segundos, depois de se libertar o interruptor.
  • Page 100 Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Correção Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Page 101 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: LM001J LM002J Klippebredde (diameter af bladet) 480 mm 534 mm Omdrejninger uden belastning Normal tilstand 3.200 min 2.800 min Blød ingen belastning tilstand 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Støjreducerende tilstand 2.500 min 2.300 min...
  • Page 102 Støj tilgift til afbrydertiden). Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- EF-overensstemmelseserklæring stemmelse med EN60335-2-77: Model LM001J Kun for lande i Europa Lydtryksniveau (L ) : 84,9 dB (A) Lydeffektniveau (L EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som...
  • Page 103 Hold afskærmninger på plads. Afskærmninger Gem alle advarsler og instruktio- skal være i funktionsdygtig stand og være ner til fremtidig reference. korrekt monteret. En afskærmning, der er løs, beskadiget eller ikke fungerer korrekt, kan resul- Oplæring tere i personskade. Læs instruktionerne omhyggeligt. Vær Hold alle køleluftåbninger fri for snavs.
  • Page 104 Inspicer omhyggeligt bladene eller boltene 12. Stop bladet (bladene), hvis plæneklipperen til bladene for revner og beskadigelse inden skal vippes i transportøjemed, når andre over- flader end græs krydses, og når plæneklippe- brugen. Revnede eller beskadigede blade eller bolte til bladene skal straks skiftes ud. ren transporteres til og fra det område, hvor den skal anvendes.
  • Page 105 27. Undlad at trække plæneklipperen tilbage Når batteripakker ikke anvendes, skal de medmindre det er absolut nødvendigt. Når du holdes borte fra andre metalgenstande som papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og er nødt til at bakke plæneklipperen tilbage fra et hegn eller lignende forhindring, skal du se ned og andre små...
  • Page 106 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende.
  • Page 107 Montering eller afmontering af græskurven SAMLING Følg nedenstående fremgangsmåde for at montere græskurven. ADVARSEL: Vær altid sikker på, at låsenøg- len og akkuen er fjernet, inden De udfører noget Åbn bagdækslet. arbejde på plæneklipperen. Hvis De ikke fjerner ► Fig.10: 1. Bagdæksel låsenøglen og akkuen, kan det medføre alvorlig Hold i håndtaget på...
  • Page 108 (hvis udstyret Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- dermed) i en vis periode, efter at der tændes for hovedafbryderen. danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. 108 DANSK...
  • Page 109 Når græskurven ikke er fuld, vil indikatoren bevæge sig, mens bladene kører. du straks stoppe anvendelsen og få dem efterset hos ► Fig.24: 1. Græsniveauindikator nærmeste autoriserede Makita Servicecenter. Monter akkuen. Sæt låsenøglen i, og luk derefter Når græskurven næsten er fuld, bevæger indikatoren akku-dækslet.
  • Page 110 Makita-servicecenter. Tømning af græskurven ANVENDELSE ADVARSEL: For at reducere risikoen for ulykker skal De med jævne mellemrum efterse...
  • Page 111 ► Fig.38: 1. Fingermøtrik 2. Øverste håndtag PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- Placer maskinen i opretstående position. ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. BEMÆRK: Når plæneklipperen placeres i opretstå- ende position, skal du ikke kun holde i håndtaget, Vedligeholdelse men holde i plæneklipperen karosseri og håndtag.
  • Page 112 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 113 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: LM001J LM002J Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 480 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3.200 min 2.800 min Ομαλός τρόπος λειτουργίας 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min χωρίς φορτίο Τρόπος λειτουργίας μείωσης θορύβου...
  • Page 114 και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, οι συσσωρευτές και τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: οι μπαταρίες μπορεί να έχουν αρνητική επίδραση στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Μοντέλο LM001J Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές και ηλε- Εκπομπή δόνησης (a ή λιγότερο ): 2,5 m/s κτρονικές...
  • Page 115 13. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κινείστε Προειδοποιήσεις ασφάλειας για τη προς τα πίσω ή τραβάτε τη μηχανή γκαζόν μηχανή γκαζόν με μπαταρία προς το μέρος σας. Να είσαστε πάντα προσε- κτικοί με τον περιβάλλοντα χώρο. Έτσι μειώνε- Μην χρησιμοποιείτε η μηχανή γκαζόν σε κακές ται...
