Page 2
à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à...
Page 3
Table des matières Précautions .........5 Utilisation des lunettes 3D ..34 Sélection du mode d’affichage de l’image ..........35 Emplacement des Réglage de la qualité d’image ..36 commandes Sélection pour régler directement Face avant/droite ........6 l’option de menu désirée .... 36 Face arrière/inférieure ......7 Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing .....
Page 4
Index ..........87 Informations de marque de commerce « » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans...
Page 5
Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
Page 6
Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Boutons de déplacement de Panneau de commande l’objectif (1 page 18) Boutons M/m/</, (flèche)/ (entrée) (1 page 39) Bouton MENU (1 page 39) Indicateur LAMP/...
Page 7
Face arrière/inférieure Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Couvercle de la lampe (1 page 70) Supports réglables (1 page 21) Support à...
Page 9
Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format •...
Page 10
Mise en place des piles Deux piles de format AA (R6) sont fournies pour la télécommande. Pour éviter tout risqué d’explosion, utilisez des piles de format AA (R6) au manganèse ou des piles alcalines. Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande •...
Page 11
Étape 1 : Installation du projecteur Endroits directement exposés au Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre souffle froid ou chaud d’un appareil. climatiseur Le déplacement d’objectif vous permet d’avoir accès à de plus grandes options pour positionner le projecteur et visualiser les images plus facilement.
Page 12
30 cm pouces) 15° ou plus 30 cm 30 cm pouces) pouces) 30 cm 15° ou plus pouces) Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. 15° ou plus Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air) Éviter d’incliner le projecteur sur un angle supérieur à...
Page 13
Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de l’objectif. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité...
Page 14
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366 maximum...
Page 15
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373 ) (448...
Page 16
Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 17) Remarque Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement effectué...
Page 17
Étape 2 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Capteur de Boutons de déplacement télécommande de l’objectif 5, 6 Interrupteur (marche/ Commande de zoom, veille) Molette de mise au point Bouton PATTERN Conseil Les boutons...
Page 18
Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote Clignote en vert pendant un en vert, puis demeure allumé en vert. moment (quelques Lorsque l’indicateur lumineux dizaines de ON/STANDBY clignote, secondes) puis Démarrage... s’affiche sur l’écran. s’allume en vert.
Page 19
Pour régler la position horizontale Tourner le bouton de déplacement de l’objectif vers la droite ou la gauche. L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif. 1 largeur d’écran 25% Vue du haut : Position de l’image une fois celle-ci décalée au...
Page 20
Remarques • La plage de déplacement de l’image projetée sur l’écran ne peut être réglée que dans la zone octogonale illustrée ci-dessous. Dans cette connexion, voir également « Positionnement du projecteur et d’un écran » (1 page 13). Plage de déplacement de l’image projetée Image projetée H : Largeur de l’image projetée...
Page 21
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour garder le projecteur de niveau. Tourner pour régler. Supports réglables Remarques • Le fait de pointer le projecteur avec une inclinaison trop élevée ou trop basse résulte en une distorsion trapézoïdale de l’image projetée.
Page 22
Appareil avec des connecteurs de sortie HDMI vers la sortie HDMI Câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à : Flux du signal vidéo choisir un câble HDMI Sony ou un autre câble qui porte le logo HDMI.
Page 23
Remarques • Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080p, DeepColor et les images vidéo 3D ne s’affichent pas correctement. • Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque sur le connecteur du câble sont placées...
Page 24
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à : Flux du signal vidéo choisir un câble HDMI Sony ou un autre câble qui porte le logo HDMI. Conseil Lors du raccordement d’un câble HD-Dsub à...
Page 25
Raccordement à un émetteur de synchronisation 3D L’émetteur de synchronisation 3D* en option est indispensable pour visionner les images vidéo 3D projetées. Côté droit du projecteur Emetteur de synchronisation 3D (non fourni)* Câble de raccordement (En option pour le TMR-PJ1) : Fluence des signaux de synchronisation 3D Pour plus d’informations sur l’installation de l’émetteur de synchronisation 3D*, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec ce dernier.
Page 26
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Boutons M/m/</, (flèche)/...
Page 27
Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur /m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
Page 28
Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension le projecteur et le périphérique raccordé...
Page 29
Remarques sur l’entrée du signal HDMI Le projecteur règle comme suit la plage dynamique RGB de l’appareil raccordé par câble HDMI, pour qu’elle s’adapte à la norme HDMI et que l’image s’affiche avec une qualité optimale. Lors de l’entrée d’un signal vidéo : Limitée (16-235) Lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur : Complète (0-255) Lors de l’entrée d’un signal autre que ceux de la norme HDMI, les symptômes suivants peuvent se présenter.
Page 30
Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu.
Page 31
Zoom Image en format panoramique avec panneaux latéraux. Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran. Utilisez ce mode pour afficher une image en format panoramique ou une image en format Image en format panoramique panoramique avec panneaux latéraux.
Page 32
Visionnage d’images vidéo 3D Vous pouvez profiter d’images vidéo 3D puissantes, notamment lorsque vous utilisez des jeux 3D et regardez des Blu-ray Discs 3D à l’aide de l’émetteur de synchronisation 3D et des lunettes 3D en option*. Raccordez l’émetteur de synchronisation 3D au projecteur (1 page 25). Mettez sous tension l’équipement HDMI pour compatibilité...
Page 33
Consignes de sécurité • Utilisez uniquement les lunettes 3D spécifiées. Vous devez seulement porter les lunettes 3D pour regarder des images vidéo 3D. • Si vous observez des scintillements ou des éclairs, éteignez l’éclairage. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Page 34
Utilisation des lunettes 3D Utilisez les lunettes 3D TDG-PJ1* pour visionner des images 3D. Remarque Raccordez l’émetteur de synchronisation 3D* en option au projecteur avant d’utiliser les lunettes 3D. (1 page 28) * L’émetteur de synchronisation 3D et les lunettes 3D sont fournis avec le VPL-HW30AES. Mettez les lunettes 3D.
Page 35
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. La disponibilité du mode d’affichage varie selon qu’il s’agit d’une image vidéo 2D ou 3D. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE.
Page 36
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Les options de menu suivantes peuvent être réglées en utilisant les boutons de la télécommande.
Page 37
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur, la teinte et la luminosité de chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
Page 38
2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur que vous désirez régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées.
Page 39
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Remarque Les écrans de menu utilisés pour les descriptions peuvent être différents de l’écran de menu réel. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages.
Page 40
Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en blanc.
Page 41
Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre Menu local de menu suivante. Paramètres Menu de paramétrage Menu de réglage Fenêtre de menu suivante...
Page 42
Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionnez un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un paramètre Menu, et affichez le menu local, le menu Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
Page 43
Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » ( page 79). Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement.
Page 44
Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé Change la fonction du diaphragme pendant la projection. Auto 1: Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur. ’ Auto 2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu il est réglé...
Page 45
Couleur Règle la densité de couleur. Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est basse, plus l’intensité est petite. Teinte Règle la tonalité de couleur. Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre.
Page 46
Réglages expert Mode film D’après la source film que vous avez sélectionnée, crée un paramètre de lecture. Auto 1 : Approprié pour reproduire un mouvement d’image proche du mouvement d’image d’origine de la source film. Régler normalement ce paramètre sur « Auto 1 ». Auto 2 : Reproduit un signal vidéo de format 2-3 ou 2-2 Pull-Down, tel que celui des sources de film, avec un mouvement d’image fluide.
Page 47
Réglages expert x.v.Color Régler cette option lors de la visualisation d’un signal vidéo x.v.Color. Régler cette option sur « On » lors du raccordement du projecteur à un appareil prenant en charge x.v.Color et de la visualisation d’un signal vidéo x.v.Color. Pour plus d’informations sur x.v.Color, voir «...
Page 48
Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur, la teinte et la luminosité séparément Processing) pour chaque partie sélectionnée de l’image. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
Page 49
Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir «...
Page 50
Mode large (signal Vous pouvez définir le rapport hauteur/largeur de l’image à afficher d’ordinateur) pour le signal d’entrée actuel. (1 page 31) Cette option n’est activée que lorsqu’il y a un signal d’ordinateur entrant. Plein 1 : Affiche une image sur la totalité de l’écran sans modifier le rapport hauteur/largeur de l’image originale.
Page 51
Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Page 52
Mode de veille Réduit la consommation d’énergie durant la veille. Lorsqu’elle est réglée sur « Standard », la consommation de courant est en veille par défaut. Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la consommation de l’appareil est réduite en mode de veille. Remarques •...
Page 53
Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Le menu Paramètres 3D peut être affiché en appuyant sur le bouton 3D de la télécommande. Paramètres 3D Vous pouvez modifier les réglages de la fonction 3D. Sél.
Page 54
• Le fonctionnement du projecteur et celui de l’appareil compatible Commande HDMI raccordé se synchronisent. • Le réglage Commande HDMI d’un appareil Sony (amplificateur AV, vidéo, etc.) qui est compatible avec « Commande HDMI - Réglage facile »* est aussi effectif.
