About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators,” “Replacing the Lamp,” and “Cleaning the Air Filter” as necessary.
Page 3
This product has been manufactured by or television reception, which can be on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan determined by turning the equipment off and Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries on, the user is encouraged to try to correct...
Page 4
Ao fim da vida útil do equipamento, disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas Sony, de forma a garantir o tratamento adequado da bateria. For the Customers in Brazil only For the customers in the U.S.A.
Page 5
On watching 3D video images Precautions Safety precautions • You should only use the 3D glasses for On safety watching 3D video images. • Check that the operating voltage of your • If you observe flickering or flashing, turn unit is identical with the voltage of your off the lighting in the room.
Page 6
Notes on Installation SONY WILL NOT BE LIABLE FOR and Usage DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON TRANSMISSION Unsuitable installation DEVICES, UNAVOIDABLE DATA LEAKS RESULTING FROM Do not place the unit in the following...
Page 7
Hot and humid Blocking the ventilation holes (intake or exhaust) Ventilation holes (intake) Ventilation holes (exhaust) Locations subject to direct cool or warm air from an air-conditioner Tilting front/rear and left/right Installing the unit in such a location may Avoid using the unit tilted at an angle of cause a malfunction of the unit due to more than 15 degrees.
Page 8
For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly when installing to the ceiling firmly.
Select and click on the manual that you want to read. Note Insert the batteries E If you have lost or damaged the CD-ROM, you side first. can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter.
Step 2 Installing the Unit a Move both lens shift dials to Position the unit so that the lens is adjust the picture position. parallel to the screen. After connecting the AC cord to the projector, plug the AC cord into a wall outlet.
Page 11
c Adjust the focus using the focus ring. Focus ring Lens adjustment window (test pattern) 2.35:1 1.85:1 The dashed lines show the screen sizes of each aspect ratio. For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
Page 12
Speakers to HDMI output HDMI cable (not supplied) When using an HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI : Video signal flow cable or another cable that has the HDMI logo. For more information, refer to “Connections and Preparations”...
Page 13
To connect to equipment with component video output connectors Equipment with component video output connectors Right side of the projector AV amplifier Speakers Component video cable (not supplied) : Video signal flow For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
Page 14
Computer to monitor output HD-Dsub15 pin cable (not supplied) or HDMI cable (not supplied) When using an HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI : Video signal flow cable or another cable that has the HDMI logo. For more information, refer to “Connections and Preparations”...
Page 15
Connecting to a 3D Sync Transmitter Right side of the projector 3D Sync Transmitter (not supplied) Connecting cable : 3D sync signal flow CAUTION Be sure to use straight-type LAN cable of up to 15 m labeled TYPE CM, and do not use an extension cord.
Page 16
Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select one of 16 languages for displaying the menu and other on-screen press , or displays. The factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen.
Step 5 Projecting The fan stops and the ON/STANDBY Projecting the Picture indicator changes from flashing green to remaining red. Power on both the projector and the The power is turned off completely, and you equipment connected to the unit. can disconnect the AC power cord.
Page 18
Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater.
Page 19
The lamp has reached a high temperature. Wait until the lamp cools, and then turn on the power again. c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. ON/STANDBY flashes in red. (A repetition rate of 4 flashes) c The internal temperature is unusually high.
Maintenance When setting the projector on a flat Replacing the Lamp surface such as a desk etc., put a cloth to prevent the surface from being Tools you need to get started: scratched. Reverse the projector as • Projector Lamp LMP-H202 (optional) illustrated, then place it on the cloth.
Page 21
Loosen the screw on the lamp cover Hold the handle of the new lamp and with a Philips screwdriver, and then push it in securely until it reaches the open the lamp cover. end, and then tighten the 3 screws. Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips screwdriver.
Page 22
Remove the filter holder. Wipe dust off the ventilation holes (intake) with a soft cloth. Ventilation holes (intake) Remove the air filter. Place the project back on its original position. Turn on the projector, then select the desired setting item on the Setup menu.
Cleaning the Air Filter Notes • Be sure to use an LMP-H202 Projector Lamp When “Please clean the filter.” appears on for replacement. If you use lamps other than the screen, you should clean the air filter. the LMP-H202, the projector may The air filter should be cleaned every 1,500 malfunction.
