Page 1
G860i-G860TFT Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Page 6
G860i-G860TFT Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Si siente dolor, PARE. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento. Si siente dolor o molestias de cualquier tipo, pare el ejercicio inmediatamente y acuda a su médico.
Page 7
G860i-G860TFT Pérdida de peso. (108) Tapas derechas de cierre inferior de bastones. En este caso, el factor importante es el esfuerzo (109) Tapa embellecedora izquierda rueda pedal del realizado. Cuando más intenso y más prolongado sea pie. el trabajo, mayor será la cantidad de calorías (110) Tapa embellecedora derecha rueda pedal del quemadas.
Page 8
G860i-G860TFT Coloque los tornillos (64) junto con las arandelas (55) Si nota que los bastones tienen demasiada holgura y las arandelas de muelle (58) Fig.6 y apriete axial, siga el siguiente procedimiento: fuertemente. Retire el tornillo de montaje de los bastones.
Page 9
G860i-G860TFT MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- central, (parte trasera inferior) Fig.14 y conecte el transformador (122) de corriente a la red de 230 V, La unidad está equipada con ruedas (93) como Fig.14. muestra la Fig.13 lo que hace más sencillo su movimiento.
Page 10
G860i-G860TFT English SAFETY INSTRUCTIONS.- Consult your doctor before starting any exercise program. It is advisable to undergo a complete physical examination. Work at the recommended exercise level, do not overexert yourself. If you feel any pain or discomfort, stop exercising immediately and consult your doctor.
Page 11
G860i-G860TFT GENERAL INSTRUCTIONS.- Fig.2 Screws and fasteners. (82) Bushing. Carefully read through the instructions contained in this (64) Screws M-8x15. manual. It provides you with important informa- tion (126) Screws M-8x20. about assembly, safety and use of the machine. (80) Screws M-8x70.
Page 12
G860i-G860TFT 5. FOOTREST ASSEMBLY.- Take the front (105) and rear (106) covers and position them on the main post (7), Fig.9. Now use Pick up the left footrest (11) marked with the letter (L), the screws (51) to attach them to the post.
Page 13
G860i-G860TFT Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet. Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez...
Page 14
G860i-G860TFT Pour perdre du poids (108) Caches droites de fermeture inférieure des Dans ce cas, l’effort réalisé est l’élément le plus bâtons. important. Plus le travail sera intense et long, plus vous (109) Cache gauche roulette pédale du pied. brûlerez de calories. En effet, le travail est le même (110) Cache droit roulette pédale du pied.
Page 15
G860i-G860TFT 8. MONTAGE DES BRAS SUPÉRIEURS.- 4. MONTAGE TUBES DES PIEDS.- Après avoir effectué le montage des bras, prendre le Prendre le pied gauche (9), (signalé par la lettre L) et bras supérieur (5) (signalé par la lette L) et l’introduire introduire la douille de l’extrémité...
Page 16
G860i-G860TFT Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l’une quelconque partie de la BRANCHEMLENT AU COURANT.- machine, l’hésitez à appeler Service Introduisez fiche branchement d’Assistance Technique (SAT) numéro transformateur dans le point de connexion (k) du corps téléphone d’Assistance Clientèle qui figure à...
Page 17
G860i-G860TFT Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Muskelverletzungen verringert. Es ist ratsam, einige Streckübungen vorzunehmen, weiter unten Bevor einem Trainingsprogramme erläutert werden. Führen jeder dieser beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Streckübungen ca. 30 Sekunden lang durch, ohne empfehlen dabei eine komplette Untersuchung.
Page 18
G860i-G860TFT Möglicherweise müssen sie dabei die Dauer des (10) Rechter Fuß. Trainings reduzieren. Wenn Sie darüber hinaus Ihre (11) Linke Trittfläche. allgemeine physische Form verbessern wollen, (12) Rechte Trittfläche. müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Behalten (13) Rohr vorderer Ständer mit Rädern.
Page 19
G860i-G860TFT WICHTIG: Nach einem Monat Nutzung des Geräts 7. MONTAGE DER SPANNVORRICHTUNG.- sollten diese Schrauben nachgezogen werden. Nehmen Sie die Spannvorrichtung des Fußteils (11) und positionieren Sie sie gegenüber dem unteren Arm 3. MONTAGE DES RUDERROHRS.- (7) wie in Fig.8 dargestellt. Setzen Sie die Buchsen Führen Sie das Ruderrohr (2) an das aus dem...
Page 20
G860i-G860TFT 11. MONTAGE DES TRANSPORT UND AUFBEWAHREN.- Dieses Gerät ist mit Rädern (93) ausgestattet Fig.13, TRINKFLASCHENHALTERS.- die den Transport wesentlich erleichtern. Die Räder Setzen Sie die Trinkflaschenhalter (103) auf das Rohr befinden sich auf der Vorderseite des Geräts. Mit ihrer (2) und schrauben Sie ihn dann zusammen mit dem Hilfe können Sie das Gerät bequemer zu dem...
Page 21
G860i-G860TFT Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um exame físico completo. Trabalhe no nível de exercício recomendado, não chegue a um esgotamento. Se sentir dor ou qualquer tipo de mal-estar, pare o exercício imediatamente e dirija-se a um médico.
Page 22
G860i-G860TFT Perda de peso (109) Tampão de roda esquerdo da roda do pedal do pé. Neste caso, o factor importante é o esforço realizado. (110) Tampão de roda direito da roda do pedal do pé. Quando mais intenso e mais prolon-gado for o (92) Tampa traseira decorativa.