Page 55
à l’entrée HDMI du projecteur lorsque le réglage Commande HDMI du projecteur est effectif. Cette fonction n’est disponible qu’entre des appareils Sony compatibles et il se peut que certains appareils ne soient pas compatibles. Bien que certains appareils autres que Sony peuvent être compatibles, nous ne garantissons pas le fonctionnement avec ces appareils.
Page 56
Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Page 57
Alig. panneau Permet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de l’image. Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les paramètres Couleur cible et Couleur écran. Couleur cible : Définit la couleur désirée pour régler les écarts de couleur.
Page 58
Nom du modèle : VPL-HW30ES N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-HW30ES). N° de Série Affiche le numéro de série. fH (fréquence horizontale) Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. fV (fréquence verticale) Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
Page 59
Numéros de mémoire de présélection Ce projecteur comporte 32 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale.
Page 60
Divers Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc. Configuration de la Commande HDMI commande HDMI S’assurer de définir les raccordements appropriés pour le projecteur et l’appareil Qu’est-ce que la commande compatible contrôle HDMI qui y est HDMI ? raccordé.
Page 61
; « x.v.Color » est une marque de Sony Corporation. • xvYCC est une norme internationale appliquée aux spécifications techniques de l’espace colorimétrique à gamme étendue pour signaux vidéo.
Page 62
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec Le projecteur ne se met pas sous tension.
Page 63
Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. Ou de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du le mode de démonstration personnel agréé de Sony. s’affiche continuellement. c Régler « Rech. Ent. Auto. » dans le menu Fonction Les bornes d’entrée n’apparaissent pas.
Page 64
Télécommande Symptôme Cause et remède c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves. La télécommande ne fonctionne pas. (1 page 9) c Insérer les piles avec les pôles dans le bon sens. (1 page 9) c S’il y a une lumière fluorescente près du capteur de télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner.
Page 65
Autres Symptôme Cause et remède c Vérifier le réglage de « Régl. refroidssmnt » dans le menu Le ventilateur est bruyant. Réglage . (1 page 51) c S’assurer que la température de la pièce n’est pas trop élevée. c Vérifier les conditions d’installation. (1 page 11) Le nombre de tours du ventilateur augmente, qui assure le maintien de la fiabilité...
Page 66
Consultez le service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
Page 67
Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 c Mettre le projecteur hors tension. c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 12) c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage Fréquence est hors limites! de fréquence prise en charge par le projecteur.
Page 68
Message Cause et remède Mode éco. réglé. Projecteur c « Mode économique » est réglé sur « Veille ». (1 page 52) passera auto en veille ds 1 Remarque min. Si aucun signal n’est reçu, le projecteur se met automatiquement hors tension au bout d’une minute et passe en mode veille.
Page 69
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se Remplacement de la casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et entraîner des blessures. lampe et du filtre à air • Lors du retrait du filtre à air, procéder prudemment pour éviter que de la et nettoyage des poussière ne pénètre dans le projecteur.
Page 70
Desserrez la vis du couvercle de Tenir la poignée de la nouvelle lampe avec un tournevis lampe avec la main, puis pousser cruciforme, puis ouvriez le celle-ci à l’intérieur entièrement couvercle de lampe. avant de resserrer les 3 vis. Dévissez les 3 vis de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme.
Page 71
Retirez le support à filtre. Dépoussiérez les orifices de ventilation (aspiration) à l’aide d’un chiffon. Orifices de Ventilation (prise d’air) Retirez le filtre à air. Remettez le projecteur dans sa position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré...
Page 72
Remarques Nettoyage du filtre à • Il faut utiliser une lampe pour projecteur LMP-H202 pour le remplacement. Si une lampe autre que LMP-H202 est utilisée, le projecteur risque de malfonctionner. • Assurez-vous de mettre le projecteur hors Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur tension et de débrancher le cordon l’écran, vous devez nettoyer le filtre à...
Page 73
Position du cache- Le nettoyage et objectif l’écran du projecteur Pour poser le cache-objectif sur l’objectif, Nettoyage de l’objectif placez la partie concave du cache-objectif de La surface de l’objectif a reçu un traitement sorte qu’elle s’adapte à la commande de spécial pour réduire la réflexion de la lumière.
Page 74
Entrée Spécifications Composant : type CINCH Y avec Sync : 1 Vc-c ±2 dB de Système sync négative (terminaison 75 ohms) Système de projection : 0,7 Vc-c ±2 dB Panneau SXRD, 1 objectif, (terminaison 75 ohms) système de projection : 0,7 Vc-c ±2 dB Panneau LCD (terminaison 75 ohms) Panneau SXRD 0,61 pouce...
Page 75
APY5244-010020/SONY) (1,2 m) Étui à lunettes 3D* (2) Émetteur de synchronisation 3D* Câble de raccordement* (1) (LAN(M)SH-LAN(M)SH-L40/ SONY) (12 cm) Pied* (1) * VPL-HW30AES uniquement La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-H202 (pour...
Page 76
Signaux préprogrammés Le tableau suivant indique les signaux et formats vidéo pour lesquels la projection est possible avec ce projecteur. Lorsqu’un signal autre que le signal prédéfini indiqué ci-dessous est reçu, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement. N°...
Page 77
N° de Signal préprogrammé Sync Amplification mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1080/24p 1080/24p 53,946 23,976 – – (Paquet images) (1920 × 1080p) 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-nég, V-nég VESA 72 37,861 72,809 H-nég, V-nég VESA 75 37,500 75,000 H-nég, V-nég (IBM M3) VESA 85 43,269 85,008 H-nég, V-nég...
Page 78
Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entrée Signal analogique Signal Numéro de mémoire préréglée Signal à composantes (connecteurs INPUT A et Y P 3 à 11 Signal vidéo GBR (connecteur INPUT A) 3 à 11 Signal d’ordinateur (connecteur INPUT A) 26, 28 à...
Page 79
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Image Option Signal d’entrée Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur...
Page 80
Menu Ecran Option Signal d’entrée Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur Mode large Surscannage – Zone d’écran * – (numéros de mémoire (numéros de mémoire préréglée 7, 8, 9, 12, préréglée 7, 8, 9, 12, 13, 14 uniquement) 13, 14 uniquement) Centrer V * Taille verticale * –...
Page 81
Signaux 3D compatibles Le projecteur prend en charge les types de signaux 3D suivants. Résolution Format des signaux 3D 720/60, 50P Format côte à côte Format dessus-dessous* Paquet images* 1080/60, 50i Format côte à côte* 1080/24P Format dessus-dessous* Paquet images* 1080/60, 50P Format Côte à...
Page 82
– : Ne peut pas être réglé * : Ce réglage est disponible pour le format Dessus-Dessous Lorsque le projecteur est réglé pour convertir des images vidéo 2D en images vidéo 3D, certains éléments de menu risquent de ne pas être accessibles en vue d’être réglés/définis, selon les réglages «...
Page 83
Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. L’ : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité...
Page 84
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimum) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189 ) (250...
Page 85
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Page 86
Vue frontale 150 (6) 75 (3) Plafond 175 (7) Centre de la tige de La face inférieure de soutien la pièce de montage 93,5 (3 Centre de l’objectif 203,7 (8 203,7 (8 407,4 (16 Vue de côté 182,8 (7 130 (5 Centre de l’objectif Avant du boîtier 227,8 (9)
Page 87
Index Meilleur mvt ........... 44 Mémoire de présélection ......59 Menu Ecran ........... 49 Accessoires fournis ........9 Fonction ..........53 Alignement panneau ........57 Image ........... 43 APA ............50 Image avancée ........48 Arrière-plan ..........55 Informations ........58 Installation ........... 56 Réglage ..........
Page 88
Paramètres 3D WIDE MODE ..........30 Effet 3D simulé ........54 Format 3D ........... 53 Luminos. lunettes 3D ......54 x.v.Color ..........47, 61 Régl. profondeur 3D ......54 Sél. affichage 2D-3D ......53 Précautions ..........5 Zone d’écran ..........50 Raccordement Appareil vidéo ........23 Emetteur de synchronisation 3D ..
Page 90
CONECTARSE A TIERRA. Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al...
Page 91
Contenido Precauciones ........5 Uso de la función 3D simulado ........33 Uso de las gafas 3D ....34 Ubicación de los controles Selección del modo de visualización de Lado frontal/derecho ......6 la imagen ......... 35 Parte posterior/inferior .......7 Ajuste de la calidad de imagen ..36 Mando a distancia ......8 Selección para ajustar directamente el elemento de menú...
Page 92
Instalación en el techo ...... 83 Índice ..........87 Informatión sobre marcas comerciales “PS3” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
Page 93
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Page 94
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Diales del desplazamiento del Panel de control objetivo (1 página 18) Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 39) Botón MENU (1 página 39) Indicador...
Page 95
Parte posterior/inferior Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Cubierta de la lámpara (1 página 70) Ajustadores (1 página 21) Soporte de filtro (1 página 71) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12)
Page 96
Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón LIGHT Interruptor Ilumina los botones del (Encendido/espera) mando a distancia. (1 página 18) Botón INPUT (1 página 28) Botónes PICTURE MODE (1 página 35) Botón PATTERN Botón RESET (1 página 18) (1 página 39) Botónes M/m/</, (flecha)/ (entrar)(1 página 39) Botón MOTION ENHANCER...