Page 24
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Le cas échéant, reportez-vous aux sections «...
Page 25
Ce produit a été fabriqué par ou pour le future référence. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne AVERTISSEMENT doivent être adressées à...
Page 26
Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
Page 27
Afin de maintenir les performances et la fiabilité de l’appareil, laisser un dégagement Sony ne peut être tenue responsable de entre les murs et l’appareil tel qu’illustré. tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d'une incapacité à...
Page 28
Endroits chauds et humides Conditions inappropriées Éviter ce qui suit pendant l’utilisation de l’appareil. Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air) Orifices de ventilation (prise d’air) Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d’un climatiseur L’installation de l’appareil dans de tels Orifices de ventilation endroits pourrait provoquer un (sortie d’air)
Page 29
Confiez l’installation à un professionnel ou à un installateur expérimenté. Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au...
CD-ROM. Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce dernier. Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony.
Etape 2 Installation de l’appareil a Tourner les molettes de Positionner l’appareil de façon à ce déplacement d’objectif pour que l’objectif soit parallèle à l’écran. régler la position de l’image. Après avoir branché le cordon d’alimentation au projecteur, brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Page 32
c Régler la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. Bague de mise au point Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai) 2,35:1 1,85:1 Les lignes pointillées indiquent les tailles d’écran de chaque rapport de format. Pour plus d’informations reportez-vous à...
Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à utiliser un : Flux du signal vidéo câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Pour plus d’informations reportez-vous à « Connexions et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
Page 34
Pour raccorder à un appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composant Appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composant Côté droit du projecteur Amplificateur AV Haut-parleurs Câble vidéo à composantes (non fourni) : Flux du signal vidéo Pour plus d’informations reportez-vous à...
Page 35
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à utiliser un : Flux du signal câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. vidéo Pour plus d’informations reportez-vous à « Connexions et préparatifs »...
Page 36
Raccordement à un émetteur de synchronisation 3D Côté droit du projecteur Émetteur de synchronisation 3D (non fourni) Câble de raccordement : Flux des signaux de synchronisation 3D Remarque Vous pouvez utiliser un émetteur de synchronisation 3D distinct de cet appareil, en utilisant un câble LAN en option (de type droit).
Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres « Language », puis appuyer sur , ou affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
Etape 5 Projection Le ventilateur s’arrête et l’indicateur Projection de l’image ON/STANDBY cesse de clignoter en vert pour briller en rouge. Mettre sous tension le projecteur et le L’alimentation s’arrête complètement et périphérique raccordé à l’appareil. vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation.
Page 39
Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adéquate pour reproduire les images claires et fortement dynamiques qui sont typiques des films positifs originaux. CINEMA FILM 2 Qualité...
10 secondes et remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consultez le service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué...
Entretien • Remplacer le filtre à air est crucial pour Remplacement de la lampe maintenir la bonne performance du projecteur ou pour empêcher son Voici les outils dont vous avez besoin pour dysfonctionnement. Lorsqu’un message commencer : d’avertissement pour remplacer le filtre à air •...
Page 42
Desserrer la vis du couvercle de lampe Tenir la poignée de la nouvelle lampe avec un tournevis cruciforme, puis avec la main, puis pousser celle-ci à ouvrir le couvercle de lampe. l’intérieur entièrement avant de resserrer les 3 vis. Dévisser les 3 vis de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme.
Page 43
Retirer le support à filtre. Dépoussiérer les orifices de ventilation (aspiration) à l’aide d’un chiffon. Orifices de ventilation (prise d’air) Retirer le filtre à air. Remettre le projecteur dans sa position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré...
Mise en garde Nettoyage du filtre à air Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’écran, vous devez nettoyer le filtre à...
Page 46
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte “Indicadores de aviso”, “Sustitución de la lámpara” y “Limpieza del filtro de aire” si es necesario.
Page 47
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las...
Page 48
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Page 49
Cerca de paredes Para conservar el rendimiento y la fiabilidad de la unidad, deje espacio suficiente entre las SONY NO SE HACE RESPONSABLE paredes y la unidad, tal como se ilustra. POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS...
