Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
BBIM17400BSE
385441642_2/ FR/ NL/ R.AC/ 14.05.24 21:45
7724086744

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BBIM17400BSE

  • Page 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding BBIM17400BSE 385441642_2/ FR/ NL/ R.AC/ 14.05.24 21:45 7724086744...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’ap- pareil.
  • Page 3 Fonctionnement de l’unité de Table des matières commande du four ....... 1 Consignes de sécurité....Réglages ........29 Utilisation prévue......6 Informations générales sur la Sécurité des enfants, des per- cuisine ..........sonnes vulnérables et des ani- Avertissements généraux maux domestiques ....... concernant la cuisson au four ..
  • Page 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 5 Sécurité des en- enfants et les animaux do- mestiques ne doivent pas fants, des personnes jouer avec l’appareil. En outre, vulnérables et des ani- ils ne doivent ni grimper des- maux domestiques sus ni y entrer. • Cet appareil peut être utilisé •...
  • Page 6 4. Ne laissez pas les enfants • (Si l’appareil n’est pas équipé jouer avec l'appareil lorsqu'il d'un câble d'alimentation) uti- est en veille. lisez uniquement le câble de connexion présenté dans la Sécurité électrique section « Spécifications tech- niques ». • Raccordez l'appareil au sec- •...
  • Page 7 • N’utilisez pas de rallonge ni de Si votre appareil est équipé d’un multiprises pour brancher cordon et d’une fiche : l'appareil. • Ne branchez jamais la fiche de • Contactez le service technique l’appareil dans une prise cas- agréé ou l'importateur pour sée, détachée ou démontée.
  • Page 8 • Ne posez pas d'objets sur • Évitez d'utiliser des matériaux l'appareil. Portez l'appareil d'isolation thermique pour re- verticalement. couvrir l'intérieur du meuble à • Lorsque vous souhaitez trans- installer. porter l’appareil, emballez-le • La zone d'installation de l’ap- avec du matériel d’emballage pareil ne doit être exposée aux à...
  • Page 9 • La poignée du four n’est pas Sécurité d’utilisation un sèche-serviettes. Lorsque • Assurez-vous d’éteindre l’ap- vous utilisez l’appareil, n’ac- pareil après chaque utilisation. crochez pas de serviettes, ni • Si vous n'utilisez pas l'appareil de gants, ni de textiles simi- pendant une longue période, laires sur la poignée.
  • Page 10 son. La vapeur peut vous brû- et peut provoquer un incendie, ler la main, le visage et/ou les car il peut s'enflammer lors- yeux. qu’il entre en contact avec des • Pendant le fonctionnement, le surfaces chaudes. produit est chaud. Il faut •...
  • Page 11 teau, grille métallique, etc.) plateau peuvent provoquer avec les aliments et placez-le des fumées ou même des dans le four préchauffé. flammes. • Pour éviter de toucher les élé- • Un flux d'air est généré ments chauffants du four et lorsque le couvercle de l’appa- d'obstruer le flux d'air chaud, preil est ouvert.
  • Page 12 1.10 Sécurité relative à • N’utilisez pas de nettoyeur va- peur pour nettoyer l’appareil, l’entretien et au net- car il peut provoquer un choc toyage électrique. • Attendez que l’appareil refroi- • N’utilisez pas de nettoyants disse avant de le nettoyer. Les abrasifs, de grattoirs métal- surfaces chaudes peuvent liques, de laine métallique ou...
  • Page 13 • Dans le four, utilisez des récipients grille. De plus, si vous faites cuire vos re- sombres ou émaillés qui transmettent pas l’un après l’autre, vous économise- mieux la chaleur. rez de l’énergie, car le four ne perdra pas • S’il est indiqué dans la recette ou le ma- sa chaleur.
  • Page 14 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
  • Page 15 3.2.1 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction 3 Bouton de commande du four 4 Touche de réglage de la température 5 Zone d'indication de la température 6 Touche de verrouillage des touches 7 Touche de démarrage/arrêt de la 8 Touche d’alarme cuisson 9 Zone d’indication de la durée et du...
  • Page 16 : Touche de réglage de la température Zone d'indication de la température : : Symbole de cuisson : Touche de verrouillage des touches : Symbole de température : Touche d’alarme : Symbole de la température du four : Touche de démarrage/arrêt de la cuisson : Symbole du chauffage rapide (booster) Zone d’indication de la durée et du temporisateur : : Symbole de verrouillage de la porte *...