Page 97
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
Page 98
PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país. Colocación de las pilas Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia.
Page 99
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
Page 100
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ° o más ventilación (aspiración y escape) Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ángulo de más de 15 grados. ventilación (aspiración) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
Page 101
Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro del objetivo esté...
Page 102
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366...
Page 103
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373...
Page 104
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 17) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom.
Page 105
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector de Diales del desplazamiento del control remoto objetivo 5, 6 Interruptor (Encendido/ Palanca del zoom, espera) Anillo de enfoque Botón PATTERN...
Page 106
Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY Parpadea en verde parpadea en verde y, a continuación, unos momentos se ilumina en verde. (décimas de segundo) y, a Cuando parpadee el indicador ON/ continuación, se STANDBY, aparecerá “Iniciando...” ilumina en verde.
Page 107
Para ajustar la posición horizontal Gire el dial del desplazamiento del objetivo a la derecha o a la izquierda. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Vista superior...
Page 108
Notas • El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también “Colocación del proyector y de una pantalla” (1 página 13). Intervalo de movimiento de la imagen proyectada Imagen proyectada...
Page 109
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Ajustadores Notas • Si la inclinación del proyector es demasiado alta o demasiado baja, esto provocará distorsiones trapezoidales en la imagen proyectada.
Page 110
HDMI a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) Si se utiliza un cable HDMI, asegúrese de que es : Flujo de la señal de vídeo un cable HDMI de Sony u otro cable con el logotipo HDMI.
Page 111
Notas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca del conector del cable se encuentren en la misma...
Page 112
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Si se utiliza un cable HDMI, asegúrese de que es un : Flujo de la señal de vídeo cable HDMI de Sony u otro cable con el logotipo HDMI. Sugerencia Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel.
Page 113
Conexión de un transmisor de sincronización 3D Es necesario el transmisor de sincronización 3D* opcional para ver imágenes de vídeo en 3D proyectadas. Lado derecho del proyector Transmisor de sincronización 3D (no suministrado)* Cable de conexión (Opcional para TMR-PJ1) : Flujo de señal de sincronización 3D Para obtener información detallada sobre la instalación del transmisor de sincronización 3D*, consulte el manual de instrucciones suministrado con el transmisor de...
Page 114
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
Page 115
Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Page 116
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el proyector y el equipo conectado al proyector.
Page 117
Notas sobre la entrada de la señal HDMI El proyector ajusta la gama dinámica RGB del equipo conectado con el cable HDMI a lo siguiente para que se ajuste al estándar HDMI y se muestre con la mejor calidad de imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo: Limitada (16-235) Cuando se introduce una señal de ordenador: Completa (0-255) Cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI, pueden producirse los...
Page 118
Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
Page 119
Zoom Imagen buzón con paneles laterales Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Utilice este modo para ver una Imagen buzón imagen buzón o una imagen buzón con paneles laterales.
Page 120
Visualización de imágenes de vídeo en 3D Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en películas de Blu-ray Discs 3D, si usa el transmisor de sincronización 3D opcional y las gafas 3D*. Conecte el transmisor de sincronización 3D al proyector.
Page 121
Precauciones de seguridad • Utilice solo las gafas 3D especificadas. Sólo debe utilizar las gafas 3D para ver imágenes de vídeo en 3D. • Si observa efectos de oscilación o parpadeo, apague la iluminación de la sala. • No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto. Uso de la función 3D simulado Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D.
Page 122
Uso de las gafas 3D Utilice las gafas 3D TDG-PJ1* opcionales para ver imágenes en 3D. Nota Conecte el transmisor de sincronización 3D* opcional al proyector antes de usar las gafas 3D. (1 página 28) * El transmisor de sincronización 3D y las gafas 3D se suministran con el modelo VPL-HW30AES. Póngase las gafas 3D.
Page 123
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. La disponibilidad de cada modo de imagen depende de si la imagen es en 2D o en 3D. Pulse uno de los botones PICTURE MODE.
Page 124
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú...
Page 125
Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color, el tono y el brillo para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
Page 126
2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color”, “RCP Tonalidad” o “RCP Brillo”...
Page 127
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Nota Las pantallas de menú que se utilizan en la explicación pueden variar respecto a la pantalla de menú real. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú...
Page 128
Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en blanco.
Page 129
Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de Menú emergente configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú...
Page 130
Realice el ajuste o Para reiniciar los elementos configuración del elemento. ajustados Seleccione un elemento de la pantalla de Al cambiar el nivel de ajuste menú y muestre el menú emergente, el Para aumentar el valor, pulse M/,. menú de configuración y el menú de Para reducir el valor, pulse m/<.
Page 131
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 79).
Page 132
Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto 1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto 2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto 1”.
Page 133
Tonalidad Ajusta el tono del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo. Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Alto: Equivalente a 9.300 K de temperatura de color. El color blanco adquiere un tono azulado.
Page 134
Ajuste experto Corr. Gamma Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen. Seleccione el tono favorito entre 8 opciones. Gamma 1: brillante Produce una imagen más brillante en general. Gamma 2: No está activada. Gamma 3: oscura Produce una imagen más oscura en general. Gamma 4: Ilumina las áreas oscuras de la imagen y amplía la expresión en la gradación.
Page 135
Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color, el tono y el brillo de cada Processing) parte seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
Page 136
Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”...
Page 137
Modo amplio (señal de Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se ordenador) mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 31) Este elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de ordenador. Completo 1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original.
Page 138
Ajustar señal Puede ajustar la señal de entrada. APA: Ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” a una posición adecuada para las señales de imagen procedentes de un ordenador. Fase: Ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las imágenes procedentes de un ordenador.
Page 139
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
Page 140
Modo Espera Reduce el consumo de energía en espera. Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera pasa a ser el normal. Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en espera. Notas • La configuración predeterminada de fábrica es “Bajo”. •...
Page 141
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. El menú Ajustes 3D puede abrirse pulsando el botón 3D del mando a distancia. Ajustes 3D Puede cambiar los ajustes de la función 3D. Sel.
Page 142
• El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí. • El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”*, también tendrá...
Page 143
Lista dispos.: Muestra todos los equipos compatibles con Control por HDMI conectados al proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá efecto.
Page 144
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): Establece un valor superior (dirección +).
Page 145
Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste color: Asigna el color deseado para ajustar las diferencias de color.
Page 146
N° de Serie N° de memoria Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-HW30ES). N° de Serie Muestra el número de serie. fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV (frecuencia vertical) Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Page 147
Acerca del n° de memoria preestablecida Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima.
Page 148
Otros En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc. Configuración del Control por Acerca del Control HDMI por HDMI Asegúrese de asignar las conexiones adecuadas tanto al proyector como al equipo compatible con control HDMI conectado al proyector.
Page 149
Sony Corporation. • xvYCC es un estándar internacional de especificaciones técnicas del espacio de color de gama extendida para las señales de vídeo.
Page 150
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el La alimentación no se...
Page 151
El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con O bien, se muestra personal cualificado de Sony. constantemente el modo de demostración. c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú...
Page 152
Mando a distancia Síntoma Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas El mando a distancia no funciona. nuevas. (1 página 9) c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 9) c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a distancia, es posible que el proyector funcione de forma incorrecta o inadvertida.
Page 153
Otros Síntoma Causa y solución El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (1 página 51) c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta. c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11) El número de giros del ventilador aumenta para mantener la fiabilidad de los componentes del proyector cuando la temperatura de la habitación es superior a lo normal.
Page 154
Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
Page 155
Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. Temperatura alta! Apag. 1min. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 12) c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se Frecuencia fuera de rango! encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector.
Page 156
Mensaje Causa y solución Ajustado modo Ahorro c “Ahorro de energía” está ajustado en “Espera”. (1 página 52) energía. El proyector Nota entrará autm en modo Si no se recibe ninguna señal, la unidad se apaga tras 1 minuto y el Espera en 1 m.
Page 157
lámpara mientras se encuentra inclinada y la Sustitución de la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. lámpara y del filtro de • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. aire, y limpieza de los •...
Page 158
Sujete el asa de la nueva Afloje el tornillo de la cubierta de lámpara, empújela hacia dentro la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. cubierta de la lámpara. Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips.
Page 159
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
Page 160
Precaución Notas Para evitar descargas eléctricas o incendios, • Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de no introduzca las manos en el no dañarlo. compartimento de sustitución de la lámpara, Para ver información detallada sobre cómo ni permita que se introduzcan líquidos ni montar y retirar el filtro de aire, consulte ningún otro objeto.
Page 161
Puntos negros y puntos brillantes La limpieza y la (rojos, azules o verdes) en la pantalla El proyector se ha fabricado con tecnología pantalla del de alta precisión. No obstante, es posible que se observen proyector pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes) de forma continua en el proyector.
Page 162
Entrada Especificaciones Componente: tipo fonográfico Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB Sistema sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) Sistema de proyección : 0,7 Vp-p ±2 dB Sistema de proyección de panel (terminación de 75 ohmios) SXRD, 1 objetivo : 0,7 Vp-p ±2 dB Panel LCD (terminación de 75 ohmios) Panel SXRD de 0,61 pulgadas...