Page 50
Lugares cálidos y húmedos Condiciones inadecuadas No haga lo siguiente mientras usa la unidad. Bloqueo de los orificios de ventilación (entrada o salida) Orificios de ventilación (entrada) Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Orificios de ventilación Si instala la unidad en una ubicación de estas...
Page 51
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Page 52
Seleccione y haga clic en el manual Introduzca primero el que desee leer. lado E de la pila. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
Page 53
Paso 2 Instalación de la unidad a Mueva los dos mandos de Coloque la unidad de modo que el desplazamiento del objetivo objetivo quede paralelo a la pantalla. para ajustar la posición de la imagen. Después de conectar el cable de CA al proyector, enchufe el cable de CA en una toma mural.
Page 54
c Ajuste el enfoque con ayuda del anillo de enfoque. Anillo de enfoque Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) 2,35:1 1,85:1 Las líneas de puntos indican los tamaños de pantalla de cada relación de aspecto. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
Cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un : Flujo de la señal de vídeo cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
Page 56
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Lado derecho del proyector Amplificador AV Altavoces Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
Page 57
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable : Flujo de la señal de HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
Page 58
Conexión a un transmisor de sincronización 3D Lado derecho del proyector Transmisor de sincronización 3D (no suministrado) Cable de conexión : Flujo de señal de sincronización 3D Nota Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable LAN opcional (tipo recto).
Page 59
Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y “Language” y pulse , o demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Paso 5 Proyección El ventilador se detiene y el indicador Proyección de la imagen ON/STANDBY deja de parpadear en verde y se ilumina en rojo fijo. Encienda el proyector y el equipo Una vez apagado el equipo por completo, conectado a la unidad. puede desconectar el cable de alimentación.
Page 61
Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad;...
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Solución de problemas”...
Page 63
Mantenimiento proyector y para evitar que se averíe. Cuando Sustitución de la lámpara aparezca un mensaje de advertencia para reemplazar el filtro del aire, reemplace Herramientas que necesita para empezar: inmediatamente el filtro del aire. • Lámpara de proyector LMP-H202 (opcional) Apague el proyector y desenchufe el •...
Page 64
Afloje el tornillo de la cubierta de la Sujete el asa de la nueva lámpara, lámpara con un destornillador Philips empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación, abra la cubierta de la y, a continuación apriete los 3 lámpara.
Page 65
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño suave. Orificios de ventilación (entrada) Extraiga el filtro de aire. Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
Precaución Limpieza del filtro de aire Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de Cuando aparezca en la pantalla “Por favor sustitución de la lámpara, ni permita que se limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire. introduzcan líquidos ni ningún otro objeto.
Page 68
Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“, „Austauschen der Lampe“ und „Reinigen des Luftfilters“...
Page 69
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Für Kunden in Europa Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Dieses Produkt wurde von oder für Sony bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, auf. 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte...
Page 70
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Page 71
In der Nähe einer Wand Kondensation gekommen ist. Um die Leistung und Zuverlässigkeit aufrecht zu erhalten, lassen Sie zwischen SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR dem Gerät und einer vorhandenen Wand so SCHÄDEN JEDER ART DURCH viel Abstand wie in der Abbildung UNTERLASSENE GEEIGNETE dargestellt.
Page 72
Heiße und feuchte Orte Ungeeignete Bedingungen Führen Sie während der Benutzung des Geräts keinen der folgenden Vorgänge durch. Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) Lüftungsöffnungen Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft (Einlass) von einer Klimaanlage ausgesetzt sind Die Installation des Geräts an einem solchen Ort kann zu einer Funktionsstörung führen, Lüftungsöffnungen die durch Feuchtigkeitskondensation oder...
Page 73
Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, 15° oder empfohlene Vorrichtung verwendet mehr werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung. 15° oder mehr 15°...
Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls • Kurzreferenz (diese Anleitung) (1) besteht Explosionsgefahr. • Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1) Vorsichtshinweis zum Umgang mit Beim VPL-HW55ES sind auch die der Fernbedienung folgenden Elemente enthalten. • Gehen Sie sorgfältig mit der • 3D-Brille (2) Fernbedienung um. Lassen Sie sie nicht •...