  • Page 17 Les fonctions de chauffage supérieur, de chauffage inférieur et de chauffage par ventilateur fonctionnent. Chaque côté du Fonction « 3D » 40-280 produit à cuire est cuit de manière égale et rapide. La cuisson se fait à l’aide d’un seul plateau. La petite grille au plafond du four fonctionne. Elle convient aux Gril inférieur 40-280 grillades en petites quantités.
  • Page 18 Sur les modèles avec étagères en fil mé- Mise en place de la grille métallique et du tallique : plateau métallique sur les étagères de cui- sine Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Il est essentiel de bien placer la grille mé- tallique sur les étagères métalliques laté- rales.
  • Page 19 être fixé avec la butée sur l’étagère métal- Sur les modèles sans étagères en fil mé- lique. Elle ne doit pas traverser la butée et tallique : : entrer contact avec la paroi arrière du four. Fonction d’arrêt de plateau-- Sur les mo- Sur les modèles sans étagères en fil mé- dèles avec étagères en fil métallique tallique : :...
  • Page 20 FR / 20...
  • Page 21 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- 595 /594 /567 fondeur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/pro- 590-600 /560 /min. 550 fondeur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 22 4 Première utilisation ð Le champ Minutes et le symbole Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes clignotent à l’écran. décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois Réglez toujours l'heure de la jour- née avant d'utiliser votre four.
  • Page 23 pareils de chauffage de votre appareil REMARQUE : Certains détergents ou agents de nettoyage peuvent endommager utilisent. Voir «Fonctions de fonctionne- la surface. N’utilisez pas de détergents ment du four [} 16]». Vous pouvez ap- abrasifs, de poudres de nettoyage, de prendre comment faire fonctionner le crèmes de nettoyage ou d’objets pointus four dans la section suivante.
  • Page 24 avez définie pour la cuisson. Pour les ré- glages de préchauffage rapide,voir la section « réglages”. 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction 3 Bouton de commande du four 4 Touche de réglage de la température 5 Zone d'indication de la température 6 Touche de verrouillage des touches 7 Touche de démarrage/arrêt de la 8 Touche d’alarme...
  • Page 25 4. La température prédéfinie pour la fonc- Si aucun réglage n’est effectué tion d’utilisation sélectionnée s’affiche dans cet écran, le four s’éteint au à l’écran. Pour modifier cette tempéra- bout de 5 minutes environ et ture, appuyez sur la touche et tour- l’heure du jour s’affiche à...
  • Page 26 ð Votre four se met en marche immédia- 3. Si la fonction que vous souhaitez acti- ver ne fait pas partie des fonctions de tement à la fonction et à la tempéra- ture sélectionnées. Sur l’affichage de commande qui apparaissent en premier sur l'affichage des fonctions, vous pou- la température, les symboles sont affichés.
  • Page 27 Si vous changez la fonction de Pour régler rapidement le temps de fonctionnement après avoir modi- cuisson, vous pouvez activer le fié la température préréglée de la temps de cuisson de 30 minutes fonction de fonctionnement, la der- en appuyant sur le bouton de nière température réglée s’affiche à...
  • Page 28 glée, chaque étape du symbole s'allume. Une fois le temps de cuisson réglé terminé, « Fin » ap- paraît sur l’affichage de la tempé- rature, la minuterie émet un aver- tissement sonore et la cuisson s’arrête. 3. Vous pouvez modifier la température 9.
  • Page 29 4. Retournez la pâte, qui a été pétrie, plu- sieurs fois à la main et mettez-la dans un récipient. Ajoutez 1 cuillère à café d’huile de tournesol sur la pâte et re- couvrez-la d’un film étirable de manière qu’il touche la pâte. 5.
  • Page 30 2. Commencez par régler les minutes en Lorsque le verrouillage des tournant le bouton de commande du touches est activé, les touches de four vers la droite/gauche et activez le l'unité de commande ne peuvent champ de minuterie en touchant la pas être utilisées.
  • Page 31 Si vous souhaitez désactiver l’alarme ; 1. Appuyez une fois sur la touche pour réinitialiser la période d’alarme. ð Le symbole commence à cli- gnoter sur l’affichage minuterie/ durée. 4. Réglez la tonalité désirée en tournant le 2. Tourner le bouton de commande du bouton de commande du four vers la four vers la droite/gauche jusqu’à...