Page 163
Cable USB de carga* (1) (1,2 m) Bolsa para las gafas 3D* (2) Transmisor de sincronización 3D* Cable de conexión* (1) (LAN(M)SH-LAN(M)SH-L40/ SONY) (12 cm) Base* (1) * Solo el modelo VPL-HW30AES El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-H202 (de repuesto)
Page 164
Señales predefinidas La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente. N°...
Page 166
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Señal analógica Señal Número de memoria preestablecida Señal de componente (conectores INPUT A e Y P 3 a 11 Señal GBR de vídeo (conector INPUT A) 3 a 11 Señal de ordenador (conector INPUT A) 26, 28 a 35, 37 a 39, 55, 56 Señal digital Señal...
Page 167
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú...
Page 168
Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal Ordenador Modo amplio Sobrexploración – Área pantalla * – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos 7, 8, 9, preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) 12, 13, 14) Centro V * Tamaño vertical *...
Page 169
Señales 3D compatibles El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D. Resolución Formato de señal 3D 720/60, 50P Formato lado a lado Formato encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50i Formato lado a lado* 1080/24P Formato encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50P Formato lado a lado Formato encima-debajo *: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.
Page 170
–: No ajustable/no puede ajustarse *: El ajuste se puede realizar para el formato Encima-debajo Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D”...
Page 171
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee...
Page 172
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (mínimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189...
Page 173
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
Page 174
Vista frontal 150 (6) 75 (3) Techo 175 (7) Centro del mástil de Superficie inferior soporte de la abrazadera de montaje 93.5 (3 Centro del objetivo 203,7 (8 203,7 (8 407,4 (16 Vista lateral 182,8 (7 130 (5 Centro del objetivo Frente del aparato 227,8 (9) 236,1 (9...
Page 175
Índice En blanco ..........56 Esp. de color ........... 46 Especificaciones ........74 Estado ............. 51 Accesorios suministrados ......9 Ajustador ..........21 Ajustando fH ............58 calidad de imagen ........36 Fondo ............55 posición de la imagen ......17 fV ............58 Ajustar señal APA .............50 Desplazamiento ........50...
Page 176
Modo Imagen Cine ............. 43 WIDE MODE ..........30 CINEMA ..........35 Dinámico ..........43 DYNAMIC .......... 35 Estándar ..........43 x.v.Color ..........46, 61 Foto ............. 43 GAME ..........35 Juego ........... 43 PHOTO ..........35 STANDARD ........35 USER ........... 35 Usuario ..........
Page 178
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland...
Page 179
Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......5 Betrachten von 3D-Videobildern ..31 Verwenden der Funktion „Simuliertes 3D“ ......32 Anordnung der Verwendung der 3D-Brille ..33 Bedienungselemente Wahl des Bildbetrachtungsmodus ... 34 Vorderseite/Rechte Seite ....6 Einstellen der Bildqualität ....35 Hinten/Unterseite .......7 Auswahl der Direkteinstellung des Fernbedienung ........8 gewünschten Menüpostens ..
Page 180
3D-Signale und anpassbare/ einstellbare Elemente ....81 Deckeninstallation ......83 Index ..........87 Warenzeichen „PS3“ ist ein eingetragenes Marken der Sony Computer Entertainment Inc. Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High- Definition Multimedia Interface und das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Page 181
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Page 182
Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Objektivverschiebungs-Räder Bedienfeld (1 Seite 17) Tasten M/m/</, (Pfeiltaste)/ (Eingabe) (1 Seite 38) Taste MENU (1 Seite 38) Anzeige LAMP/COVER (1 Seite 66) Taste INPUT (1 Seite 27)
Page 183
Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lampenabdeckung (1 Seite 70) Einstellfüße (1 Seite 20) Filterhalter (1 Seite 71) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Projektor-Deckenhalter- Montagelöcher (1 Seite 83)
Page 184
Fernbedienung Infrarotsender Taste LIGHT Schalter Beleuchtet die Tasten der (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 17) Fernbedienung. Taste INPUT (1 Seite 27) Tasten PICTURE MODE (1 Seite 34) Taste PATTERN Taste RESET (1 Seite 38) (1 Seite 17) Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/ (Eingabe) (1 Seite 38) Taste MOTION Taste MENU (1 Seite 38) ENHANCER (1 Seite 35)
Page 185
Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
Page 186
VORSICHT Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen. Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze der jeweiligen Region und des jeweiligen Landes befolgen. Einlegen der Batterien Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die Fernbedienung mitgeliefert. Verwenden Sie R6-Mangan- oder -Alkalibatterien der Größe AA.
Page 187
Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen von einer Klimaanlage ausgesetzt sind Gerät ausgegeben werden. Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten von Bildern.
Page 188
15° oder 30 cm mehr Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. 15° oder mehr Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors bei einer Neigung von mehr als 15°. Installieren Sie den Projektor nur auf einer Lüftungsöffnungen ebenen Fläche oder an der Decke.
Page 189
Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand und von der Tatsache ab, ob Objektivverschiebungsfunktionen verwendet werden oder nicht. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
Page 191
Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 16) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen der Leinwand und dem Projektor oder der Zoomvergrößerung manchmal Streifenmuster auf der Leinwand erscheinen.
Page 192
Schritt 2: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Fernbedienungs- Objektivverschiebungs- Räder sensor 5, 6 Schalter (Ein/Bereitschaft) Zoomhebel, Fokussierring Taste PATTERN Tipp Die Tasten (Ein/Bereitschaft), INPUT, MENU und M/m/</,/ (Joystick) an der Seitentafel des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
Page 193
Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Lampe ON/STANDBY blinkt Blinkt eine Zeitlang (einige Sekunden) zunächst in Grün und leuchtet dann in Grün, und ständig in Grün. leuchtet dann in Wenn die Lampe ON/STANDBY Grün. blinkt, erscheint „Starten...“ auf der Leinwand.
Page 194
Zum Einstellen der Horizontalposition Drehen Sie die Objektivverschiebungs-Räder nach rechts oder links. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandbreite von der Objektivmitte aus nach rechts oder links verschoben. 25% 1 Leinwandbreite Draufsicht : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach links : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach rechts Zum Einstellen der Vertikalposition Drehen Sie die Objektivverschiebungs-Räder nach oben oder unten.
Page 195
Hinweise • Der Verschiebungsbereich des auf die Leinwand projizierten Bilds kann nur innerhalb der unten abgebildeten achteckigen Fläche eingestellt werden. Schlagen Sie für diese Verbindung auch unter „Positionieren des Projektors und der Leinwand“ (1 Seite 13) nach. Verschiebungsbereich des projizierten Bilds Projiziertes Bild H: Breite des projizierten Bilds V: Höhe des projizierten Bilds...
Page 196
So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Einstellfüße waagerecht. Zum Verstellen drehen. Einstellfüße Hinweise • Wenn der Projektor zu stark gekippt wird, kommt es bei der Projizierung des Bildes zu trapezförmigen Verzerrungen.
Page 197
(1 Seite 53) und unter „Info zu Steuerung für HDMI“ (1 Seite 60). AV-Verstärker Lautsprecher Rechte Seite des Projektors Geräte mit HDMI- Ausgangsbuchsen an HDMI-Ausgang HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Wenn Sie ein HDMI-Kabel verwenden, sollte dies unbedingt ein : Videosignalfluss HDMI-Kabel von Sony oder ein anderes Kabel mit HDMI-Logo sein.
Page 198
Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit. Bei Verwendung eines standardmäßigen HDMI-Kabels werden 1080p-, DeepColor- und 3D-Videobilder nicht ordnungsgemäß angezeigt. • Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels an den Projektor darauf, dass das Symbol oberhalb des HDMI-Eingangs des Projektors und das Symbol am Stecker des Kabels auf die gleiche Position ausgerichtet sind.
Page 199
15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Wenn Sie ein HDMI-Kabel verwenden, sollte dies : Videosignalfluss unbedingt ein HDMI-Kabel von Sony oder ein anderes Kabel mit HDMI-Logo sein. Tipp Wenn Sie ein 15-poliges HD-D-sub-Kabel anschließen, setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü...
Page 200
Herstellen einer Verbindung zu einem 3D Synchronsender Zum Betrachten projizierter 3D-Videobilder wird der optionale 3D Synchronsender* benötigt. Rechte Seite des Projektors 3D Synchronsender (nicht mitgeliefert)* Verbindungskabel (Optional für TMR-PJ1) : 3D-Synchronsignalfluss Einzelheiten zur Installation des 3D Synchronsenders* finden Sie in der mit dem 3D Synchronsender mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Page 201
Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Tasten M/m/</ , (Pfeil)/ (Eingabe) Taste MENU...
Page 202
Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
Page 203
Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie sowohl den Projektor als auch die angeschlossenen Geräte ein.
Page 204
• Wenn „Steuerung für HDMI“ im Menü Funktion auf „Ein“ gesetzt wird, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen automatisch angezeigt und mit dem Betrieb des an den Eingang HDMI 1 oder HDMI 2 des Projektors angeschlossenen Gerätes synchronisiert. (Nur, wenn das angeschlossene Gerät die Steuerung für HDMI unterstützt.) Hinweise zur Eingabe des HDMI-Signals Zur Anpassung an den HDMI-Standard und Anzeige in bester Bildqualität stellt der Projektor den RGB-Dynamikbereich des mit HDMI-Kabel angeschlossenen Gerätes...