Schritt 2 Installieren des Geräts a Verschieben Sie beide Positionieren Sie das Gerät so, dass Stellknöpfe für die das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Objektivverschiebung, um die Bildposition anzupassen. Schließen Sie das Netzkabel erst an den Projektor, und dann an eine Netzsteckdose an.
Page 76
c Passen Sie den Fokus mit dem Fokusring an. Fokusring Objektiv-Einstellfenster (Testmuster) 2,35:1 1,85:1 Die gestrichelten Linien zeigen die Leinwandgröße beim jeweiligen Seitenverhältnis. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines HDMI-Kabels darauf, : Videosignalfluss dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
Page 78
So schließen Sie Geräte mit Komponenten-Videoausgangsbuchsen an Geräte mit Komponenten- Videoausgangsbuchsen Rechte Seite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Page 79
15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines HDMI-Kabels darauf, dass : Videosignalfluss es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und...
Page 80
Anschließen an einen 3D-Synchronsender Rechte Seite des Projektors 3D-Synchronsender (nicht mitgeliefert) Anschlusskabel : 3D-Synchronsignalfluss Hinweis Wenn Sie einen anderen 3D-Synchronsender als den mitgelieferten benutzen, verwenden Sie ein optionales LAN-Kabel (ohne Überkreuzung). Wenn es in der Umgebung, in der Sie das Gerät benutzen, zu Störungen durch eine kontinuierliche spezielle Frequenz kommt, geht die Synchronisierung der 3D-Bildsignale und der 3D-Brille möglicherweise verloren.
Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von „Language“ aus, und drücken Sie 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe dann , oder ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
Schritt 5 Projizieren (Ein/Bereitschaft) zum Aufleuchten zu Projizieren des Bildes bringen. Schalten Sie sowohl den Projektor als Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/ STANDBY blinkt nicht mehr grün, auch die angeschlossenen Geräte ein. sondern leuchtet dauerhaft rot. Drücken Sie INPUT, um auf dem Der Strom ist nun vollkommen Bildschirm eine Liste der ausgeschaltet, und das Netzkabel kann...
Page 83
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von sehr dynamischen und klaren Bildern eignet, die typisch für einen Masterpositiv-Film sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von satten Farbtönen eignet, die typisch für einen Kino-Film sind.
Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Fehlerbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Wartung der hohen Projektorleistung oder für die Austauschen der Lampe Verhütung von Funktionsstörungen. Wenn eine Warnmeldung zum Auswechseln des Erforderliche Werkzeuge: Luftfilters erscheint, sollten Sie den • Projektorlampe LMP-H202 (optional) Luftfilter unverzüglich auswechseln. • Normaler Kreuzschlitzschraubenzieher • Tuch (für Kratzerverhütung) Schalten Sie den Projektor aus, und Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat ziehen Sie das Netzkabel ab.
Page 86
Lösen Sie die Schraube an der Halten Sie den Griff der neuen Lampe, Lampenabdeckung mit einem schieben Sie die Lampe bis zum Kreuzschlitzschraubenzieher, und Anschlag fest hinein, und ziehen Sie öffnen Sie dann die dann die 3 Schrauben fest. Lampenabdeckung. Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem Hinweis...
Page 87
Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Lüftungsöffnungen (Einlass) Entfernen Sie den Luftfilter. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
Vorsicht Reinigen des Luftfilters Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand oder Fremdkörper in den Steckplatz erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen. eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Der Luftfilter sollte alle 1.500 Stunden Brand zu vermeiden.
Page 90
Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza”, “Sostituzione della lampada” e “Pulizia del filtro dell’aria” in base alle necessità.
Page 91
Per i clienti in Europa di utilizzare l’unità, e conservarlo per Questo prodotto è stato fabbricato da o per riferimenti futuri. conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione...
Page 92
• La pulizia degli occhiali 3D deve essere Precauzioni fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti Sicurezza a base alcolica. • L’uso di sostanze disinfettanti può • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità...
