Sommaire des Matières pour Livarno Living 323760 1901
Page 1
KLEIDERSTÄNDER CLOTHES RAIL PORTANT À VÊTEMENTS KLEIDERSTÄNDER CLOTHES RAIL Aufbauanleitung Assembly instructions PORTANT À VÊTEMENTS KLEDINGSTANDAARD Notice de montage Montagehandleiding STOJAK NA UBRANIA STOJAN NA ŠATY Instrukcja montażu Návod k sestavení STOJAN NA ODEVY Montážny návod IAN 323760_1901...
Page 5
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Page 6
Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der werden. ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. •...
Page 7
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika- tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
Page 8
Congratulations! • The product is not a toy or a climbing appa- You have chosen to purchase a high-quality prod- ratus! Ensure that persons, especially children, uct. Familiarise yourself with the product before do not pull themselves up on the product. The using it for the first time.
Page 9
Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and work- manship and does not apply to misuse or impro- per handling.
Page 10
Félicitations ! • L’article n’est ni un jouet, ni un appareil pour Vous venez d’acquérir un article de grande qual- l’escalade ! Assurez-vous que personne, en ité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous particulier les enfants, ne se hissent en utilisant avec l’article.
Page 11
Indications concernant la ga- Article L217-4 du Code de la consommation rantie et le service après-vente Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin la délivrance.
Page 12
IAN : 323760_1901 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
Page 13
Gefeliciteerd! • Het artikel is geen klim- of speeltoestel. Zorg Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig ervoor dat niemand, in het bijzonder kinderen, artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste zich aan het artikel omhoog kan trekken. Het gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Page 14
Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
Page 15
Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo obrażeń! towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się • Przed użyciem należy zapewnić stabilne usta- z produktem przed jego pierwszym użyciem. wienie produktu. Należy uważnie przeczytać nas- • Ustawić produkt na równej powierzchni. tępującą...
Page 16
Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał. Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontroli.
Page 17
Srdečně blahopřejeme! • Výrobek před každým použitím zkontrolujte, Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní zda není poškozený nebo opotřebovaný. výrobek. Před prvním použitím se prosím seznam- Zkontrolujte pravidelně pevné usazení a těsnění te s tímto výrobkem. všech šroubových spojů! Pozorně...
Page 18
Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení...
Page 19
Blahoželáme! • Výrobok nie je preliezačka ani hracia zostava! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Zabezpečte, aby sa na výrobok nešplhali výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom žiadne osoby, najmä deti. Výrobok sa môže dôkladne oboznámte. prevrátiť. Pozorne si prečítajte tento •...
Page 20
Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neus- tále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné...