Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CS 650
3100E
CS 650
Mode d'emploi
FR
(Traduction de la version originale)
2021-06-10
!
!
http://www.kraenzle.ch

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kränzle 3100E

  • Page 1 CS 650 CS 650 3100E Mode d'emploi (Traduction de la version originale) 2021-06-10 http://www.kraenzle.ch...
  • Page 3 SOMMAIRE TABLE DES MATIÈRES, SOMMAIRE Table des mati ères, généralités Table des ma ères Usage prévu Déclara on de conformité CE TABLE DES MATIÈRES Plaque signalé que Explica on des symboles Ce mode d’emploi contient des instructions relatives à Montage, fonc onnement, caract éris ques techniques l’utilisation de la balayeuse.
  • Page 4 (ex. : parkings payants, trottoirs, bâtiments de stockage). L'espace balayé ne doit pas être mouillé. Seul le personnel formé et qualifié a le droit d'utiliser la balayeuse. WALK BEHIND SWEEPER 3100E Empêchez les enfants, les jeunes et autres personnes non 3100E MODEL: SERIAL NUMBER:...
  • Page 5 2.3 ÉLÉMENTS FONCTIONNELS ET DE COMMANDE MONTAGE, FONCTIONNEMENT, CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue d'ensemble : La TwinSweep 900E est une balayeuse aspirante pilotée 1 1 11 manuellement et alimentée par batterie et dotée d'un système de 1 1 5 1 1 8 rouleaux tandem (TWS).
  • Page 6 2.4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Technical data Basic Plus Machine data Length x width x height (pusing handle unfolded) max 1085x820x1200 1085x820x710 Length x width x heigth (without pusing handle) Length x width x height (pusing handle folded in) 1085x820x790 Weight (without batteries) Weigth (with batteries) Permissible overal weight Driving and sweeping speed...
  • Page 7 • Évitez de fumer, de manger et de boire dans la station ß ß ß ß ß ß SÉCURITÉ INLEITUNG INLEITUNG INLEITUNG INLEITUNG INLEITUNG INLEITUNG ESTIMMUNGSGEMÄ ESTIMMUNGSGEMÄ ESTIMMUNGSGEMÄ ESTIMMUNGSGEMÄ ESTIMMUNGSGEMÄ ESTIMMUNGSGEMÄ de recharge des batteries afin de préserver votre santé. EBRAUCH EBRAUCH EBRAUCH...
  • Page 8 3.4 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 4.3 RÉGLAGE DU GUIDON • Desserrez les vis étoile de la fixation à trame sur le cadre (I) - Assurez-vous du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité avant le début du travail. • Déployez le guidon inférieur (II) •...
  • Page 9 Conservation du dispositif de recharge après la recharge 4.8.3 CHARGE DE BATTERIE • Déconnectez le câble d'alimentation DANGER! Risque de blessure, le chargeur ne peut être • Enroulez le câble d'alimentation autour du support de mis en service si te câble est endommagé. Le fabricant, le câble du dispositif de charge.
  • Page 10 • Connectez la borne (câble rouge) au pôle positif de la 4.5 OUVERTURE DU CAPOT AVANT 4 .5 ERÄTEHAUBE ÖFFEN batterie. Le capot avant s'ouvre à l'aide d'une clé de • Fixez les brosses latérales à l’entraîneur et vissez-les. capot (tournez dans le sens horaire) •...
  • Page 11 Franchissement des obstacles Einschalten 4.9 MISE EN SERVICE • Les obstacles fixes d’une hauteur atteignant 45 mm peuvent Remarques générales être franchis lentement et prudemment. DANGER ! Risque de blessures ! Arrêter l’appareil avant • Afin de protéger la machine, utilisez systématiquement une rampe pour franchir les obstacles.
  • Page 12 5.4 MISE EN ARRÊT DE LA BALAYEUSE 5.6 NETTOYAGE DU FILTRE À POUSSIÈRES PRUDENCE ! Risque d’écrasement à la fermeture • Garer la machine au sol, sur une surface plane, du caisson filtrant. sèche et protégée. • Arrêtez les rouleaux, la brosse latérale et l'aspiration des poussières.
  • Page 13 EHLERSUCHE UND TÖRUNGSBESEITIGUNG RECHERCHE DE DÉFAUTS / DÉPANNAGE Aide au dépannage Panne Cause probable Solution L'appareil ne s’allume pas ►Charge de la batterie Niveau de charge de la batterie ≤20 % Le câble de batterie n’est pas correctement raccordéou ►Vérifiez le câblage de la batterie et connectez-la correctement connecté...
  • Page 14 7.2 REMPLACEMENT DU FILTRE / NETTOYAGE DU EHLERSUCHE UND TÖRUNGSBESEITIGUNG NTRETIEN ET MAINTENANCE UCUNE RÉPARATION ATTENTION ! Avant de changer ou de nettoyer le filtre à poussières, videz et nettoyez d'abord le sac à déchets. Portez un masque anti-poussière et des lunettes de protection lorsque vous La maintenance régulière de la balayeuse permet d'entretenir la travaillez sur le système de filtrage.
  • Page 15 7.4 BASCULEMENT DE LA BALAYEUSE 7.3 MISE EN PLACE DU FILTRE • Insérer le filtre dans le porte-filtre suivant le sens de PRUDENCE ! Risque de blessures ! montage (voir le symbole sur le filtre). • Tourner la clé de contact en position « ARRÊT » et la retirer. •...
  • Page 16 7.6 RÉGLAGE DU MIROIR DU ROULEAU DE BALAYAGE 7.7 REMPLACEMENT DE BROSSE LATÉRALE Arrêter la balayeuse. Les brosses latérales sont sujettes à l’usure. Les soies s'usent Soulever les brosses latérales. plus rapidement sur des surfaces abrasives que sur des sols Manœuvrer la balayeuse sur un sol plat et lisse visiblement lisses.
  • Page 17 7.10 7.13 13 RÉGLAGE/REMPLACEMENT JOINT EN CAOUTCHOUC LATÉRAL PRINCIPALES PIÈCES D'USURE ET DE RECHANGE 100223 Filtre plat référence L'épaisseur par défaut du joint en caoutchouc latéral est de 1 110970 Rouleaux de balayage en PA de 0,4 V r éférence PA de 0,6 110526 Brosses latérales en...
  • Page 18 7.15 TRAVAUX DE MAINTENANCE/TABLEAU DE MAINTENANCE Remarque : Les travaux de maintenance ci-après doivent être effectués aux intervalles spécifiés par un personnel qualifié autorisé. ATTENTION ! Si la machine présente des traces de dommages, la faire réparer par un personnel qualifié avant toute utilisation ! DANGER  Risques de blessures ! Le(s) moteur(s) a (ont) besoin de quelques secondes de temporisation après l'arrêt. Pendant ce laps de temps, il est strictement interdit de s'approcher de la zone d'entraînement.
  • Page 19 ISE HORS SERVICE ÉMONTAGE ISE AU REBUT MISE HORS SERVICE PROLONGÉE DE LA BALAYEUSE • REMARQUE ! Pour une mise hors service à long terme, les batteries doivent être rechargées à des intervalles d'environ 2 mois pour éviter qu'elles ne soient endommagées par une décharge profonde. •...
  • Page 20 Schéma de connexion...