  • Page 116 Προετοιμασία Προσέχετε για τρύπες, αυλάκια, εξογκώματα, πέτρες ή άλλα κρυφά αντικείμενα. Το ανομοι- Κατά το χειρισμό της μηχανής γκαζόν να όμορφο έδαφος μπορεί να προκαλέσει ατύχημα φοράτε πάντα κατάλληλα υποδήματα και ολίσθησης και πτώσης. Το ψηλό γρασίδι μπορεί να μακρύ παντελόνι. Μη χειρίζεστε τη μηχανή κρύβει...
  • Page 117 12. Οι λάμες πρέπει να είναι ακινητοποιημένες 24. Μην ενεργοποιείτε τη μηχανή γκαζόν όταν όταν πρέπει να γείρετε τη μηχανή γκαζόν για στέκεστε μπροστά από το άνοιγμα εκκένωσης. μεταφορά κατά τη διέλευση επιφανειών εκτός 25. Αν η μηχανή γκαζόν αρχίσει να δονείται με από...
  • Page 118 10. Κατά την εκτέλεση εργασιών σέρβις στις Ηλεκτρική ασφάλεια και ασφάλεια μπαταρίας λάμες, να γνωρίζετε ότι οι λάμες μπορεί να Μη απορρίπτετε την μπαταρία(ίες) στη φωτιά. συνεχίζουν να κινούνται παρότι η τροφοδοσία Το κελί μπορεί να εκραγεί. Συμβουλευτείτε τους απενεργοποιήθηκε. τοπικούς...
  • Page 119 σίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες να ξεπεράσει τους 50 °C. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, εάν...
  • Page 120 Συναρμολόγηση του καλαθιού ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ γρασιδιού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα Σηκώστε το άνω κλιπ του καλαθιού γρασιδιού. ότι έχετε βγάλει το κλειδί ασφάλισης και την ► Εικ.5: 1. Άνω κλιπ κασέτα μπαταριών πριν πραγματοποιείτε οποια- δήποτε εργασία στη μηχανή γκαζόν. Αν δεν βγά- Εισαγάγετε...
  • Page 121 Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών: συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. Εμφάνιση υπολειπόμενης Σπρώξτε τον μοχλό ασφάλισης μπαταρίας και, χωρητικότητας...
  • Page 122 διακόπτη, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε χρησιμοποιείτε το εργαλείο. να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πατήστε το δια- Τοποθετήστε την κασέτα μπαταριών. Εισαγάγετε κόπτη κύριας λειτουργίας. Η λυχνία κύριας λειτουργίας...
  • Page 123 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτή η ένδειξη είναι ένας πρόχειρος όταν αφήνετε το μοχλό διακόπτη, αναθέστε την οδηγός. Ανάλογα με τις συνθήκες στο εσωτερικό του επισκευή του μηχανήματος σε εξουσιοδοτημένο καλαθιού, αυτή η ένδειξη μπορεί να μη λειτουργεί κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. σωστά. 123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 124 συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξου- σιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Μην προσπαθείτε να κουρέψετε μακρύ γκαζόν με τη Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. μία. Αντ’ αυτού, κουρέψτε το γκαζόν σε στάδια. Αφήστε μία ή δύο μέρες ανάμεσα στα κουρέματα, μέχρι το...
  • Page 125 Ρίξτε νερό προς το κάτω μέρος του μηχανήματος Αποθηκεύστε το καλάθι γρασιδιού όπως απεικονί- όπου είναι συνδεδεμένη η λάμα. ζεται στην εικόνα. ► Εικ.39: 1. Καλάθι γρασιδιού ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην πλένετε το μηχάνημα με ► Εικ.40: 1. Καλάθι γρασιδιού νερό υψηλής πίεσης. Αφαίρεση...
  • Page 126 Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Page 127 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: LM001J LM002J Biçme genişliği (bıçak çapı) 480 mm 534 mm Yüksüz hız 3.200 min 2.800 min Normal mod Yumuşak yüksüz mod 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min 2.500 min 2.300 min Gürültü azaltma modu Yedek çim biçme makinesi...
