Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Vaatwasser
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Anleitung
Geschirrspüler
Instructions for use
Dishwasher
GVW476RVS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GVW476RVS/P01

  • Page 1 GVW476RVS Handleiding Vaatwasser Mode d’emploi Lave-vaisselle Anleitung Geschirrspüler Instructions for use Dishwasher...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 23 Notice d’utilisation FR 3 - FR 23 Anleitung DE 3 - DE 23 User instruction EN 3 - EN 23 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Page 3 INHOUD Uw vaatwasser Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Binnenwerk Eerste gebruik Waterhardheid instellen Zout bijvullen Bediening Inschakelen Programmakeuze tabel Gebruik Glansspoelmiddelreservoir Vaatwasmiddelen De korven beladen Beschadiging van glaswerk en servies Onderhoud Filtersysteem Reinigen sproeiarmen Reinigen van de zeven Reinigen deur Storingen Wat moet ik doen als... Storingstabel Foutcodes Technische gegevens...
  • Page 4 UW VAATWASSER Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Pelgrim. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
  • Page 5 BESCHRIJVING Bedieningspaneel 11 12 6 7 8 Aan/uit toets Halve belading toets Controlelampje Intensief programma (P1) Controlelampje Normaal programma (P2) Controlelampje Spaar programma (P3) Controlelampje Glas programma (P4) Controlelampje 90 minuten programma (P5) Controlelampje Snel programma (P6) Programmatoets 10. Uitgestelde start toets 11.
  • Page 6 EERSTE GEBRUIK Voordat u de vaatwasser voor de eerste keer gebruikt: • Stel de waterhardheid in. • Vul het zoutreservoir met 1 liter water en voeg daarna 1,5 Kg vaatwasser zout toe. • Voeg glansspoelmiddel toe. • Voeg vaatwasmiddel toe. Waterhardheid instellen Open de deur en schakel het toestel in.
  • Page 7 EERSTE GEBRUIK Zout bijvullen Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de vaatwasser met zout. Ope n Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van het reservoir los. Voordat u het reservoir de eerste keer vult giet u er één liter water in. Plaats de trechter in de reservoiropening.
  • Page 8 BEDIENING Inschakelen Open de deur van de vaatwasser. Voeg vaatwasmiddel en glansspoelmiddel toe (raadpleeg 'Vaatwasmiddel' en 'Glansspoelmiddel'). Controleer de zouthoeveelheid in het zoutreservoir (raadpleeg 'zout bijvullen'). Druk op de ‘aan-uit’ toets om het toestel in te schakelen. Een programma controlelampje brandt wanneer het toestel is ingeschakeld. Kies het gewenste programma (raadpleeg de programma-keuzetabel).
  • Page 9 BEDIENING Halve belading • Deze vaatwasser is uitgevoerd met een ‘halve belading’ functie. U bespaard hiermee water, energie en de wasprogramma duur wordt verkort. U kunt de vaat op dit programma overal in de vaatwasser plaatsen. Alleen beschikbaar in de intensief, normaal, Spaar, glas en 90 minuten programma's.
  • Page 10 GEBRUIK Glansspoelmiddelreservoir Tijdens de laatste spoelbeurt wordt glansspoelmiddel toegevoegd. Glansspoelmiddel voorkomt dat er sporen van druppels achterblijven op de schone vaat. Het zorgt er bovendien voor dat de vaat sneller droogt doordat het water er gemakkelijk afglijdt. De afwasmachine is ontworpen voor gebruik van vloeibaar glansspoelmiddel. Het glansspoelmiddelreservoir bevindt zich op de binnenzijde van de deur, naast het vaatwasmiddelbakje.
  • Page 11 GEBRUIK Het glansspoelmiddelreservoir heeft 6 standen. Stel het reservoir in eerste instantie in op stand 2. Indien er in dat geval vlekken op het vaatwerk blijven ontstaan en de vaat niet goed droogt vergroot u de hoeveelheid glansspoelmiddel door de keuzeknop van het reservoir op stand 3 te draaien.
  • Page 12 GEBRUIK Vaatwasmiddelbakje Vul het vaatwasmiddelbakje voorafgaand aan een wasprogramma. Uw vaatwasmachine gebruikt minder vaatwasmiddel en glansspoelmiddel dan conventionele vaatwasmachines. In het algemeen is slechts één maatschepje afwaspoeder nodig voor een normale afwasbeurt. Gebruik meer vaatwasmiddel bij sterker vervuild vaatwerk. Vul het zeepbakje vlak voor de start van het programma.