Page 205
Wahl des Breitbildmodus Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Drücken Sie WIDE MODE. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Wide-Modus“. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen. (1 Seite 48) Taste WIDE MODE Wide-Zoom (Bei Eingang...
Page 206
Zoom Letterbox-Bild mit Seitenrändern Ein Bild im Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen. Benutzen Sie diesen Letterbox-Bild Modus, um ein Letterbox-Bild oder ein Letterbox-Bild mit Seitenrändern anzuzeigen. Falls der Untertitel eines Films usw. verborgen und nicht sichtbar ist, stellen Sie das Bild mit „Vertikale Größe“...
Page 207
Betrachten von 3D-Videobildern Mit dem optionalen 3D-Synchronsender und der 3D-Brille* können Sie beeindruckende 3D-Videobilder genießen, z. B. von 3D-Spielen und 3D-Blu-ray Discs. Verbinden Sie den 3D Synchronsender mit dem Projektor (1 Seite 24). Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene HDMI-Gerät für 3D- Kompatibilität ein und geben Sie dann 3D-Inhalte wieder.
Page 208
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur die vorgegebene 3D-Brille. Verwenden Sie die 3D-Brille ausschließlich zum Betrachten von 3D-Videobildern. • Wenn Sie Flimmern oder Flackern bemerken, schalten Sie die Raumbeleuchtung aus. • Nicht geeignet für Kinder ohne angemessene Aufsicht durch Erwachsene. Verwenden der Funktion „Simuliertes 3D“ Sie können normale 2D-Videobilder in 3D-Videobilder umwandeln.
Page 209
Verwendung der 3D-Brille Verwenden Sie zum Betrachten von 3D-Bildern die optionale TDG-PJ1 3D-Brille*. Hinweis Verbinden Sie den optionalen 3D Synchronsender* mit dem Projektor, bevor Sie die 3D-Brille benutzen. (1 Seite 27) * Der 3D-Synchronsender und die 3D-Brille sind im Lieferumfang des VPL-HW30AES enthalten. Setzen Sie die 3D-Brille auf.
Page 210
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Die Verfügbarkeit der einzelnen Bildmodi hängt davon ab, ob das Videobild in 2D oder 3D ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE.
Page 211
Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens Die folgenden Menüposten können mithilfe der Tasten an der Taste MOTION Fernbedienung eingestellt werden.
Page 212
Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Mit der Funktion „Real Color Processing“ (RCP) können Sie die Farbe, den Farbton und die Helligkeit der einzelnen, unabhängig festgelegten Sollwerte des projizierten Bildes einstellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen.
Page 213
2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie , um „RCP Farbe“ „RCP Farbton“ oder „RCP Helligkeit“ auszuwählen und stellen Sie dann Farbe oder Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Abschnitte mit <...
Page 214
Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Hinweis Die in den Erläuterungen verwendeten Menüanzeigen können von der tatsächlichen Menüanzeige abweichen. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können.
Page 215
Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Weiß angezeigt.
Page 216
Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Popup-Menü Einrichtungsmenü oder im nächsten Einstellungsposten Menüfenster angezeigt. Einstellungsmenü Einrichtungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten...
Page 217
Nehmen Sie die Einstellung Die Einstellungen von „Kino Schwarz oder Einrichtung eines Postens plus“, „Motionflow“, „Kontrast“, vor. „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“ und Zum Ändern des Einstellwerts „Experten-Einstellung“ im Menü Bild Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,. So machen Sie Um den Wert zu verringern, drücken vorgenommene Einstellungen Sie m/<.
Page 218
Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 79). Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist.
Page 219
Kino Schwarz plus Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion. Auto 1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten angehoben. Auto 2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf „Auto 1“.
Page 220
Helligkeit Dient zum Einstellen der Bildhelligkeit. Je höher der Wert, desto heller das Bild. Je niedriger der Wert, desto dunkler das Bild. Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie BRIGHTNESS+/– an der Fernbedienung drücken. Farbe Dient zum Einstellen der Farbdichte. Je höher der Wert, desto größer die Sättigung. Je niedriger der Wert, desto geringer die Sättigung.
Page 221
Experten-Einstellung Film-Modus Wählen Sie die gewünschte Wiedergabe-Einstellung entsprechend der gewählten Filmquelle. Auto 1: Eignet sich zur Reproduktion einer Bildbewegung, die der Original-Bildbewegung der Filmquelle sehr ähnlich ist. Die Normaleinstellung ist „Auto 1“. Auto 2: Reproduziert ein Videosignal im 2-3- oder 2-2-Pull-Down-Format, z.
Page 222
Experten-Einstellung x.v.Color Stellen Sie diesen Posten ein, wenn Sie ein x.v.Color-Videosignal wiedergeben. Setzen Sie diesen Posten auf „Ein“, wenn Sie den Projektor mit einem Gerät verbinden, das x.v.Color unterstützt, um ein x.v.Color-Videosignal wiederzugeben. Einzelheiten zu x.v.Color finden Sie unter „Info zu x.v.Color“ (1 Seite 61).
Page 223
Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Sie können Farbe, Farbton und Helligkeit der einzelnen Processing) ausgewählten Bildausschnitte unabhängig einstellen. Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern.
Page 224
Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 79).
Page 225
Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal (Computer-Signal) einstellen. (1 Seite 30) Dieser Posten ist nur bei Eingabe eines Computer-Signals verfügbar. Voll 1: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt, ohne das Seitenverhältnis des Originalbilds zu ändern. Voll 2: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt. Zoom: Ein Bild wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen.
Page 226
Signal einstellen Sie können das Eingangssignal einstellen. APA: „Phase“, „Teilung“ und „Verschiebung“ werden automatisch auf eine Position eingestellt, die für das Bildsignal von Computerbildern geeignet ist. Phase: Dient der Einstellung der Punktphase und der Phase des Computersignals für Bilder von einem Computer. Das Bild wird so eingestellt, dass es am klarsten erscheint.
Page 227
Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen außer bestimmten Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
Page 228
Bereitschaft Senkt den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus. Bei Einstellung auf „Standard“ wird der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus normalisiert. Bei Einstellung auf „Niedrig“ wird der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus gesenkt. Hinweise • Die Voreinstellung lautet „Niedrig“. • Wenn dieser Posten auf „Niedrig“ gesetzt wird, ist die Funktion „PJ Auto Ein“...
Page 229
Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Das Menü 3D-Einstellungen kann durch Drücken der Taste 3D auf der Fernbedienung aufgerufen werden. 3D-Einstellungen Sie können die Einstellungen der 3D-Funktion ändern. 2D/3D wählen: Zum Umschalten der Videobilder in „2D“ oder „3D“.
Page 230
• Die Steuerfunktionen des Projektors und des mit HDMI- Steuerung kompatiblen angeschlossenen Gerätes werden miteinander synchronisiert. • Die HDMI-Steuerungseinstellung eines Sony-Gerätes (AV- Verstärker, Video usw.), das mit „HDMI-Steuerung - Einfache Einstellung“* kompatibel ist, wird ebenfalls wirksam. Die Werksvorgabe ist „Ein“.
Page 231
Geräteliste: Hier werden alle mit HDMI-Steuerung kompatiblen Geräte, die an den Projektor angeschlossen sind, aufgelistet. Bei Wahl von „Aktivieren“ wird die HDMI-Steuerungseinstellung eines Sony-Gerätes (AV-Verstärker, Video usw.), das mit „HDMI- Steuerung - Einfache Einstellung“ kompatibel ist, ebenfalls wirksam. * „HDMI-Steuerung - Einfache Einstellung“ ist eine Funktion, welche die HDMI-Steuerungseinstellung des an den HDMI- Eingang des Projektors angeschlossenen Gerätes ebenfalls...
Page 232
Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
Page 233
Blanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand. Wählen Sie den Bildrand, den Sie anpassen möchten, indem Sie durch Drücken der Tasten M/m entweder „Links“, „Rechts“, „Oben“ oder „Unten“ markieren. Stellen Sie den gewünschten Blankingwert über die Tasten </, ein.
Page 234
Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-HW30ES Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-HW30ES). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. fV (vertikale Frequenz) Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an. Speicher-Nr.
Page 235
Info zur Vorwahlspeichernummer Dieser Projektor verfügt über 32 Vorwahldatentypen für Eingangssignale (Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingegeben wird, erkennt der Projektor automatisch den Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom Vorwahlspeicher ab, um ein optimales Bild zu erhalten. Die Speichernummer und der Signaltyp des betreffenden Signals werden im Menü...
Page 236
Sonstige Dieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln. Anschließen eines Geräts, das Info zu Steuerung für mit der HDMI-Steuerung kompatibel ist HDMI Verbinden Sie den Projektor und das mit HDMI-Steuerung kompatible Gerät mit Was ist Steuerung für HDMI? einem HDMI-Kabel.
Page 237
Farbraum auf der Basis der Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des xvYCC-Spezifikationen zu reproduzieren, betreffenden Gerätes nach. und ist ein Markenzeichen der Sony • Bei Geräten anderer Marken mit ähnlichen Corporation. Funktionen kann eine einwandfreie • xvYCC ist ein internationaler Standard der Synchronisierung nicht garantiert werden.
