Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
2
DE Benutzerinformation | Kochfeld
31
KCD83443CK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KCD83443CK

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld KCD83443CK...
  • Page 2 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Page 3 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 4 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Page 5 • Lorsque l'appareil fonctionne avec d'autres appareils, le vide maximal généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar. • Nettoyez régulièrement le filtre de la hotte et éliminez les dépôts de graisse de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
  • Page 6 • Protégez la partie inférieure de l'appareil • Assurez-vous que les paramètres figurant de la vapeur et de l'humidité. sur la plaque signalétique correspondent • N'installez pas l'appareil à proximité d'une aux données électriques nominale de porte ou sous une fenêtre. Les récipients l’alimentation secteur.
  • Page 7 2.3 Utilisation • Les vapeurs que dégagent l’huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. AVERTISSEMENT! • Une huile déjà utilisée peut contenir des Risque de blessures, de brûlures ou restes d’aliments et provoquer un incendie d'électrocution. à une température plus basse qu’avec une huile neuve.
  • Page 8 • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour température, les vibrations, l’humidité, ou nettoyer l’appareil. sont conçues pour signaler des • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et informations sur le statut opérationnel de humide. Utilisez uniquement des produits l’appareil.
  • Page 9 milieu d’un bord latéral de la table de cuisson. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. Installation intégrée min. min. 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 500mm 50mm 2.
  • Page 10 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des installer votre table de cuisson à hotte 80 cm fils noir et marron. Electrolux » en tapant le nom complet indiqué 2. Retirez une isolation des extrémités des dans le graphique ci-dessous.
  • Page 11 4. Appliquez un nouveau manchon Coupe transversale 2 x 1,5 mm² d’extrémité sur l’extrémité du câble commun (outil spécial requis). 220-240 V~ 400V 2~N Connexion monophasée - 220 à 240 V~ Raccordement biphasé (400 V 2 ~ N ) Vert - jaune Vert - jaune Bleu et bleu Bleu et bleu...
  • Page 12 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Hotte 4.3 Configuration du bandeau de commande 1 12 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description...
  • Page 13 Touche Fonction Description sensiti‐ Boost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ sécurité enfant mande.
  • Page 14 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Activation et désactivation Maintenez la touche enfoncée pour mettre en fonctionnement ou à l’arrêt la table de cuisson. 6.2 Détection de récipient Cette fonction indique la présence d’ustensiles de cuisine sur la table de cuisson et désactive les zones de cuisson si aucun ustensile n’est détecté...
  • Page 15 6.7 Minuteur Reportez-vous au chapitre Minuteur sablier « Caractéristiques techniques ». Utilisez cette fonction pour régler la durée de Pour activer la fonction pour une zone de fonctionnement d'une zone de cuisson, cuisson : appuyez sur uniquement pour une session. Pour désactiver la fonction : modifiez le Réglez le niveau de cuisson de la zone de niveau de cuisson.
  • Page 16 6.8 Gestion alimentation pour refléter la vitesse actuelle du ventilateur. Si plusieurs zones sont actives et que la 3. Pour désactiver la hotte, appuyez puissance consommée dépasse la limite de plusieurs fois sur jusqu’à ce que les l’alimentation électrique, cette fonction voyants au-dessus du symbole répartit la puissance disponible entre toutes disparaissent.
  • Page 17 Si le voyant de chaleur résiduelle apparaît, la Un signal sonore retentit et le voyant au- fonction AUTO continuera à régler la vitesse dessus du symbole disparaît. du ventilateur. 5. Pour désactiver la fonction pendant la cuisson et passer en mode manuel sur la hotte, appuyezAUTO.
  • Page 18 Navigation dans le menu : le menu est constitué du symbole de réglage et d’une valeur. Le symbole apparaît sur le minuteur Il est recommandé de ne pas désactiver arrière et la valeur apparaît sur le minuteur la fonction et de la laisser fonctionner avant.
  • Page 19 Pour désactiver la fonction : appuyez à Réglages de la tem‐ La table de cuisson nouveau sur pérature se met à l’arrêt après 3 - 4 5 heures La fonction se désactive lorsque vous 4 heures éteignez la table de cuisson. 6 - 9 1,5 heure 7.4 Dispositif de sécurité...
  • Page 20 7.5 Bridge Réglez d’abord le niveau de cuisson pour l’une des zones de cuisson côté gauche. Pour activer la fonction : appuyez sur la La fonction s'active lorsque le récipient touche . Pour régler ou modifier le niveau recouvre le centre des deux zones. Pour de cuisson, appuyez sur l’une des touches de plus d’informations sur le placement commande.