  • Page 13 GEBRUIK De korven beladen Bovenkorf Onderkorf Gebruik van de bovenkorf • De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen, kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg vieze) pannen. • Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het besproeid wordt. Hoogteverstelling van de bovenkorf •...
  • Page 14 GEBRUIK Om potten en pannen makkelijker te kunnen plaatsen, kunt u de bordenrekken neerklappen. Bestekmandje Bestek moet in het bestekmandje worden geplaatst, met de heften naar beneden. Wanneer het bestekmandje is voorzien van zijvakken moet het bestek stuk voor stuk in de vakken worden geplaatst.
  • Page 15 GEBRUIK Plaatsen van bestek en servies • Voordat u de vaat in de vaatwasser plaatst moet u: ▷ Grove voedselresten verwijderen. ▷ Aangekoekte en aangebrande voedselresten even laten weken. Let er bij het plaatsen op dat: • De sproeiarmen niet geblokkeerd worden door de vaat. •...
  • Page 16 ONDERHOUD Filtersysteem Afhankelijk van het gebruik moeten de zeven regelmatig onder de kraan afgespoeld worden. Het filtersysteem bestaat uit drie componenten: de grote zeef, de grove zeef en de fijne zeef. 1. Grote zeef; Etensresten en vuil die op deze zeef terecht komen worden door een speciale straal op de onderste sproeiarm naar de grove zeef gespoeld.
  • Page 17 ONDERHOUD • Verwijder de filtergroep door hem te draaien (linksom) en rechtstandig omhoog te verwijderen. Alle onderdelen van de filtergroep moeten minstens een keer per maand gereinigd worden. Open Open • Gebruik een afwasborstel om de grove zeef en de fijne zeef schoon te maken.
  • Page 18 STORINGEN Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op! Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Page 19 STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vaatwerk niet droog. Zorg ervoor dat het reservoir voor Reservoir voor glansspoelmiddel is leeg. glansspoelmiddel gevuld is. Vaatwerk en platte voorwerpen Onjuist programma. Selecteer een krachtiger programma. zijn niet schoon. Zorg ervoor dat het functioneren van het Korven niet goed beladen.
  • Page 20 STORINGEN Foutcodes Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Code E1 verschijnt in het Waterinlaattijd te lang. Toevoerkraan niet geopend. display Code E4 verschijnt in het Toestel overvuld. Teveel watertoevoer! display Code noteren en servicedienst waarschuwen. Mocht het toestel overvuld raken of overmatige lekkage vertonen, toevoerkraan sluiten en de servicedienst waarschuwen.
  • Page 21 TECHNISCHE SPECIFICATIES Inbouwmaten Technische gegevens Gegevens over de vaatwasmachine voor huishoudelijk gebruik in overeenstemming met de Europese Richtlijn 1059/2010: Fabrikant Pelgrim Type / Omschrijving GVW476RVS Standaardinstellingen plaats Energie-efficiëntie energie-efficiëntieklasse (1) Jaarlijks energieverbruik (2) 290 kWh Afwasefficiëntieklasse Droogefficiëntieklasse (4) Energieverbruik bij een standaard afwascyclus...
  • Page 22 TECHNISCHE SPECIFICATIES Programmaduur van een standaard afwascyclus 185 min. Stroomverbruik in uit-modus 0,45 W Stroomverbruik in standby-modus 0,49 W Jaarlijks waterverbruik (3) 3080 L Geluidsniveau 48 dB(A) re 1pW Montage inbouw Hoogte 81,5 cm Breedte 59,8 cm Diepte (met aansluitingen) 55 cm Stroomverbruik 1760-2100 W...
  • Page 23 UW VAATWASSER EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
  • Page 24 NL 24...
  • Page 25 INHOUD Votre lave-vaisselle Introduction Description Panneau de commande Eléments Première utilisation Régler la consommation de sel Remplissage de sel Commande Mise en marche Tableau de sélection des programmes Utilisation Réservoir du liquide de rinçage Détergents Chargement des paniers Endommagement des verres et du service Entretien Système de filtration Nettoyage des bras de lavage...
  • Page 26 VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Pelgrim. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 27 DESCRIPTION Panneau de commande 11 12 6 7 8 Touche marche/arrêt Touche séchage supplémentaire Voyant Intensif programme (P1) Voyant Normal programme (P2) Voyant Économique programme (P3) Voyant Verres programme (P4) Voyant 90 minutes programme (P5) Voyant Rapide programme (P6) Touche de programme 10.
