Perceuse/ visseuse compacte sans fil et sans balai 13 mm, perceuse/ visseuse/ perceuse àpercussion compacte sans fil et sans balai 13 mm compacte sans fil et sans balai 13 mm, (197 pages)
Perceuse/visseuse compacte, sans fil et sans balai, de 13 mm (1/2 po), 20 v max / perceuse á percussion compacte, sans fil et sans balai, de 13 mm (1/2 po), 20 v max (81 pages)
Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD701 12V Max.* Drill/Driver Perceuse-visseuse 12 V max.* Taladro/Destornillador 12 V Máx.* DCD706 12V Max* 3/8" (10 mm) Brushless Cordless Hammerdrill Perceuse à percussion sans fil et sans balais 10 mm (3/8 po) 12 V max* Rotomartillo Inalámbrico sin Escobillas de 10 mm (3/8") 12 V Máx* Fig.
Page 2
WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
Page 10
FRAnçAis Usage prévu L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. Ces perceuses/visseuses/perceuses à percussion ont été f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil conçues pour le perçage, le perçage à percussion et le électrique dans un endroit humide, brancher l’outil vissage professionnels.
Page 11
FRAnçAis c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si flammes ou à une température au-dessus de 129 °C (265 °F) amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer pourrait causer une explosion. tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à...
Page 12
FRAnçAis pour fournir un coussin supplémentaire et limiter l’ e xposition pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser en prenant des périodes de repos fréquentes. l’absorption de produits chimiques dangereux. • Les mèches peuvent devenir chaudes durant AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre l’utilisation.
Page 13
FRAnçAis PAS suspendre l’outil au-dessus de la tête, ou suspendre des Si l’outil ne change pas de vitesses, assurez-vous que le sélecteur de vitesses est entièrement engagé en position objets au crochet de ceinture. avant ou arrière. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, s’assurer que la vis Sélection du mode (Fig.
Page 14
FRAnçAis Recommandations pour le vissage • Pour sélectionner la rotation vers l’avant, relâchez la gâchette et appuyez sur le bouton de commande Avancer/ • Commencez par des réglages de couples moins élevés, Reculer à droite de l’outil. puis avancez vers les réglages de couples plus élevés afin •...
Page 15
Federal Consumer Safety Act. installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. accidentel du démarrage peut causer des blessures. Garantie limitée de trois ans Nettoyage Pour les conditions de la garantie, consultez le site AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors...
Page 24
Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126, DCB126G, DCB127, DCB127G Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB1102, DCB1104 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8. * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à...