Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 6617.70:

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Handmixer
FR – Mixeur manuel
IT – Frullatore
EN – Hand mixer
ES – Batidora
CZ – Ruční mixér
HU – Kézi mixer
HR – Ručna miješalica
SI – Ročni mešalnik
SK – Ručný mixér
RU – Ручной миксер
PL – Mikser ręczny
TR – El mikseri
RO – Mixer manual
BG – Ръчен миксер
Art. 6617.70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 6617.70

  • Page 1 CZ – Ruční mixér HU – Kézi mixer HR – Ručna miješalica SI – Ročni mešalnik SK – Ručný mixér RU – Ручной миксер PL – Mikser ręczny TR – El mikseri RO – Mixer manual BG – Ръчен миксер Art. 6617.70...
  • Page 2 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen des Gerätes entsprechen. Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, • Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhan- wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt dener Aufsicht, vor der Montage / Demontage, vor der Reinigung, bei werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. werden.
  • Page 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou • Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière manquant d’ e xpérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
  • Page 6 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni • Le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle moda- riportate sulla targhetta dell’apparecchio. lità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità...
  • Page 7 Direttive di sicurezza Safety instructions • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei appliance label. pericoli gravi per l’utente. •...
  • Page 8 Safety instructions Safety instructions • People with limited physical, sensory or mental abilities, and insuffi- • No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used cient knowledge and experience should only be allowed to use, clean for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired.
  • Page 9 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones • Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita- de la etiqueta de tipo del aparato. das, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el •...
  • Page 10 Indicaciones de seguridad Bezpečnostní pokyny • Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsa- přístroje.
  • Page 11 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schop- • V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy nostmi či nedostatečnými zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém pří- používat resp.
  • Page 12 Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg • Mozgási , szenzoros és szellemi képességeikben korlátozott, tapasztalat- kell egyeznie a hálózati feszültséggel. lan vagy hiányos tudással rendelkező személyek csak abban az esetben használhatják ezt a gépet, illetve végezhetnek tisztítási és karbantartási •...
  • Page 13 Biztonsági előírások Sigurnosni propisi • A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készü- • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice léket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy uređaja. szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik. •...
  • Page 14 Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnosti- • U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka ma, nedovoljnim znanjem i iskustvom smiju uređaj rabiti, čistiti ili proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost. U ovakvim slučajevima održavati samo pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu uskraćuje se jamstveno pravo.
  • Page 15 Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski • Osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ploščici naprave. pomanjkljivimi izkušnjami in znanji, smejo napravo uporabljati, čisti- ti in vzdrževati le, če jih nadzoruje oseba, ki je pristojna za njihovo •...
  • Page 16 Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny • Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziro- • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku ma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno popravilo prístroja. izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije. •...
  • Page 17 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými • Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené schopnosťami, nedostatkom skúseností a vedomostí smú používať účely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou opravou. V takýchto prístroj alebo vykonávať čistiace a údržbárske práce iba v tom prípa- prípadoch zaniká...
  • Page 18 Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать • Лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственны- данным на табличке прибора. ми возможностями, а также отсутствием опыта в обращении с данным прибором могут использовать, осуществлять чистку и •...
  • Page 19 Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Ремонт прибора должны производить только специалисты. • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повы- się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. шенная опасность для использующего его лица. • W następujących przypadkach należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć...
  • Page 20 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Osoby niepełnosprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub • W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, psychicznym, brakiem doświadczenia i wiedzy mogą używać urzą- błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi dzenia, czyścić je albo wykonywać prace konserwacyjne wyłącznie odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
  • Page 21 Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere • Fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı, deneyimi ve bilgisi uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. eksik olan kişilerin cihazı kullanmalarına veya temizlik ve bakım işle- rini yapmasına, sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi •...
  • Page 22 Güvenlik Bilgileri Indicaţii de siguranţă • Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kullanıldığı, • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă uzmanlarca tamir edilmediği durumlarda oluşan hasarlar garanti datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. kapsamında sayılmaz.a •...
  • Page 23 Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Folosirea, respectiv curăţarea şi mentenanţa acestui aparat este permi- • Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un spe- să persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate, fără cialist. Reparaţiile efectuate de către o persoană neinstruită şi neauto- suficientă...
  • Page 24 Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на • Хора с ограничен физически, сензорни или умствени възможности, данните върху типовата табелка. липса на опит и познания могат да използват уреда или да извърш- ват почистване и поддръжка само под надзора на лице, отговарящо •...
  • Page 25 Указания за безопасност Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido • Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифицирано Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | лице. При неправилни и некомпетентни ремонти могат да въз- Safety instructions | Indicaciones de seguridad никнат...
  • Page 26 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil Welcome | Bienvenidos Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie Schneebesen Turbo-Taste (max. Geschwindigkeit) Auswurftaste die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter.
  • Page 27 Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Important advice | Indicaciones importantes •••• Z.B.: leichte Rührteige, Eiweissschnee, Schlagrahm, Saucen, Purées Gekühlte Waren müssen zuerst Zimmertemperatur erreichen. Par ex.: pâtes fluides comme pâte à...
  • Page 28 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar Zusammensetzen Markierung beachten Einstecken Schieber öffnen Einschieben, drehen Einstecken Assemblage...
  • Page 29 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Varnostni predpisi | Bezpečnostné...
  • Page 30 Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte Šlehací...
  • Page 31 Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia •••• Např. lehká těsta, sníh z bílků, šlehačka, omáčky, pyré Chlazené potraviny se musí nejprve ohřát na pokojovou teplotu. Pl.
  • Page 32 Použití přístroje | A készülék használata Použití přístroje | A készülék használata Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava...
  • Page 33 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa přístroj vychladnout. Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Page 34 Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно Венчик...
  • Page 35 Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания Informaţii importante | Важни указания •••• Пример: негустое тесто для кекса, взбитый белок, взбитые сливки, соусы, пюре Охлажденные...
  • Page 36 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Modul de utilizare | Използване Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiţi | Пригответе Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiţi | Пригответе Сборка...
  • Page 37 Чистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţarea | Почистване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Przed czyszczeniem wyjąć...
  • Page 38 Garantie-Hinweis | Informations de garantie Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje.
  • Page 39 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţiii | Указание за гаранция Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется voltaj dalgalanması...
  • Page 40 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný...
  • Page 41 Servis & podpora Обслуживание и поддержка | Serwis i pomoc techniczna | Servis & Destek | Service & Asistență Сервиз и поддръжка Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Trisa GmbH Electronics Vertriebs GmbH...