Page 93
Informazioni sulla visione di SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI immagini video 3D DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA Precauzioni per la sicurezza IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati PROTEZIONE ADEGUATE SUI esclusivamente per guardare immagini DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, DA video in 3D.
Page 94
Caldo e umido Note sull’installazione e sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Posizioni esposte a flusso diretto di Non installare l’unità nelle seguenti aria fresca o calda proveniente da un condizioni, che potrebbero causare condizionatore malfunzionamenti o danneggiarla. Installando l’unità in tali posizioni, potrebbe verificarsi un suo malfunzionamento Vicino alle pareti causato dalla condensazione dell’umidità...
Page 95
• Non montare mai il proiettore sul soffitto Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo né spostarlo da soli. Per l’installazione sia parallelo allo schermo. rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
Aprire il file index. htm nel CD-ROM. Inserire le pile dal Selezionare e fare clic sul manuale che lato E. si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony.
Punto 2 Installazione dell’unità a Muovere entrambe le ghiere di Posizionare l’unità in modo che spostamento obiettivo per l’obiettivo sia parallelo allo schermo. regolare la posizione dell’immagine. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. al proiettore, collegarlo a una presa della rete elettrica.
Page 98
c Regolare la messa a fuoco con l’anello di messa a fuoco. Anello di messa a fuoco Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova) 2.35:1 1.85:1 Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni dello schermo per ogni formato. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni”...
: Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di utilizzare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Page 100
Collegamento ad apparecchiatura con connettori di uscita video componenti Apparecchiatura con connettori di uscita video componenti Lato destro del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti Cavo componente video (non in dotazione) : Flusso del segnale video Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Page 101
Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di utilizzare un : Flusso del segnale cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. video Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni”...
Page 102
Collegamento a un Trasmettitore Sincronizzato 3D Lato destro del proiettore Trasmettitore Sincronizzato 3D (non in dotazione) Cavo di collegamento : Flusso segnale 3D sincronizzato Nota Si può utilizzare un trasmettitore sincronizzato 3D separato dall’unità, mediante un cavo opzionale LAN (di tipo diretto). Se l’ambiente di utilizzo subisce continue interferenze di una particolare frequenza, i segnali dell’immagine 3D e degli occhiali 3D di sincronizzazione potrebbero disperdersi.
Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
Punto 5 Proiezione possibile accendere la lampada con Proiezione dell’immagine l’interruttore ?/1 (accensione/attesa). Accendere il proiettore e La ventola si arresta e la spia ON/ STANDBY passa da luce verde l’apparecchiatura ad esso collegata. lampeggiante a rosso fisso. Premere INPUT per visualizzare sullo Questo indica lo spegnimento completo schermo gli ingressi disponibili.
Page 105
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta alla riproduzione di immagini chiare e dinamiche tipiche delle pellicole positive master. CINEMA FILM 2 Qualità...
Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Risoluzione dei problemi”...
Manutenzione • Per mantenere delle buone prestazioni del Sostituzione della lampada proiettore e per evitare guasti, è fondamentale la sostituzione del filtro Attrezzatura necessaria: dell’aria. Quando appare un messaggio di • Lampada per proiettore LMP-H202 avvertenza di sostituzione del filtro dell’aria, (opzionale) sostituirlo immediatamente.
Page 108
Svitare con un cacciavite con punta a Afferrare la maniglia della lampada croce la vite del coperchio della nuova e spingerla decisamente verso lampada, quindi aprirlo. l’interno finché arriva in fondo, quindi serrare le 3 viti. Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce.
Page 109
Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Prese di ventilazione (aspirazione) Smontare il filtro dell’aria. Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
Attenzione Pulizia del filtro dell’aria Non infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano Quando appare sullo schermo “Pulire il dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa filtro.”, è necessario pulire il filtro dell’aria. Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni elettrica o incendio.
Page 112
О документе Краткое справочное руководство Шаг 1. Подготовка ..........Cтр. 8 Шаг 2. Установка устройства ......Cтр. 10 Шаг 3. Подключение устройства ....Cтр. 12 Шаг 4. Выбор языка меню ......Cтр. 16 Шаг 5. Проецирование ........Cтр. 17 Устранение Предупреждающие индикаторы ....Cтр. 19 ошибок...