Page 238
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Der Projektor wird möglicherweise nicht eingeschaltet, wenn...
Page 239
Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Anderenfalls wird der Demo-Modus fortwährend angezeigt. c Stellen Sie die Option „Auto. Eing-wahl“ im Menü „Funktion“...
Page 240
Fernbedienung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die Die Fernbedienung funktioniert nicht. Batterien durch neue. (1 Seite 9) c Legen Sie die Batterien mit korrekten Polaritäten ein. (1 Seite 9) c Falls sich eine Leuchtstofflampe in der Nähe des Fernbedienungssensors befindet, kann es vorkommen, dass der Projektor falsch oder unbeabsichtigt arbeitet.
Page 241
Sonstige Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Das Lüftergeräusch ist laut. c Überprüfen Sie die Einstellung von „Kühlungseinstellung“ im Menü Einrichtung . (1 Seite 51) c Vergewissern Sie sich, dass die Raumtemperatur nicht zu hoch ist. Überprüfen Sie die Installationsbedingungen. (1 Seite 11) c Die Drehzahl des Lüfters erhöht sich, um in einem Raum mit erhöhter Temperatur die Produktzuverlässigkeit der Projektorkomponenten aufrechtzuerhalten.
Page 242
Stromversorgung wieder ein. Falls die Anzeigen noch immer aufleuchten, liegt eine Störung im elektrischen System vor. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
Page 243
Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie die Stromversorgung aus. Zu heiß! Birne aus in 1 c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts Min. blockiert werden. (1 Seite 12) Frequenz außerhalb c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein, Bereichs! das innerhalb des akzeptablen Frequenzbereichs des Projektors liegt.
Page 244
Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c „P save-modus“ ist auf „Bereitschaft“ gestellt. (1 Seite 52) P Save-Modus aktiv. Der Projektor wechselt nach 1 Hinweis Minute automatisch in den Wenn keine Signaleingabe erfolgt, schaltet sich die Bereitschaftsmodus. Stromversorgung nach 1 Minute aus, und der Projektor wechselt in den Bereitschaftsmodus.
Page 245
verstreut werden und Verletzungen Auswechseln der verursachen. • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters Lampe und des darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. • Das Auswechseln des Luftfilters ist Luftfilters und Reinigen ausschlaggebend für die Aufrechterhaltung der Lüftungsöffnungen der hohen Projektorleistung oder für die Verhütung von Funktionsstörungen.
Page 246
Halten Sie den Griff der neuen Lösen Sie die Schraube an der Lampe, schieben Sie die Lampe Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, bis zum Anschlag fest hinein, und ziehen Sie dann die 3 und öffnen Sie dann die Schrauben fest. Lampenabdeckung. Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.
Page 247
Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Lüftungsöffnungen (Einlass) Entfernen Sie den Luftfilter. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
Page 248
Einzelheiten zum Anbringen und Abnehmen Hinweise des Luftfilters finden Sie unter • Verwenden Sie unbedingt eine „Auswechseln der Lampe und des Luftfilters Projektorlampe LMP-H202 als Ersatz. Falls und Reinigen der Lüftungsöffnungen Sie eine andere Lampe als LMP-H202 (Einlass)“ Schritte 7 bis 10. (1 Seite 71) verwenden, kann es zu einer •...
Page 249
und/oder helle (rote, blaue oder grüne) Reinigen und der Punkte enthalten sind. Dies ist ein normales Ergebnis des Bildschirm des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung. Projektors Reinigung des Objektivs Die Oberfläche des Objektivs ist speziell behandelt, um die Reflexion von Licht zu reduzieren.
Page 250
3D-Synchronsender* (1) HDMI Digital RGB/Y C Verbindungskabel* (1) INPUT A (LAN(M)SH-LAN(M)SH-L40/ HD D-sub 15-polig SONY) (12 cm) Analoges RGB-/Komponentensignal: Ständer* (1) ): 0,7 Vs-s ±2 dB * nur VPL-HW30AES (75-Ohm-Terminierung) G: 0,7 Vs-s ±2 dB Änderungen, die dem technischen Fortschritt (75-Ohm-Terminierung) dienen, bleiben vorbehalten.
Page 252
Vorwahlsignale Die folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren kann. Wenn ein anderes Signal als die unten aufgeführten Vorwahlsignale eingegeben wird, wird das Bild u. U. nicht korrekt angezeigt. Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 480/60i 480/60i...
Page 253
Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg VESA 75 37,500 75,000 H-neg, V-neg (IBM M3) VESA 85 43,269 85,008 H-neg, V-neg (IBM M4) 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024...
Page 254
Vorwahlspeichernummern für die einzelnen Eingangssignale Analogsignal Signal Vorwahlspeichernummer Komponentensignal (Buchsen INPUT A und Y 3 bis 11 Video-GBR-Signal (Buchse INPUT A) 3 bis 11 Computersignal (Buchse INPUT A) 26, 28 bis 35, 37 bis 39, 55, 56 Digitalsignal Signal Vorwahlspeichernummer Komponentensignal (Buchsen HDMI 1,2) 3 bis 8, 10 bis 14, 18 bis 20 Video-GBR-Signal (Buchsen HDMI 1,2)
Page 255
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü Bild Posten Eingangssignal Komponenten-Signal Video GBR-Signal Computer-Signal Erweit. Blende Lampenregelung Bewegungsverstärk.
Page 257
Kompatible 3D-Signale Der Projektor kann die folgenden 3D-Signaltypen verarbeiten. Auflösung 3D-Signalformat 720/60, 50P Nebeneinander-Format Untereinander-Format* Frame packing* 1080/60, 50i Nebeneinander-Format* 1080/24P Untereinander-Format* Frame packing* 1080/60, 50P Nebeneinander-Format Untereinander-Format *: Obligatorisches 3D-Format der HDMI-Normen. 3D-Signale und anpassbare/einstellbare Elemente Einige Menüelemente lassen sich abhängig von den 3D-Signalen möglicherweise nicht anpassen/einstellen.
Page 258
Wenn der Projektor für eine Umwandlung von 2D-Videobildern in 3D-Videobilder konfiguriert ist, lassen sich einige Menüelemente abhängig von den im Menü „Funktion“ unter „3D-Format“ ausgewählten Einstellungen möglicherweise nicht anpassen/ einstellen. Elemente, die sich nicht anpassen bzw. einstellen lassen, werden im Menü nicht angezeigt.
Page 259
Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. L’:Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) y’: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß...
Page 261
Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
Page 262
Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung 93,5 Objektivmitte 203,7 203,7 407,4 Seitenansicht 182,8 Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite 227,8 236,1 463,9...
Page 264
Informationen ........58 Zoom ........... 48 Installation ...........56 Mitgeliefertes Zubehör ......9 Motionflow ..........43 x.v.Color ........... 46, 61 MPEG NR ..........44 NR ............44 Over Scan ..........49 Panel-Abgleich ........57 RCP ............47 Rückstellen Rückstellen der Posten ......41 Zurücksetzbare Posten ......41 Schärfe .............44 Schwarzwert ..........45 Signal einstellen APA .............50 Phase ............50...
Page 266
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. Per i clienti in Europa Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione...
Page 267
Indice Precauzioni .........5 Selezione della modalità panoramica ........29 Visione delle immagini video 3D ..31 Ubicazione dei comandi Utilizzo della funzione 3D Lato anteriore/destro ......6 simulato ........32 Utilizzo degli occhiali 3D ..33 Posteriore/Fondo ........7 Selezione della modalità di Telecomando ........8 visualizzazione dell’immagine ..
Page 268
Installazione sul soffitto ....81 Indice analitico ......... 85 Informazioni sui marchi “PS3” è un marchi di fabbrica registrati di Sony Computer Entertainment Inc. I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
Page 269
protezione, imballare l’apparecchio nello Precauzioni stesso modo in cui è stato imballato in stabilimento. Sicurezza • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale. • Se liquidi o solidi dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità e farla controllare da personale qualificato prima di usarla nuovamente.
Page 270
Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Panello di controllo Manopole di spostamento (1 pagina 17) Pulsanti M/m/</, (freccia)/ (invio) (1 pagina 38) Pulsante MENU (1 pagina 38) Spia LAMP/COVER (1 pagina 65)
Page 271
Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Coperchio della lampada (1 pagina 69) Dispositivi di regolazione (1 pagina 20) Sede del filtro (1 pagina 70) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12)
Page 272
Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Pulsante LIGHT Interruttore Illumina i pulsanti sul (accensione/attesa) (1 pagina 17) telecomando. Pulsante INPUT (1 pagina 27) Pulsanti PICTURE MODE (1 pagina 34) Pulsante PATTERN Pulsante RESET (1 pagina 38) (1 pagina 17) Pulsanti M/m/</, (frecce)/ (invio) (1 pagina 38) Pulsante MOTION Pulsante MENU (1 pagina 38) ENHANCER...
Page 273
Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie • Cavo di alimentazione c.a. (1) formato AA (R6) manganese (2) •...