  • Page 21 odeurs de cuisson indésirables et l’humidité • bourdonnement : vous utilisez un niveau excessive dans la cuisine. Les couvercles de puissance élevé. peuvent être achetés séparément sous • cliquetis : une commutation électrique se différentes tailles correspondantes à la produit. plupart des types d’ustensiles courants.
  • Page 22 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 4 - 5 Pommes de terre à la vapeur et autres 20 - 60 Couvrez le fond de la cuve avec 1 à légumes. 2 cm d’eau. Vérifiez le niveau d’eau pendant le processus.
  • Page 23 9.4 Nettoyage du filtre de la hotte solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. Le filtre de la hotte empêche les particules de graisse de pénétrer dans le système de la 9.3 Nettoyage de la hotte hotte.
  • Page 24 b. Replacez le boîtier du filtre dans la cavité de la hotte. Nettoyage du boîtier du filtre Lavez le boîtier du filtre à la main avec un détergent doux et un chiffon doux. Vous pouvez également le laver au lave-vaisselle. 3.
  • Page 25 10.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Page 26 Problème Cause possible Solution Le bandeau de sélection clignote. Il n’y a aucun récipient sur la zone Placez un récipient sur la zone et as‐ ou la zone n’est pas entièrement surez-vous qu’il couvre entièrement la couverte. zone de cuisson. Le récipient n’est pas adapté.
  • Page 27 Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle KCD83443CK PNC 949 599 211 00 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 28 12.3 Informations produit et Fiche d’informations produit pour la hotte Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque ELECTROLUX Référence du modèle KCD83443CK Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 30.9 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité...
  • Page 29 Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum dB(A) re 1 pW Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum dB(A) re 1 pW Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive ou de boost dB(A) re 1 pW Consommation d’électricité mesurée en mode «arrêt» - Po 0.49 Consommation d’électricité...
  • Page 30 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 31 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................31 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............34 3. MONTAGE....................37 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................41 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............43 6.
  • Page 32 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 33 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 34 • Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird, darf der im Raum erzeugte Vakuumwert maximal 0,04 mbar betragen. • Reinige den Haubenfilter regelmäßig und beseitige Fettablagerungen vom Gerät, um eine Brandgefahr zu vermeiden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Page 35 • Schützen Sie die Geräteunterseite vor • muss das Gerät geerdet werden. Dampf und Feuchtigkeit. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Installieren Sie das Gerät nicht direkt muss das Gerät von der elektrischen neben einer Tür oder unter einem Fenster. Stromversorgung getrennt werden.
  • Page 36 können), Fehlerstromschutzschalter und Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern Schütze. vom Hersteller dieses Geräts nicht anders • Die elektrische Installation muss eine angegeben. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie • Verwenden Sie nur vom Hersteller das Gerät allpolig von der empfohlenes Zubehör für dieses Gerät. Stromversorgung trennen können.
  • Page 37 Haube ab, um die Gefahr des Dabei dürfen ausschließlich Einklemmens zu vermeiden. Originalersatzteile verwendet werden. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät einem beschädigten Boden kann Kratzer und separat verkaufter Ersatzlampen: an dem Glas / der Glaskeramik Diese Lampen müssen extremen verursachen.
  • Page 38 Aufliegende Montage 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Nur für ausgewählte Länder Ausschnitt herum. Im Falle einer Abgasinstallation kann ein 2. Bringen Sie das mitgelieferte Fensterschalter erforderlich sein (wenden Dichtungsband 2x6 mm umlaufend auf Sie sich an einen autorisierten der Unterseite des Kochfelds entlang des Techniker).
  • Page 39 Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob 80 cm Filtergehäuse-Montage Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass der Filter in das Gehäuse eingesetzt wird, wobei .
  • Page 40 Einphasiger Anschluss WARNUNG! 1. Entfernen Sie die Aderendhülse von schwarzen und braunen Adern. Alle elektrischen Anschlüsse müssen von 2. Entfernen Sie die Isolierung der braunen einem qualifizierten Elektriker ausgeführt und schwarzen Adern. werden. 3. Verbinden Sie die schwarzen und braunen Kabelenden. VORSICHT! 4.
  • Page 41 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Gitter Schrankrückwandbefestigung Filter Rohr Filtergehäuse Adapter Kochfeld Steckverbinder 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube DEUTSCH...
  • Page 42 4.3 Bedienfeldlayout 1 12 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Timer Einstellen der Funktion.
  • Page 43 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4. Zum Beenden drücken Sie WARNUNG! Leistungsstufen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Siehe Kapitel „Technische Daten“. 5.1 Leistungsbegrenzung VORSICHT! Leistungsbegrenzung definiert, wie viel Strom Achten Sie darauf, dass die gewählte das Kochfeld insgesamt verbraucht, innerhalb Leistungsstufe für die Sicherungen in der der Grenzen der Hausinstallation geeignet ist.