Page 113
видеопроектор VPL-HW55ES VPL-HW40ES ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска возгорания и поражения электрическим током не допускайте воздействия на аппарат влаги и сырости. Чтобы исключить риск поражения электрическим током, не вскрывайте корпус. Обслуживание аппарата должны выполнять только квалифицированные специалисты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО...
Page 114
Меры предосторожности О повторной упаковке Безопасность Просмотр видеоизображений 3D Правила техники безопасности Жидкокристаллический проектор О предотвращении внутреннего перегрева Осторожно...
Page 115
О конденсации Примечания по установке и эксплуатации Недопустимые варианты установки Рядом со стенами 30 см 30 см 30 см 30 см Помещение с плохой вентиляцией...
Page 116
Жаркое и влажное помещение Недопустимые условия эксплуатации Блокировка вентиляционных отверстий (впускные и выпускные) Помещения, подверженные воздействию потока холодного Вентиляционные или теплого воздуха из отверстия (впускные) кондиционера Вентиляционные отверстия (выпускные) Наклон вперед/назад и вправо/ влево Рядом с датчиком тепла или дыма Сильно...
Page 117
Информация для дилеров 15° или более 15° или более 15° или более Установка устройства на большой высоте над уровнем моря Меры предосторожности при установке устройства на потолке...
Шаг 1. Подготовка Вставьте батареи Проверка аксессуаров из стороной E комплекта поставки ОСТОРОЖНО Установка батарей Установка батарей в пульт дистанционного управления Предупреждение относительно использования пульта Нажмите и сдвиньте, дистанционного управления чтобы открыть.
Page 119
Использование руководства на компакт- диске Примечание...
Шаг 2. Установка устройства a Перемещайте оба диска сдвига объектива, чтобы отрегулировать положение изображения. Верхняя часть устройства Горит красным цветом. Регулировка вертикального положения Регулировка горизонтального Верхняя часть устройства положения Мигает зеленым b Отрегулируйте размер некоторое время изображения с помощью (десятки секунд), рычага...
Page 121
c Отрегулируйте фокус с помощью кольца фокусировки. Кольцо фокусировки Окно регулировки объектива (тестовый образец) 2.35:1 1.85:1 Пунктирные линии указывают на размеры экрана каждого форматного соотношения. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
К выходу HDMI Кабель HDMI (не прилагается) При использовании кабеля HDMI используйте кабель : видеосигнал HDMI производства Sony или другой кабель с логотипом HDMI. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на...
Page 123
Подключение оборудования с компонентными выходными видеоразъемами Оборудование с компонентными выходными видеоразъемами Правая сторона проектора Аудио-/видеоусилитель Динамики Компонентный видеокабель (не прилагается) : видеосигнал Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Page 124
Кабель с 15-контактным разъемом HD-Dsub (не прилагается) или кабель HDMI (не прилагается) При использовании кабеля HDMI используйте кабель HDMI : видеосигнал производства Sony или другой кабель с логотипом HDMI. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на...
Page 125
Подключение к передатчику 3D-сигнала Правая сторона проектора Передатчик 3D-сигнала (не прилагается) Подключение кабеля : поток 3D-сигнала Примечание Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Page 126
Шаг 4. Выбор языка меню M m < , Закрытие меню...
Шаг 5. Проецирование Проецирование изображения Примечание Пример: для просмотра изображения с видеооборудования, подключенного к разъему HDMI 1 данного устройства. Выключение питания Для получения дополнительной информации см. раздел “Проецирование” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Page 128
Выбор режима просмотра изображений Кнопки CALIBRATED PRESET Позиции настроек Описание Для получения дополнительной информации см. раздел “Проецирование” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Устранение ошибок Предупреждающие индикаторы Индикатор ON/STANDBY Индикатор LAMP/COVER Симптом Вероятная причина и метод устранения Примечание При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Поиск и устранение неисправностей” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Техническое обслуживание Замена лампы Потребуются следующие инструменты: Лампа проектора LMP-H202 (дополнительно) Стандартная крестообразная отвертка Ткань (для защиты от царапин) Осторожно...