Page 274
Inserimento delle pile Due pile formato AA (R6) sono fornite in dotazione per il telecomando. Per evitare il rischio di esplosione, utilizzare pile formato AA (R6) al manganese o alcaline. Avvertenza sull’uso del telecomando • Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, né calpestarlo, né rovesciare su di esso liquido di alcun tipo.
Page 275
Punto 1: Installazione del proiettore Posizioni esposte a flusso diretto di Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra aria fresca o calda proveniente da un apparecchiatura. condizionatore La funzione di spostamento dell’obiettivo permette una maggiore flessibilità di posizionamento del proiettore per una facile visualizzazione delle immagini.
Page 276
30 cm 15° o più 30 cm 30 cm 30 cm 15° o più Uso errato Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono. 15° o più Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico) Non usare il proiettore inclinato di un angolo superiore a 15 gradi.
Page 277
Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e uno schermo varia in funzione delle dimensioni dello schermo o dall’eventuale uso delle funzioni di spostamento dell’obiettivo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È...
Page 278
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo SS (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 massimo 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077 1214...
Page 279
Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 16) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento dello zoom.
Page 280
Punto 2: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Rivelatore del Manopole di telecomando spostamento 5, 6 Interruttore (accensione/ Levetta dello zoom, attesa) Ghiera della messa a fuoco Pulsante PATTERN Suggerimento (accensione/attesa), INPUT, MENU e M/m/</,/ I pulsanti (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore hanno la stessa funzione di quelli sul telecomando.
Page 281
Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. Lampeggia per un La spia ON/STANDBY lampeggia in momento (decine di verde, quindi si illumina in verde. secondi) in verde, Quando la spia ON/STANDBY quindi si illumina in lampeggia, sullo schermo appare verde. “Avvio...”.
Page 282
Regolazione della posizione orizzontale Girare la manopola di spostamento a destra o a sinistra. L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25% della larghezza dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Larghezza intera dello schermo Vista dall’alto : posizione dell’immagine quando spostata a sinistra al massimo...
Page 283
Note • L’intervallo di spostamento dell’immagine proiettata sullo schermo può essere regolato solo all’interno dell’area ottagonale illustrata in seguito. A questo proposito, vedere anche “Posizionamento del proiettore e dello schermo” (1 pagina 13). Intervallo di spostamento dell’immagine proiettata Immagine proiettata H: ampiezza dell’immagine proiettata V: altezza dell’immagine proiettata •...
Page 284
Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i dispositivi di regolazione per metterlo in piano. Regolare girando. Dispositivi di regolazione Note • Se l’inclinazione verso l’alto o verso il basso del proiettore è eccessiva, si verificherà una distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata.
Page 285
Lato destro del proiettore Apparecchiatura con connettori di uscita HDMI all’uscita HDMI Cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di usare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI.
Page 286
Note • Usare un cavo HDMI ad alta velocità. Con un cavo HDMI standard le immagini di 1080p, DeepColor e le immagini video 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente. • Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, verificare che il simbolo nella parte superiore dell’ingresso HDMI del proiettore corrisponda al simbolo sul connettore del cavo.
Page 287
: Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di usare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Suggerimento Quando si utilizza per il collegamento un cavo HD-D sub a 15 pin, impostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione su “Auto”...
Page 288
Collegamento ad un Trasmettitore Sincronizzato 3D Il Trasmettitore Sincronizzato 3D* opzionale è necessario per visualizzare le immagini video 3D proiettate. Lato destro del proiettore Trasmettitore Sincronizzato 3D (non in dotazione)* Cavo di collegamento (Opzionale per TMR-PJ1) : Flusso segnale 3D sincronizzato Per informazioni sull’installazione del Trasmettitore Sincronizzato 3D*, consultare le istruzioni per l’uso fornite con il Trasmettitore Sincronizzato 3D.
Page 289
Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Pulsanti M/m/</, (frecce)/...
Page 290
Premere M/m per selezionare il e premere , o menu Setup Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Concellazione del menu Premere MENU.
Page 291
Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere il proiettore e l’apparecchiatura ad esso collegata. Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.
Page 292
è sincronizzato con il funzionamento dell’apparecchiatura collegata all’ingresso del proiettore HDMI 1 o HDMI 2. (Solo quando l’apparecchiatura collegata è compatibile con il controllo HDMI.) Note sull’ingresso del segnale HDMI Questo proiettore regola l’intervallo della dinamica RBG dell’apparecchiatura collegata con il cavo HDMI in conformità alla norma HDMI come indicato in seguito, al fine di ottenere la migliore qualità...
Page 293
Selezione della modalità panoramica È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. Premere WIDE MODE. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione “Modo ampio”. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 48) Pulsante WIDE MODE...
Page 294
Zoom Immagine in formato letterbox con cornici laterali Un’immagine di formato 16:9 viene ingrandita verticalmente e orizzontalmente nello stesso rapporto per riempire lo schermo. Usare questa modalità per Immagine in formato letterbox visualizzare un’immagine in formato letterbox o un’immagine in formato letterbox con cornici laterali.
Page 295
Visione delle immagini video 3D È possibile vedere straordinarie immagini video 3D, come giochi 3D e Bluray Discs 3D, usando il Trasmettitore Sincronizzato 3D e gli occhiali 3D opzionali*. Collegare il Trasmettitore Sincronizzato 3D al proiettore (1 pagina 24). Accendere l’apparecchiatura HDMI per la compatibilità 3D collegata al proiettore, quindi riprodurre i contenuti 3D.
Page 296
• Prodotto non destinato all’uso da parte di bambini senza l’appropriata supervisione di un adulto. Utilizzo della funzione 3D simulato È possibile convertire le immagini video 2D normali in immagini video 3D. Suggerimento Per informazioni dettagliate sull’uso del menu a schermo, fare riferimento a “Funzionamento tramite i menu”.
Page 297
Utilizzo degli occhiali 3D Utilizzare gli occhiali 3D TDG-PJ1* opzionali per visualizzare le immagini 3D. Nota Collegare il Trasmettitore Sincronizzato 3D opzionale* al proiettore prima di utilizzare gli Occhiali 3D. (1 pagina 27) * Il Trasmettitore Sincronizzato 3D e gli occhiali 3D sono forniti in dotazione con VPL-HW30AES. Indossare gli occhiali 3D.
Page 298
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. La disponibilità di ogni modalità immagine dipende dal formato dell’immagine video (2D o 3D). Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE.
Page 299
Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata Le seguenti voci di menu possono essere regolate usando i pulsanti sul telecomando.
Page 300
Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) consente di regolare colore, tinta e luminosità di ogni parte dell’immagine proiettata specificando ciascun valore singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
Page 301
2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore,” “RCP Tinta” o “RCP Luminosità,” quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
Page 302
Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Nota Le schermate di menu utilizzate per le spiegazioni potrebbero differire dalla effettiva visualizzazione del menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni.
Page 303
Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in bianco.
Page 304
Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione, oppure nella finestra del Menu popup menu successivo. Voci di impostazione Menu di impostazione Menu di regolazione...
Page 305
Impostare o regolare una voce. colore”, “Dettaglio” e “Imp. esperto” nel menu Immagine Modifica del livello della regolazione Ripristinare le voci che sono Per aumentare il valore, premere M/,. state regolate Per diminuire il valore, premere m/<. Selezionare una voce nella schermata di Per ripristinare la schermata originale, premere Menu, visualizzare il menu popup, il...
Page 306
Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 77). Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più...
Page 307
Cinema Scuro Pro Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. Auto 1: Commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. Auto 2: Il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è impostato “Auto 1”.
Page 308
Tinta Regola la tonalità del colore. Maggiore è il valore impostato e più verdastra diventa l’immagine. Minore è il valore impostato, più l’immagine tende al rosso. Temp. colore Regola la temperatura di colore. Alto: Equivalente a una temperatura di colore di 9.300 K. Dà...
Page 309
Imp. esperto Modo Film Effettuare un’impostazione per la riproduzione in funzione della sorgente cinematografica selezionata. Auto 1: Adatto a riprodurre movimenti dell’immagine simili ai movimenti nell’immagine originale della sorgente cinematografica. Normalmente, impostare su “Auto 1”. Auto 2: Riproduce un segnale video in formato 2-3 o 2-2 Pull-Down, come ad esempio delle sorgenti cinematografiche, con movimento morbido delle immagini.
Page 310
Imp. esperto x.v.Color Impostare questa voce quando si riproduce un segnale video x.v.Color. Impostare questa voce su “Inser.” quando si collega il proiettore ad apparecchiature che supportano x.v.Color e viene riprodotto un segnale video x.v.Color. Per dettagli su x.v.Color, vedere “Informazioni su x.v.Color” (1 pagina 60).
Page 311
Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore, la tinta e la Processing) luminosità di ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
Page 312
Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 77). Modo ampio (segnale Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per video)
Page 313
Sovrascansione Nasconde il bordo dell’immagine. Inser.: Nasconde il bordo dell’immagine di ingresso. Selezionare questa impostazione quando il bordo dell’immagine è irregolare. Disin.: Proietta interamente l’immagine di ingresso. Suggerimento Per l’area di visualizzazione possibile nelle quattro direzioni dello schermo, fare riferimento a “Cancellazione” nel menu Installazione (1 pagina 55) Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la...