  • Page 32 3. Activez le réglage de la luminosité en touchant à nouveau la touche ou en poussant une fois le bouton de com- mande du four. ð Le symbole clignote sur l’affi- chage minuterie/durée. 3. Activez le réglage de préchauffage ra- pide (Booster) en touchant la touche ou en poussant une fois le bouton de...
  • Page 33 1. Le four étant éteint (alors que l’heure du 3. Réglez l’heure de la journée en tournant jour s’affiche sur l’écran), touchez la le bouton de commande du four vers la touche pendant environ 3 secondes droite/gauche et activez le champ des pour activer le menu des paramètres.
  • Page 34 • Pour les aliments que vous cuisinez se- • Les moules en métal, en céramique et en lon votre propre recette, vous pouvez verre prolongent le temps de cuisson et faire référence à des aliments similaires les surfaces inférieures des pâtisseries indiqués dans les tables de cuisson.
  • Page 35 que la pâtisserie soit dorée de façon uni- • Faites cuire votre pâte à la position et à forme, essayez d’étaler uniformément la la température spécifiées dans la table sauce entre les feuilles de pâte et la de cuisson. Si le fond n’est toujours pas pâte.
  • Page 36 Aliment Accessoire à utili- Fonction d’utilisa- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuisson tion gère (en min) (environ) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux de diamètre sur Chaleur tournante 3 50 … 65 pommes grille métallique Plateau standard Convection natu- Pizza 5 …...
  • Page 37 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 25 … 35 Biscuit Plateau standard * 25 … 35 Pâtisserie Plateau standard * 45 … 55 Brioche Plateau standard * 35 …...
  • Page 38 Aliment Accessoire à utili- Fonction d’utilisa- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuisson tion gère (en min) (environ) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Chauffage de Placez un plateau Poisson haut / bas assisté...
  • Page 39 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 25 … 30 Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 20 …...
  • Page 40 Il est recommandé de préchauffer tous les aliments. *Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil. **Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce. Suggestions pour cuisiner deux plateaux Aliment Accessoire à...
  • Page 41 avec un chiffon sec.Nettoyez l’appareil à • Si votre produit dispose d'une fonction l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau de nettoyage facile à la vapeur, vous chaude et d’un chiffon doux ou d’une pouvez vous en servir pour les salissures éponge et séchez-le à...
  • Page 42 • Vous pouvez éliminer les taches de cal- • Nettoyez les panneaux de commande cium (taches jaunes) sur la surface du tactiles à l’aide d’un chiffon doux humide verre à l’aide d’un agent de détartrage et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Si disponible sur le marché, tel que le vi- votre produit est doté...
  • Page 43 3. Pour insérer à nouveau les étagères, les (Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il procédures appliquées lors de leur re- se peut qu’il ne soit pas disponible pour trait doivent être répétées de la fin au votre appareil.) Après la condensation à début, respectivement.
  • Page 44 4. La charnière de type (A) est disponible Pour fixer à nouveau la porte, les dans les types de portes normales. procédures appliquées lors du re- trait doivent être répétées de la fin au début, respectivement. Lors de l’installation de la porte, assurez- vous de fermer les attaches sur le support de charnière.
  • Page 45 • Pour éviter tout risque d’électrocution avant le remplacement de la lampe du four, débranchez l’appareil et attendez que le four refroidisse. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures ! • Ce four est alimenté par une lampe à in- candescence de moins de 40 W, de moins de 60 mm de hauteur, de moins Vitre intérieure 2* Vitre intérieure (Il se...
  • Page 46 3. Soulevez le couvercle de protection en verre de la lampe à l’aide d'un tourne- vis. Retirez d'abord la vis, s'il y a une vis sur la lampe carrée de votre produit. 4. Si la lampe du four est de type (A) illus- tré...
  • Page 47 Le four ne chauffe pas. • Le four peut ne pas être réglé sur une fonction de cuisson et/ou une tempéra- ture spécifique. >>> Réglez le four sur une fonction de cuisson et/ou une tem- pérature spécifiques. • Pour les modèles avec minuterie, l’heure n’est pas réglée.
  • Page 48 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 49 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- ken ..........1 Veiligheidsinstructies ....50 Algemene waarschuwingen over Beoogd gebruik......50 de bereiding van etenswaren in Veiligheid van kinderen, kwets- de oven.......... bare personen en huisdieren..6.1.1 Gebak en oven etenswaren ..78 Elektrische veiligheid....