  • Page 44 Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen. Das Kochgeschirr muss die Mitten beider Zonen Siehe Kapitel „Technische Daten“. bedecken darf aber nicht über den markierten Einschalten der Funktion für eine Bereich hinausragen. Befindet sich das Kochgeschirr zwischen den beiden Mitten, Kochzone: Berühren Sie wird die Funktion Bridge nicht eingeschaltet.
  • Page 45 Stellen Sie die Heizstufe für die ausgewählte wird die Leistung der Kochzonen Kochzone und danach die Funktion ein. automatisch reduziert. • Es wird immer die Heizstufe der zuerst 1. Drücken Sie . 00 erscheint auf dem gewählten Kochzone priorisiert. Die Timer-Display.
  • Page 46 Sie können die Funktion aktivieren, während Erhöhen oder verringern Sie die das Kochfeld eingeschaltet ist und keine der Heizstufe nach Bedarf. Kochzonen aktiv ist, oder zu einem Die Abzugshaube reagiert auf die eingestellte beliebigen Zeitpunkt während des Heizstufe und erhöht oder verringert die Kochvorgangs.
  • Page 47 Auto Breeze Sym‐ Einstellung Mögliche Optio‐ Die Funktion stellt den Abzugshaubenlüfter automatisch so ein, dass er nach dem Garen Leistungsbegren‐ 15 - 73 und Ausschalten des Kochfelds weiterläuft. zung Das Gebläse läuft maximal 20 Minuten lang mit der niedrigsten Drehzahl. Die Funktion Abzugshaubenmo‐...
  • Page 48 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Automatische Abschaltung des Abzugshaubenlüfters verringert sich auf 1. Wenn Sie die Funktion aktivieren, während Die Funktion schaltet das Kochfeld die Haube im automatischen Modus automatisch aus: betrieben wird, reduziert sich die • alle Kochzonen, sowie die Haube sind Geschwindigkeit des Abzugshaubenlüfters ausgeschaltet, nicht.
  • Page 49 Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie sobald das Kochfeld mit ausgeschaltet . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung / wird. Haubeneinstellung vor. Drücken und halten 7.5 Bridge 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol erscheint. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
  • Page 50 8.2 Betriebsgeräusche Kochgeschirr mit einem Durchmesser kleiner als das Minimum erhält nur einen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Teil der von der Kochzone erzeugten Leistung. • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen unterschiedlichen Materialien und für optimale Kochergebnisse nicht (Sandwichkonstruktion).
  • Page 51 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen.
  • Page 52 • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit Stellen Sie vor dem Öffnen des Wassertanks sauberen Böden. einen Behälter oder ein Tablett darunter, um • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Wasser aufzufangen. Um den Wassertank zu Oberfläche beeinträchtigen die öffnen, schieben Sie die Riegel nach außen Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
  • Page 53 • Das Kochfeld verfügt über einen eingebauten Zähler mit einer Anzeige, der Sie an das Reinigen des Filters erinnert. Der Zähler für die Benachrichtigung startet automatisch, wenn Sie die Haube zum ersten Mal einschalten. Nach 100 Stunden Gebrauch beginnt die Filteranzeige blinken, um zu signalisieren, dass es Zeit ist, den Filter zu reinigen.
  • Page 54 Sie sicher, dass Sie eine 4. Wenn die Benachrichtigung Backofenfunktion ohne Gebläse eingeschaltet ist, drücken Sie kurz, verwenden. Alternativ können Sie den um den Zähler zurückzusetzen. Filter über Nacht bei Raumtemperatur Der Zähler wird neu gestartet. trocknen lassen. Der Filter muss vor dem Zusammenbau vollständig getrocknet werden.
  • Page 55 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld. gestellt. Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß...
  • Page 56 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell KCD83443CK Produkt-Nummer (PNC) 949 599 211 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Page 57 ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen für Kochfeld Modellbezeichnung KCD83443CK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne rechts...
  • Page 58 12.3 Produktinformationen und Produktdatenblatt für Haube Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten ELECTROLUX Modellkennung KCD83443CK Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 30.9 kWh/a Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 33.1 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz - LEhood lux/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrads - GFEhood 85.1...
  • Page 59 Rauch zu beseitigen. Es wird empfohlen, • Verwenden Sie den maximalen die Funktion Boost nur in extremen Durchmesser des Luftkanalsystems, um Situationen zu verwenden. die Effizienz zu optimieren und Lärm zu • Reinigen Sie den Haubenfilter regelmäßig reduzieren. und ersetzen Sie ihn bei Bedarf, um seine Effizienz zu erhalten.
  • Page 60 Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Rücknahmepflichten von Vertreibern und drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt andere Möglichkeiten der Entsorgung von werden. Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte dorthin geliefert wird;...
  • Page 64 867384556-A-472023...