Page 23
G860i-G860TFT 4. MONTAGEM DOS TUBOS DE PÉS.- 8. MONTAGEM DOS BRAÇOS SUPERIORES.- Depois pegue no pé esquerdo (9), (marcado com a Uma vez realizada a montagem dos braços, pegue no letra L) e introduza o casquilho da extremidade no eixo braço superior (5) (marcado com a letra L) e introduza-...
Page 24
G860i-G860TFT LIGAÇÃO À REDE.- Para qualquier consulta, não hesite em contactar com o S.A.T - Serviço de Assistência Técnica - , telefonando Introduza a cavilha (m) de engate do transformador no para o serviço de apoio ao cliente (ver página final do ponto de conexão, do corpo central (k), (parte traseira...
Page 25
G860i-G860TFT Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- 1. La fase del riscaldamento. Questa fase accellera il flusso sanguigno nel corpo e Prima cominciare qualsiasi programma d’ mette a tono i muscoli per l’ allenamento. Riduce allenamento, chieda consulenza medica. Si consiglia di anche il rischio di crampi e lesioni muscolari.
Page 26
G860i-G860TFT Perdita di peso. (108) Coperchi a destra di chiusura inferiore delle aste. In questo caso, il fattore importante è lo sforzo (109) Coperchio decorativo sinistro ruota pedale del realizzato. Quanto più intenso e più prolungato è il piede. programma d’ allenamento, maggiore sarà la quantità...
Page 27
G860i-G860TFT 4. MONTAGGIO DEI TUBI PER I PIEDI.- 8. MONTAGGIO DELLE BRACCIA Successivamente prendere il piede sinistro (9), SUPERIORI.- (segnato con la lettera L) ed inserire la bussola Una volta realizzato il montaggio delle braccia, sull'estremità nell’asse di rotazione (E) del corpo prendere il braccio superiore (5) (indicato con la lettera principale (1) Fig.5.
Page 28
G860i-G860TFT Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica, COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA.- chiamando al telefono di attenzione al cliente Introduca la spina (m) d’ aggancio del trasformatore nel (consultare l’ultima pagina del presente manuale).
Page 29
G860i-G860TFT Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefeningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen. Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, stop dan onmiddellijk met oefening en raadpleeg uw arts.
Page 30
G860i-G860TFT Afvallen. (108) Rechterkappen onderzijde-vergrendeling Voor deze gevallen is de gedane inspanning de belan- focusstangen. grijke factor. Hoe intenser en langer de oefening is, des (109) Linkerkapje voetpedaalwiel. te meer calorieën u zult verbranden. De inspanning is (110) Rechterkapje voetpedaalwiel.
Page 31
G860i-G860TFT Bevestig opnieuw de schroeven (64), de sluitringen (55) en de verende sluitringen (58), Fig.6, en maak 8. DE BOVENSTE FOCUSSTANGEN alles goed vast. MONTEREN.- Zodra u de bovenste focusstangen hebt gemonteerd, 4. DE VOETSTANGEN MONTEREN.- neem de onderste focusstang (5) (gemarkeerd met de Neem vervolgens de linker voerstang (9) (gemarkeerd letter “L”) en voer die in in de naaf voor de bovenste...
Page 32
G860i-G860TFT VERPLAATSING & OPSLAG.- AANSLUITING OP HET Het toestel is uitgerust met wieltjes (93), zoals ELEKTRICITEITSNET.- weergegeven in Fig.13, om het verplaatsen ervan Steek de verbindingsstekker (m) van de transformator gemakkelijker te maken. De twee wieltjes aan de in het aansluitpunt, van het centrale frame(k),...
Page 35
G860i-G860TFT Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade...
Page 36
G860i-G860TFT G860U055 flat washer Φ8.5*Φ16*T1.5 ARANDELA PLANA D8,5XD16XT1,5 Washer of post ARANDELA DEL MASTIL G860U066 D8,4XD38XT2,0 Bushing Φ10.8*Φ8*4.4 G860U067 CASQUILLO D10,8XD8X4,4 Flat washer Φ8*Φ28*T2.0 G860U069 ARANDELA PLANA D8X28XT2,0 Support plate of pedal axel G860U070 SOPORTE DEL EJE PEDAL Joint bearing M14...
Page 37
G860i-G860TFT motor tension G860U116 TENSOR MOTOR motor 0190168 MOTOR MD3 SENSOR WIRE 0190159 SENSOR WIRE DC WIRE 0190160 DC WIRE lower computer wire 0190157 LOWER COMPUTER CABLE middle computer wire 0190156 UPPER COMPUTER CABLE adaptor 0190174 ADAPTADOR 6V 0,5A M10D BT4.0 0190477 M10D BT4.0...
Page 40
G860i-G860TFT Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade...
Page 41
G860i-G860TFT G860U055 flat washer Φ8.5*Φ16*T1.5 ARANDELA PLANA D8,5XD16XT1,5 Washer of post ARANDELA DEL MASTIL G860U066 D8,4XD38XT2,0 Bushing Φ10.8*Φ8*4.4 G860U067 CASQUILLO D10,8XD8X4,4 Flat washer Φ8*Φ28*T2.0 G860U069 ARANDELA PLANA D8X28XT2,0 Support plate of pedal axel G860U070 SOPORTE DEL EJE PEDAL Joint bearing M14...
Page 42
G860i-G860TFT motor tension G860U116 TENSOR MOTOR motor 0190168 MOTOR MD3 SENSOR WIRE 0190159 SENSOR WIRE DC WIRE 0190160 DC WIRE lower computer wire 0190157 LOWER COMPUTER CABLE middle computer wire 0190156 UPPER COMPUTER CABLE Adaptor 12V 2 Amp 0190905 ADAPTADOR 12V 2 Amp...
Page 43
G860i-G860TFT Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Page 44
Tel: +34 945 292 012 / 902 170 258 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. de...