Page 314
Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le visualizzazioni su schermo eccetto alcuni menu, il messaggio di spegnimento e messaggi di avvertimento.
Page 315
Modo di attesa Diminuisce la potenza assorbita in attesa. Quando impostato su “Standard”, la potenza assorbita in attesa diventa normale. Quando impostato su “Basso”, la potenza assorbita nel modo di attesa diminuisce. Note • L’impostazione predefinita di fabbrica è “Basso”. •...
Page 316
Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Il menu Impostazioni 3D può essere visualizzato premendo il pulsante 3D sul telecomando. Impostazioni 3D È possibile cambiare le impostazioni della funzione 3D. Sel. visualizz. 2D-3D: Per commutare le immagini video in “2D” o “3D”.
Page 317
• Il funzionamento del proiettore e dell’apparecchiatura collegata compatibile con il Controllo per HDMI sarà sincronizzato. • Sarà anche operativa l’impostazione del Controllo per HDMI di apparecchiature Sony (amplificatore AV, video ecc.) compatibili con “Controllo per HDMI - Easy Setting”*. L’impostazione predefinita in stabilimento è “Inser.”.
Page 318
Questa funzione è disponibile solo fra apparecchiature Sony compatibili, ma alcune apparecchiature potrebbero non essere compatibili. Anche se è possibile che apparecchiature non di produzione Sony siano compatibili, il loro corretto funzionamento non può essere garantito. Ricer. ingr. aut.
Page 319
Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): Imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
Page 320
All. pannello Questa funzione permette di regolare la spaziatura dei colori dei caratteri o l’immagine. Quando impostato su “Inser.”, è possibile impostare e regolare “Regol. colore” e “Colore model.”. Regol. colore: Assegna il colore desiderato per regolare la spaziatura di colore. Selezionare “R” (Rosso) e “B” (Blu) per effettuare regolazioni basate su “G”...
Page 321
Nome modello: VPL-HW30ES No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-HW30ES). No. di Serie Visualizza il numero di serie. fH (frequenza orizzontale) Visualizza la frequenza orizzontale del segnale di ingresso. fV (frequenza verticale) Visualizza la frequenza verticale del segnale di ingresso.
Page 322
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 32 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
Page 323
Altri Questa sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la lampada e il filtro dell’aria, ecc. Collegamento di Informazioni sul un’apparecchiatura compatibile con il controllo Controllo per HDMI HDMI Usare un cavo HDMI per collegare il Cos’è il Controllo per HDMI? proiettore e l’apparecchiatura compatibile con il Controllo per HDMI.
Page 324
• “x.v.Color” è un nome commerciale attribuito ai modelli che possono realizzare un ampio spazio dei colori basato sulle specifiche xvYCC ed è un marchio commerciale di Sony Corporation. • xvYCC è una norma internazionale che comprende le specifiche tecniche di uno spazio dei colori di gamma estesa per segnali video.
Page 325
Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio c L’alimentazione potrebbe non attivarsi se si spegne con L’alimentazione non si...
Page 326
Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a Oppure viene visualizzata personale Sony qualificato. continuamente la modalità demo. c Impostare “Ricer. ingr. aut.” nel menu Funzione I terminali di ingresso non su “Disin”.
Page 327
Telecomando Sintomo Causa e rimedio Il telecomando non c Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle con batterie funziona. nuove. (1 pagina 9) c Inserire le batterie con la polarità corretta. (1 pagina 9) c Se vicino al rivelatore del telecomando è presente una lampada fluorescente, il proiettore potrebbe non funzionare correttamente o funzionare in modo inaspettato.
Page 328
Altro Sintomo Causa e rimedio c Verificare l’impostazione di “Impostazione ventil.” nel menu La ventola è rumorosa. Impostazione . (1 pagina 50) c Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata. c Verificare le condizioni di installazione. (1 pagina 11) Il numero di giri della ventola aumenta per mantenere l’affidabilità...
Page 329
Rivolgersi a personale Sony qualificato. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Page 330
Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 12) Frequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
Page 331
Messaggio Causa e rimedio Modo risparmio energ. c “Power Saving” è impostato su “Attesa.” (1 pagina 51) Proiettore commuta in Nota attesa tra 1 min. Se non viene immesso alcun segnale, l’alimentazione viene spenta dopo 1 minuto e il proiettore entra in modalità attesa. Messaggi di attenzione Messaggio Causa e rimedio...
Page 332
inclinata la lampada si rompe, i frammenti Sostituzione della potrebbero disperdersi e provocare lesioni. • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare lampada e del filtro attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. dell’aria e pulizia delle • Per mantenere delle buone prestazioni del prese di ventilazione proiettore e per evitare guasti, è...
Page 333
Afferrare la maniglia della Svitare con un cacciavite con lampada nuova e spingerla punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo. decisamente verso l’interno finché arriva in fondo, quindi serrare le 3 viti. Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce.
Page 334
Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Smontare il filtro dell’aria. Prese di ventilazione (aspirazione) Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
Page 335
• Nel smontare il filtro dell’aria, prestare Note attenzione a non far cadere della polvere nel • Per la sostituzione, usare unicamente una proiettore. lampada per proiettore LMP-H202. Usando • Per mantenere delle buone prestazioni del lampade diverse dalla LMP-H202, il proiettore e per evitare guasti, è...
Page 336
Pulizia e schermo Caratteristiche del proiettore tecniche Pulizia dell’obiettivo Sistema La superficie dell’obiettivo è appositamente Sistema di proiezione trattata per ridurre la riflessione della luce. sistema di proiezione a pannello Poiché una manutenzione errata potrebbe SXRD, 1 obiettivo Panello LCD peggiorare le prestazioni del proiettore, Pannello SXRD da 0,61 pollici osservare quanto segue.
Page 337
(terminazione a 75 ohm) Cavo di collegamento* (1) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (LAN(M)SH-LAN(M)SH-L40/ (terminazione a 75 ohm) SONY) (12 cm) G con sincronismo/Y: 1 Vp-p Supporto* (1) ±2 dB sincronismo negativo * Solo VPL-HW30AES (terminazione a 75 ohm) Realizzazione e caratteristiche tecniche soggette a ): 0,7 Vp-p ±2 dB...
Page 338
Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
Page 339
Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria (Risoluzione) (kHz) (Hz) sione H 1080/24p 1080/24p 53,946 23,976 – – (Frame packing) (1920 × 1080p) 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg VESA 75 37,500 75,000 H-neg, V-neg (IBM M3) VESA 85...
Page 340
Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso Segnale analogico Segnale Numero di memoria preimpostata Segnale componente (connettori INPUT A e Y P da 3 a 11 Segnale video GBR (connettore INPUT A) da 3 a 11 Segnale da computer (connettore INPUT A) da 26, 28 a 35, da 37 a 39, 55, 56 Segnale digitale Segnale...
Page 341
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu Immagine Voce Segnale di ingresso Segnale Componenti Segnale Video GBR Segnale Computer...
Page 342
Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Segnale Componenti Segnale Video GBR Segnale Computer Modo ampio Sovrascansione – Area schermo * – (soltanto memorie (soltanto memorie preimpostate numero preimpostate numero 7, 8, 9, 12, 13, 14) 7, 8, 9, 12, 13, 14) Centro V * Misura verticale * –...
Page 343
Segnali 3D compatibili Il proiettore accetta i seguenti tipi di segnali 3D. Resoluzione Formato segnale 3D 720/60, 50P Formato fianco a fianco Formato sotto-sopra* Frame packing* 1080/60, 50i Formato fianco a fianco* 1080/24P Formato sotto-sopra* Frame packing* 1080/60, 50P Formato fianco a fianco Formato sotto-sopra *: Formato 3D obbligatorio degli standard HDMI.
Page 344
–: Non regolabile/non impostabile *: L’impostazione può essere eseguita per il formato Sotto-sopra Quando il proiettore è impostato per convertire le immagini video 2D in immagini video 3D, alcune voci dei menu potrebbero essere non disponibili per la regolazione/ impostazione, a seconda delle impostazioni “Formato 3D” del menu Funzioni .
Page 345
Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. L’:Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità...
Page 346
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 L’ (massimo) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250 (minimo)
Page 347
Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
Page 348
Vista anteriore Soffitto Centro dell’asta di Piano inferiore supporto della staffa di montaggio 93,5 Centro dell’obiettivo 203,7 203,7 407,4 Vista laterale 182,8 Centro dell’obiettivo Parte anteriore del mobile 227,8 236,1 463,9...
Page 349
Impostazioni avanzate ......44 Indice analitico Installazione sul soffitto ......81 Linguaggio ..........50 Accessori forniti ........9 Livello bianco ......... 45 Allineamento pannello ......56 Livello nero ..........45 APA ............49 Luminosità ..........43 Area schermo ...........49 Memorie preimpostate ......58 Cancellazione ..........55 Menu Caratteristiche tecniche ......72...
Page 350
Occhiali 3D x.v.Color ..........46, 60 utilizzo degli occhiali 3D ....33 Precauzioni ..........5 RCP ............47 Regola segnale APA ............. 49 Fase ............. 49 Passo ............ 49 Spostamento ........49 Regolazione posizione dell’immagine ..... 16 qualità dell’immagine ......35 Ricer.