  • Page 50 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt over- worpen voor gebruik bij u handigd aan iemand anders thuis.
  • Page 51 Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in deren, kwetsbare per- het product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op • Dit product mag worden ge- het product binnen het bereik bruikt door kinderen van 8 jaar van kinderen.
  • Page 52 4. Sta kinderen niet toe om met • Voer de stekker van het pro- het product te spelen wan- duct in een stopcontact dat neer het in inactieve modus voldoet aan de spanning en frequentiewaarden vermeld op het typeplaatje. Elektrische veilig- •...
  • Page 53 • Gebruik uitsluitend de origine- van het product uit het stop- le kabels. Gebruik geen be- contact of schakel de zekering schadigde kabels. uit in de zekeringenkast. • Gebruik geen verlengsnoer of Als uw product is voorzien van multi-stekker om uw product een netsnoer en stekker: te bedienen.
  • Page 54 • Gebruik de deur en/of het • Voor het product wordt geïn- handvat niet om het product te stalleerd, moet u het product verplaatsen. inspecteren op schade. U mag • Plaats geen items op het ap- het product niet laten installe- paraat.
  • Page 55 met de aansluiting en ook niet • U mag geen brandbare voor- met de stekker in het stopcon- werpen in of rond de kookzone tact. bewaren. Zo niet kan dit brand veroorzaken. Veiligheid tijdens • Het handvat van de magne- gebruik tron mag niet worden gebruikt •...
  • Page 56 • Plaats geen brandbaar / ex- Veiligheid tijdens de plosief materiaal in de buurt bereiding van het product want de op- • Wees voorzichtig met het ge- pervlakken worden heet tij- bruik van alcoholische dran- dens de werking. ken in uw vaat. Alcohol ver- •...
  • Page 57 • Plaats het bakpapier in een gen. Zo niet kan er vloeistof schotel of een magnetron ac- druppelen op de lade en rook cessoire (lade, rooster, etc.) of zelfs vlammen veroorzaken. met etenswaren en plaats ze • Er wordt een luchtstroom ge- in de voorverwarmde magne- genereerd wanneer het deksel tron.
  • Page 58 1.10 Veiligheid tijdens • Gebruik geen stoomreinigers om het product te reinigen het onderhoud en de want dit kan elektrische reiniging schokken veroorzaken. • Wacht tot het product is afge- • Gebruik geen harde schurende koeld voor u het product rei- reinigingsmiddelen, metalen nigt.
  • Page 59 • U moet de oven altijd voorverwarmen als uw maaltijden na elkaar bereidt, zal dit die wordt aangegeven in het recept of de energie besparen omdat de oven zijn handleiding. U mag de ovendeur niet te warmte niet verliest. vaak openen tijdens de bereiding. •...
  • Page 60 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (on- 8 Legplank posities der de stalen plaat) 9 Bovenste verwarmingselement 10 Ventilatieopeningen 3.2 Inleiding en gebruik van het be- Varieert naargelang het model.
  • Page 61 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuurinstelling toets 5 Temperatuur indicatiezone 6 Toetsvergrendeling toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Alarmtoets 9 Timer/duur indicatorveld 10 Tijd en instellingen toets Als u uw product bedient met een knop of Functiescherm knoppen is het in bepaalde modellen mo- De operationele functies van uw oven be-...
  • Page 62 : Baktijd/tijdstip van de dag symbool : Temperatuur in-de-oven symbool : Alarmsymbool : Snel verwarmen (booster) symbool : Deurvergrendeling symbool * : Instellingen symbool Het varieert naargelang het model van het pro- : Toetsvergrendeling symbool duct. Is mogelijk niet beschikbaar op uw model. : Symbool van bakken met eco-ventilator 3.3 Bedieningsfuncties van de oven : Laag niveau stoomsymbool *...
  • Page 63 De kleine grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge- Laag rooster 40-280 schikt om kleinere hoeveelheden te grillen. De grote grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge- Volledige grill 40-280 schikt om grote hoeveelheden te grillen. De hete lucht die wordt opgewarmd door de grote grill wordt Ventilator ondersteund 40-280...
  • Page 64 Op modellen zonder draadplanken : Op modellen zonder draadplanken : 3.5 Het gebruik van de accessoires Het is van essentieel belang dat het draad- van het product rooster correct wordt aangebracht op de zijplaten. Het draadrooster heeft een rich- Kookplaten ting bij de plaatsing op de plaat.
