STEP 3
EN
Attention: the arm is compressed and packed under
tension. Make sure to firmly hold both sides of the arm
in position when cutting the cable tie
NL
Let op: de steun is samengedrukt en verpakt onder
spanning. Zorg ervoor dat beide zijden van de steun
stevig op hun plek worden gehouden wanneer de
kabelbinder wordt doorgesneden
DE
Hinweis: Der Halterung zusammengedrückt und unter
Spannung verpackt. Achten Sie darauf, beide Seiten
der Halterung festzuhalten, wenn Sie den Kabelbinder
abschneiden
FR
Attention: le support est comprimé et emballé sous
tension. Assurez-vous que les deux côtés du support
sont fermement maintenus en place lorsque l'attache
sera coupée
IT
Nota: il supporto è compresso e imballato in tensione.
Assicuri che entrambi i lati della staffa siano tenuti salda-
mente in posizione quando si taglia la fascetta
ES
Nota: el brazo está comprimido y embalado bajo tensión.
Asegúrese de sostener firmemente ambos lados del
brazo cuando corte la cinta
PT
Nota: o braço é comprimido e embalado sob tensão.
Certifique-se de agarrar firmemente ambos os lados
do braço ao cortar a abraçadeira
PL
Uwaga: uchwyt jest ściśnięte i zapakowane pod
napięciem. Upewnij się, że oba ramiona uchwytu
wspornika są dobrze zabezpieczone podczas
przecinania opaski zaciskowej
WARNING
STORED ENERGY
A
A
F
* Not Included
1
2