Приветствуем Вас |
Serdecznie witamy
Bine aţi venit!
| Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно
храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем
впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте
указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного
отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
obsługi proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno
używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stoso-
wać się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem
ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna
kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz.
Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi
unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı
topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını
sağlayınız. Ambalaj üzerindeki işaretlemelere uyunuz.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi pre-
daţi-o ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în
alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Din
motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо
ръководството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да
се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за
безопасност. Уредът най-добре да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Технические характеристики |
Date tehnice
| Технически данни
300 W
1.2 m
Мощность
Длина провода
Moc
Długość przewodu
Güç
Kablo uzunluğu
Lungimea cablului
Capacitatea
Капацитет
Дължина на кабела
66
| Hoşgeldiniz |
Dane techniczne
| Teknik Bilgiler |
140 mm
80 mm
185 mm
Габариты
Wymiary
Ebat
Dimensiuni
Размери
Общий вид прибора |
Schemat orientacyjny urządzenia
Cihaz Hakkında Bilgiler |
Prezentarea generală a aparatului
Преглед на уреда
Венчик для взбивания
Кнопка турборежима (макс. скорость)
Trzepaczka
Przycisk trybu turbo (maks. prędkość)
Çırpma teli
Turbo tuşu (azamî hız)
Vergea de bătut albuş de ouă
Buton turbo (vitezä maximä)
Бъркалка
Турбо бутон (макс. скорост)
Насадка для замешивания
Ugniatacz
Hamur yoğurma spirali
Vergea de frămîntat
Точилка
Приоединение (насадка для пюре)
Podłączenie (mieszadło do piure)
Cereyan bağlantısı (ezme)
Priză (vergea de făcut pireu)
Свързване (пасатор)
Насадка для пюре
Mieszadło do piure
Ufalama / ezme ucu
Vergea de făcut pireu
Пасатор
|
|
Кнопка выброса
Przycisk wypychania
Çıkartma tuşu
Buton de evacuare
Бутон за изхвърляне
Скорость вращения
миксера
Prędkość mieszania
Karma hızı
Viteza de agitare
Скорост на бъркане
1–5
67