  • Page 65 neer men de schotel op de gewenste plaat aanbrengt; moet de zijde die is ontworpen voor de bevestiging vooraan zitten. De correcte plaatsing van het draadrooster en schaal op de telescopische rails - Op modellen met draadplanken en telescopi- sche modellen De stopfunctie van het draadrooster Dankzij de telescopische rails kunnen de Er is een stopfunctie om te voorkomen dat...
  • Page 66 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/ 590-600 /560 /min. 550 diepte)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is min.
  • Page 67 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het te schakelen door de magnetron bedie- aanbevolen de volgende stappen uit te ningsknop éénmaal in te drukken of voeren in de onderstaande secties respec- door de toets eenmaal aan te raken. tievelijk.
  • Page 68 4. Wanneer u het product bedient, moet u Voor u de accessoires in gebruik neemt: de hoogste temperatuur en de functie Reinig de accessoires die u uit de oven selecteren zodat alle branders van uw verwijdert met wasmiddel en een zachte product worden ingeschakeld.
  • Page 69 voor een snelle bereiding. Voor de snel voorverwarmen instelling, zie de sectie ‘’Instellingen”. 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuurinstelling toets 5 Temperatuur indicatiezone 6 Toetsvergrendeling toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Alarmtoets 9 Timer/duur indicatorveld 10 Tijd en instellingen toets Het varieert naargelang het model van het pro- duct.
  • Page 70 De oven uitschakelen ð Het symbool verschijnt op het temperatuurscherm. Schakel de oven uit door de toets aan te raken. Het tijdstip van de dag verschijnt op het scherm. Handmatig bakken door de temperatuur en functie van de oven te selecteren U kunt de instelling van uw bereiding handmatig uitvoeren (naar wens) zonder de bereidingstijd in te stellen door de tem-...
  • Page 71 te tellen op het scherm. Naarmate de 4. De voorgedefinieerde temperatuur voor temperatuur in de oven de ingestelde de bedieningsfunctie die u hebt gese- temperatuur bereikt, licht elke fase van lecteerd, verschijnt op het scherm. Om symbool op. De magnetron deze temperatuur te wijzigen, drukt u de schakelt niet automatisch uit aange- magnetron bedieningsknop in of raakt u...
  • Page 72 schijnt op het scherm. De symbolen worden weergegeven op het temperatuurscherm. Naarmate de temperatuur in de oven de in- gestelde temperatuur bereikt, licht elke fase van het symbool op. Aan het einde van de aangepaste bereidingstijd verschijnt "End" op Om de bereidingstijd snel aan te het temperatuurscherm.
  • Page 73 theelepel zonnebloemolie aan op het deeg en dek het af met folie zodat het het deeg aanraakt. 5. Na het afdekken van het deeg met folie, dekt u het af met een dikke doek en laat u het rijzen aan kamertemperatuur. 6.
  • Page 74 12.Aan het einde van de bereidingstijd Als de toetsenvergrendeling is in- weerklinkt het alarm gedurende een mi- geschakeld, kunnen de toetsen van nuut. Als de toets wordt aangeraakt, de bedieningseenheid niet worden schakelt de oven uit. Als een andere gebruikt. De toetsvergrendeling toets wordt ingedrukt, stopt de hoorba- wordt geannuleerd in het geval van re melding.
  • Page 75 3. Stel de tijd in door de bedieningsknop 1. Met het oven uitgeschakeld (terwijl het van de magnetron naar links/rechts te tijdstip van de dag verschijnt op het draaien. Raak de toets aan om de in- scherm), raak de aan gedurende 3 stelling te bevestigen.
  • Page 76 De helderheid van het scherm instellen 4. Stel de gewenste helderheid in door de bedieningsknop van de magnetron naar U kunt de helderheid van het scherm van links/rechts te draaien. de bedieningseenheid instellen. Uw oven moet uitgeschakeld zijn voor deze instel- 5.
  • Page 77 ð Het symbool knippert op het ti- mer/tijdsduur scherm. 2. Schakel het timerveld in door de bedie- ningsknop van de magnetron of de toets eenmaal aan te raken. 4. Draai de "OFF” instelling op het scherm ð Het timerveld en het op "ON”...
