Page 1
MEG065 Megaphone 65W Ref. nr.: 952.018 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ V2.0...
Page 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Page 3
WARNING • Do not place in direct sunlight or in a high temperature environment for a long period of time. • Avoid exposure to rain, water or heavy humidity. • When cleaning the megaphone body only use a neutral detergent. Never use thinner or benzene. •...
Page 4
8. If the megaphone is activated and the volume of the speaker is weak, the batteries might be empty. Follow step 1 to replace the batteries. 9. When the megaphone is not use for a long period, remove the batteries. Empty batteries or rechargeable battery will not give sufficient sound volume.
Page 5
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Page 6
WAARSCHUWING • Niet gedurende langere tijd in direct zonlicht of in een omgeving met hoge temperaturen plaatsen. • Vermijd blootstelling aan regen, water of hoge luchtvochtigheid. • Gebruik voor het reinigen van de behuizing van de megafoon alleen een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik nooit thinner of wasbenzine.
Page 7
5. Druk op [SIREN] om de noodsirene/het alarm te activeren. Druk nogmaals om te deactiveren. 6. Gebruik de [MODE] knop om te schakelen tussen USB.SD,AUX. 7. Druk tijdens het afspelen van USB of SD kort op om te pauzeren en naar de volumemodus te gaan. Druk nogmaals om terug te schakelen naar USB/SD 8.
Page 8
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Page 9
WARNUNG • Setzen Sie das Gerät nicht Regen, Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. • Verwenden Sie zur Reinigung des Megaphon Gehäuses nur ein neutrales Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Verdünner oder Benzol. • Richten Sie das Megaphon niemals direkt auf Personen oder Tiere. Um Gehörschäden zu vermeiden, achten Sie auf ausreichenden Abstand zu anderen Personen und auf eine angemessene Lautstärkeeinstellung! •...
Page 10
5. Drücken Sie [SIREN], um die Notsirene/den Alarm zu aktivieren. Drücken Sie erneut [SIREN], um die Sirene zu deaktivieren. 6. Verwenden Sie die Taste [MODE], um zwischen USB, SD oder AUX zu wechseln. 7. Während der Wiedergabe von USB oder SD kurz drücken, um die Wiedergabe zu unterbrechen und in den Lautstärkemodus zu wechseln.
Page 11
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones de...
Page 12
ALERTA • No exponer a la luz solar directa ni a altas temperaturas durante un periodo prolongado. • Evite la exposición a la lluvia, el agua o la humedad excesiva. • Cuando limpie el cuerpo del megáfono, utilice únicamente un detergente neutro. No utilice diluyentes ni benceno. •...
Page 13
7. Durante la reproducción de USB o SD pulse brevemente para pausar y entrar en modo volumen. Pulse de nuevo para volver a USB o SD. 8. Si el megáfono está activado y el volumen del altavoz es débil, es posible que las pilas estén agotadas. Siga el paso 1 para cambiar las pilas.
Page 14
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité...
Page 15
ALERTE • Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées pendant une longue période. • Éviter l'exposition à la pluie, à l'eau ou à une forte humidité. • Pour nettoyer le corps du mégaphone, utilisez uniquement un détergent neutre. N'utilisez jamais de diluant ou de benzène. •...
Page 16
4. Appuyez longuement sur pour régler le niveau de volume de manière optimale sans provoquer de hurlements ou de larsen. Veuillez noter que plus la source sonore est proche du microphone, meilleure est l'amplification.t l'amplification. 5. Appuyez sur [SIREN] pour activer la sirène/alarme d'urgence. Appuyez à nouveau sur [SIREN] pour la désactiver 6.
Page 17
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Page 18
OSTRZEŻENIE • Nie umieszczać w bezpośrednim świetle słonecznym ani w środowisku o wysokiej temperaturze przez dłuższy czas. • Unikać wystawiania na działanie deszczu, wody lub wysokiej wilgotności. • Do czyszczenia korpusu megafonu należy używać wyłącznie neutralnego detergentu. Nigdy nie używaj rozcieńczalnika ani benzenu.
Page 19
6. Użyj przycisku [MODE], aby przełączać między USB.SD lub AUX 7. Podczas odtwarzania USB lub SD naciśnij krótko , aby wstrzymać odtwarzanie i przejść do trybu głośności. Naciśnij ponownie, aby przełączyć z powrotem na USB lub SD 8. Jeśli megafon jest włączony, a głośność głośnika jest słaba, baterie mogą być rozładowane. Wykonaj krok 1, aby wymienić baterie.
Page 20
ČESKY Gratulujeme ke koupi tohoto produktu Vonyx. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod, abyste mohli plně využívat všechny jeho funkce.Před použitím přístroje si přečtěte tuto příručku. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo ke zneplatnění záruky. Přijměte veškerá preventivní opatření, abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný...
Page 21
VAROVÁNÍ • Neumisťujte je na přímé sluneční světlo nebo do prostředí s vysokou teplotou na delší dobu. • Nevystavujte jej dešti, vodě nebo velké vlhkosti. • Při čištění těla megafonu používejte pouze neutrální čisticí prostředky. Nikdy nepoužívejte ředidlo nebo benzen. •...
Page 22
7. Během přehrávání USB nebo SD krátkým stisknutím pozastavíte přehrávání a přejdete do režimu hlasitosti. Opětovným přepnete zpět na USB nebo SD. stisknutím 8. Pokud je aktivován megafon a hlasitost reproduktoru je slabá, mohou být vybité baterie. Postupujte podle kroku 1 a vyměňte baterie.