Sommaire des Matières pour Kränzle Roundcleaner UFO 350
Page 1
Betriebsanleitung Operating manual Instructions de service Roundcleaner UFO 350 Edelstahl Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen und beachten ! Read and conform safety instructions before use ! Lire et observer les spécifications de sécurité avant lamise en service!
Page 2
Technische Daten Tecnical data Caractéristiques techniques Roundcleaner UFO 350 Edelstahl Arbeitsdruck, max. Operating pressure, max. 210 bar Pression utile, max Durchfluß, max. Flow rate, max. 15 l/min Débit, max. Düsengröße Nozzle size 2 x 15032 Taille de la buse entspricht corresponds correspond à...
Page 3
Inhaltsverzeichnis Contents Index Technische Daten ....................... 2 Inhaltsverzeichnis ....................... 3 Anwendungen ........................4 Außerbetriebnahme und Pflege / Garantieerklärung ............6 Sicherheitshinweise - Unfallverhütung ................7 Kleine Reparaturen - mühelos selbst gemacht ..............8 Ersatzteillisten ......................... 22 Tecnical data........................2 Contents..................
Page 4
Anwendung Bodenreinigung Der Roundcleaner UFO eignet sich zur Reinigung ebener Flächen, wie Hofeinfahrten, Terrassen, etc.. Montieren Sie den Roundcleaner anstelle der Reinigungslanze an der Hochdruckpistole ihres Hochdruckreinigers. Setzen Sie den Roundcleaner auf eine unempfindliche Fläche, z.B. Asphalt. Stellen Sie den Druck am Hochdruckreiniger so ein, dass das Gerät weder bei der Vorwärts- noch bei der Rückwärtsbewegung abhebt.
Page 5
Außerbetriebnahme und Pflege Außerbetriebnahme 1. Hochdruckreiniger abschalten 2. Wasserzufuhr sperren 3. Pistole kurz öffnen, bis der Druck abgebaut ist 4. Pistole verriegeln 5. Kränzle Roundcleaner abschrauben 6. Überprüfen, ob sich etwas um den Rotor gewickelt hat 7. Mit einer Büroklammer prüfen, ob die Düsen verstopft sind. (siehe Seite 8) Reinigung und Pflege Den Kränzle Roundcleaner so abstellen, dass der Spritzschutzlappen durch Unebenheiten nicht verformt werden können.
Page 6
Sicherheitshinweise Nicht unter das angeschlossene und betriebsbereite Gerät greifen! Nicht in den laufenden Rotor greifen! Das Gerät nie auf Menschen oder Tiere richten! Das Gerät niemals in Kinderhände geben!
Page 7
Kleine Reparaturen mühelos selbstgemacht Manometer zeigt vollen Druck, aus der Düse kommt kein Wasser: Höchstwahrscheinlich ist die Düse verstopft. Schrauben Sie die 2 Düsen aus dem Winkel am Reinigungsrotor. Biegen Sie eine Büroklammer auf. Reinigen Sie die Düsen mit dem Drahtende der Büroklammer.
Page 8
Application Floor cleaning The roundcleaner UFO is particularly suitable for cleaning plane surfaces like carriage gateways, terraces etc. Mount the roundcleaner instead of the spray lance to the high-pressure gun of your HP-cleaner. Place the roundcleaner to a non-sensitive surface, e.g. asphalt. Set the pressure on your HP-cleaner in such a way that the appliance does not lift off when moved forwards or backwards.
Page 9
Decommissioning and care Decommissioning 1. Switch off HP-cleaner 2. Cut off the water supply 3. Open the spray gun briefly until the pressure is released 4. Apply the safety catch on the spray gun 5. Remove Kränzle roundcleaner 6. Check if the rotor is tangled with threads etc. 7.
Page 10
Safety information Never touch the bottom of this appliance if it is connected and ready for operation! Never touch the rotating rotor! Never direct the appliance at people or animals! Never allow children to use the roundcleaner!
Page 11
Small repairs - do it yourself! No water comes from the nozzle but the pressure gauge shows full pressure: Most probably the nozzle is clogged. Unscrew the nozzles from the bracket on the cleaning rotor. Straighten a paper clip. Clean the nozzle with the straightened paper clip.
Page 12
Application Lavage de sols La rotolaveuse UFO est appropriée pour le nettoyage de surfaces planes, telles que les terrasses, les entrées de cours, etc. Raccordez la rotolaveuse au pistolet HP de votre nettoyeur haute pression à la place de la lance de nettoyage. Posez la rotolaveuse sur une surface non sensible, par exemple sur une surface goudronnée.
Page 13
Mise hors service et maintenance Mise hors service 1) Arrêter le nettoyeur haute pression 2) Couper l’alimentation en eau 3) Ouvrir le pistolet pour laisser s’échapper la pression. 4) Verrouiller le pistolet 5) Débrancher la rotolaveuse Kränzle 6) Vérifier que rien ne s‘est enlacé autour du rotor 7) S‘assurer, avec un trombone, que les buses ne sont pas obuturées (voir page 20) Nettoyage et maintenance Déposer la rotolaveuse sur une surface plane parfaitement libre de tout obstacle de...
Page 14
Consignes de sécurité Ne jamais mettre la main sous l‘appareil raccordé au nettoyeur et prêt au service! Ne jamais toucher le rotor en mouvement! Ne jamais diriger le jet sur une personne ou un animal! Ne jamais permettre à un enfant d‘utiliser l‘appareil!
Page 15
Procédez vous-même aux petites réparations en toute aisance L’eau ne sort pas alors que le manomètre indique pleine pression: La buse est très probablement obturée. Dévissez les buses de leur logement dans le rotor. Préparez un trombone. Nettoyez chaque buse avec l‘extrémité...