  • Page 78 6 Algemene informatie bij het bakken Dit hoofdstuk bevat tips voor de bereiding • Snijd het bakpapier dat u wilt gebruiken en het koken van etenswaren. in uw bereiding in geschikte afmetingen voor de container die u wilt gebruiken. Plus, dit hoofdstuk beschrijft een aantal Bakpapier dat over de container uitsteekt van de etenswaren die zijn getest en de kan een brandrisico inhouden en de...
  • Page 79 • De waarden gespecificeerd in de berei- Tips voor gebak dingstabellen worden bepaald als resul- • Als het gebak te droog is, kunt u de tem- taat van de tests die worden uitgevoerd peratuur met 10°C verhogen en de berei- in onze laboratoria.
  • Page 80 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunctie Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (be- cessoire nadering) Ventilator verwar- Koekje Gebak plaat * 20 - 30 ming Bovenste en on- Gebak Standaard plaat * derste verwar- 30 - 40 mingselement Ventilator onder- steund bovenste Gebak Standaard plaat * 35 - 45...
  • Page 81 Suggesties om te koken met twee schalen Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunctie Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (be- cessoire nadering) 2-Standaard Ventilator verwar- plaat * Kleine cakes 2 - 4 25 - 35 ming 4-Gebak plaat * 2-Standaard Ventilator verwar- plaat * Koekje 2 - 4...
  • Page 82 • Bereid de schotels die worden aanbevo- len in de bereidingstabel in één enkele schaal. Bereidingstabel voor vlees, vis en gevogelte Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunctie Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (be- cessoire nadering) Ventilator onder- Steak (volledig) / steund bovenste 15 min.
  • Page 83 etenswaren te ver achteraan in de oven. • Afhankelijk van de dikte van de stukken Dit is de warmte zone en vette etenswa- die u wilt grillen, kan de bereidingstijd ren kunnen in brand schieten. vermeld in de tabel variëren. •...
  • Page 84 Bereidingstabel voor testmaaltijden Suggesties om te bakken met één enkele schaal Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunctie Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (be- cessoire nadering) Bovenste en on- Shortbread (zoet Standaard plaat * derste verwar- 20 - 30 koekje) mingselement Op modellen met draadplanken :3 Shortbread (zoet...
  • Page 85 Grill Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Gehaktbal (kalfs- vlees) - 12 hoeveel- Draadrooster 20 - 30 heid Geroosterd brood Draadrooster 1 - 3 Het is aanbevolen de oven 5 minuten voor te verwarmen voor alle gegrilde etenswaren. Draai de stukken etenswaren na 1/2 van de totale grill bereidingstijd.
  • Page 86 • Reinig de email oppervlakken na elk ge- • Opgedroogde resten op het glas mogen bruik met vaatwasmiddel, warm water en in geen geval worden verwijderd met een een zachte doek of spons en droog het zaagmes, draadwol of gelijkaardig kras- met een droge doek.
  • Page 87 • Tijdens het reinigen van de roestvrij sta- 3. Om de platen opnieuw aan te brengen, len panelen met knoppen mag u geen herhaalt u de procedure voor de verwij- reinigingsmiddel voor roestvrij staal ge- dering in de omgekeerde richting. bruiken.
  • Page 88 (Het varieert naargelang het model van het product. Is mogelijk niet beschikbaar op uw model.) Na de condensatie in de oven kan een plas of vocht voorkomen in het ka- naal van het bekken onder de oven. U moet het bekken afnemen met een vochtige doek en daarna drogen.
  • Page 89 7.7 De interne glasplaat verwijderen 5. De eerste stap van de hergroepering van de deur is de interne glasplaat (2) van de ovendeur opnieuw te monteren. Plaats de afge- De interne glasplaat van de deur vooraan schuinde rand van de glasplaat tegen kan worden verwijderd voor reiniging.
  • Page 90 • De lamp die wordt gebruikt in dit product 4. Breng het glazen deksel opnieuw aan. is niet geschikt voor gebruik in de ver- Als uw oven een vierkante lamp heeft, lichting van ruimten in uw woning. Het 1. Ontkoppel het product van het elek- doel van deze lamp is u te helpen uw trisch net.
  • Page 91 Er verschijnen waterdruppels tijdens de be- • De deur van de magnetron is mogelijk reiding open. >>> Zorg ervoor dat de ovendeur correct is gesloten. Als de ovendeur lan- • De stoom die vrijkomt tijdens de berei- ger dan 5 minuten open blijft, wordt de ding condenseert wanneer deze in con- tijdinstelling voor de bereiding geannu- tact komt met koude oppervlakken bui-...