  • Page 128 EC Uygunluk Beyanı Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-77 standar- Sadece Avrupa ülkeleri için dına göre belirlenen): EC uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak Model LM001J eklenmiştir. Ses basınç seviyesi (L ): 84,9 dB (A) Ses gücü düzeyi (L...
  • Page 129 Çim biçme makinesini kullanırken daima kay- Çocuklar çim biçme makinesiyle oynamadıkla- maz ve koruyucu ayakkabı giyin. Çim biçme rından emin olmak için gözlemlenmelidir. makinesini çıplak ayakla ya da açık sandalet- Fiziksel durum - Uyuşturucu, alkol ya da herhangi bir lerle kullanmayın. Bu, ayakların hareket eden ilacın etkisindeyken çim biçme makinesini kullanmayın.
  • Page 130 Kullanım 16. Çim biçme makinesini ıslak çimlerde kullan- maktan kaçının. Fazla ileriye uzanmaya çalışmayın. Dengeyi her zaman koruyun. Eğimli yerlerde adımla- 17. Tutamağı daima sıkıca tutun. rınıza daima dikkat edin. Yürüyerek kullanın, 18. Çim biçme makinesini kaldırırken veya tutar- asla koşmayın. ken açıkta kalan keskin bıçakları...
  • Page 131 Bakım ve saklama Batarya kutusunu veya aleti ateşe ya da aşırı sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ateşe ya da 130 Güvenlik için, aşınmış veya hasar görmüş par- °C’nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmak çaları değiştirin. Sadece orijinal yedek parça patlamaya neden olabilir. ve aksesuar kullanın. Tüm şarj talimatlarına uyun ve batarya kutu- Çim biçme makinesini düzenli olarak kontrol sunu ya da aleti yönergelerde belirtilen sıcaklık...
  • Page 132 Kısa devre, büyük bir akım akışına, aşırı ısın- kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca maya, olası yanıklara hatta bataryanın bozul- Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan masına yol açabilir. garantisi de geçersiz olur. Aleti ve batarya kartuşunu sıcaklığın 50 °C ya da daha yükseğe ulaştığı...
  • Page 133 Tutamağın takılması Malçlama tapasının takılması Arka kapağı açın, ve ardından çim sepetini çıkarın. ÖNEMLİ NOT: Tutamakları takarken kabloyu ► Şek.12: 1. Arka kapak 2. Çim sepeti tutamakların arasına sıkıştırmamaya dikkat edin. Kablo hasar görürse, çim biçme makinesinin anahtarı Malçlama tapasının üzerindeki çıkıntılar makine çalışmayabilir.
  • Page 134 NOT: Ana güç lambası kırmızı yanar veya kırmızı ya Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- da yeşil yanıp sönerse makine/batarya koruma sis- lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. temi için talimatlara bakın. Kalan batarya kapasitesinin NOT: Bu makine otomatik güç kapama fonksiyonu kullanır.
  • Page 135 Kilit anahtarı veya şalterden birinde bir ► Şek.24: 1. Çim seviyesi göstergesi hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. Çim sepeti neredeyse dolduğunda bıçaklar çalışırken gösterge gezinmez. Bu durumda, çalışmayı hemen Batarya kartuşunu takın.
  • Page 136 3. Merkez çizgisi Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için Çim deseninin tek yönde oluşmasını engellemek için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita biçme yönünü her seferinde değiştirin. yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri ► Şek.32 veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
  • Page 137 Çim biçme makinesi bıçağının ÖNEMLİ NOT: Makineyi yüksek basınçlı su ile yıkamayın. takılması veya çıkarılması Tüm somunların, cıvataların, vidaların vb. sıkılığını kontrol edin. Anahtar bırakıldıktan sonra bıçak UYARI: birkaç saniye dönmeye devam edebilir. Bıçak Hareketli parçaları, hasar, kırılma ve aşınmalara tamamen durana kadar hiçbir işlem yapmaya karşı...
  • Page 138 SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Olası nedeni (arıza) Anormal durum Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
  • Page 140 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885922B990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20210817...

Ce manuel est également adapté pour:

Lm002j