  • Page 28 PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation du lave-vaisselle : • Réglez la dureté de l'eau. • Remplissez le réservoir de sel avec 1 litre d'eau et rajoutez ensuite 1,5 kg de sel régénérant pour lave-vaisselle. • Ajoutez du liquide de rinçage. •...
  • Page 29 PREMIÈRE UTILISATION Remplissage de sel Cette machine est équipée d'un anticalcaire. A cet effet, remplissez le lave-vaisselle de sel. Ope n Après avoir ôté le panier inférieur, dévissez le bouchon du réservoir. Avant de remplir le réservoir pour la première fois, versez-y un litre d'eau. Placez l'entonnoir dans l'ouverture du réservoir.
  • Page 30 COMMANDE Mise en marche Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Ajoutez du produit lave-vaisselle et du liquide de rinçage (voir rubrique « produit lave- vaisselle » et « liquide de rinçage »). Vérifiez la quantité de sel régénérant dans le réservoir à...
  • Page 31 COMMANDE Sélectionner une demi-charge • Le lave-vaisselle avec fonction demi-charge s’adapte à vos besoins, vous pouvez dès lors économiser de l’électricité et de l’eau et réduire la durée du cycle en chargeant à moitié le lave-vaisselle lorsque vous le désirez. Disponible dans des programmes intensifs, normal, économique, verres et 90 minutes.
  • Page 32 UTILISATION Réservoir du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est ajouté lors du dernier rinçage. Le liquide de rinçage évite les traces de gouttes sur la vaisselle propre. Il assure en outre un séchage plus rapide de la vaisselle, car l'eau glisse plus facilement.
  • Page 33 UTILISATION Le réservoir de liquide de rinçage a 6 positions. Réglez en premier lieu le réservoir sur la position 2. Si des taches continuent d'apparaître sur la vaisselle, et si la vaisselle ne sèche pas bien, augmentez la quantité de liquide de rinçage en tournant le bouton du réservoir sur la position 3.
  • Page 34 UTILISATION Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent avant de lancer un programme de lavage. Votre lave- vaisselle utilise moins de détergent et de liquide de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. En règle générale, une seule dosette de poudre est nécessaire pour un lavage normal. Utilisez plus de détergent avec une vaisselle plus sale.
  • Page 35 UTILISATION Chargement des paniers Panier supérieur Panier inférieur Utilisation du panier supérieur • Le panier supérieur a été conçu pour la vaisselle fragile et légère comme les verres, les tasses et sous-tasses, les assiettes, les petits récipients et les casseroles peu profondes (et peu sales). •...
  • Page 36 UTILISATION Vous pouvez rabaisser les tiges pour ranger plus facilement poêles et casseroles. Panier à couverts Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts, les manches tournés vers le bas. Si le panier à couverts est muni de compartiments latéraux, les couverts doivent être placés dans les compartiments pièce par pièce.
  • Page 37 UTILISATION Ranger les couverts et le service • Avant de ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle, vous devez : ▷ Oter les résidus alimentaires les plus grossiers. ▷ Laisser tremper un instant les résidus alimentaires collés et attachés. En rangeant, vérifiez que : •...
  • Page 38 ENTRETIEN Système de filtration En fonction de l’utilisation, les tamis doivent être régulièrement rincés sous l’eau du robinet. Le système de filtration est composé de trois éléments : le grand tamis, le gros tamis et le tamis fin. 1. Grand tamis ; Les résidus alimentaires et les impuretés qui arrivent sur ce tamis sont rincés vers le gros tamis par un jet spécial sur le bras de lavage inférieur.
  • Page 39 ENTRETIEN • Retirez le groupe de filtration en le soulevant verticalement. Tous les éléments du groupe de filtration doivent être nettoyés au moins une fois par mois. Open Open • Utilisez une brosse à vaisselle pour nettoyer le gros tamis et le tamis fin.
  • Page 40 PANNES Que faire si... Si l'appareil ne fonctionne pas bien, cela ne signifie pas toujours qu'il est en panne. Essayez d'abord de remédier vous-même au dérangement. Appelez le service après-vente si les conseils ci-dessous n'apportent aucune aide. Attention Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à la réparation. De préférence en retirant la fiche de la prise.
  • Page 41 PANNES Problème Causes possibles Solution La vaisselle n'est pas sèche. Vérifiez que le réservoir de liquide de rinçage Le réservoir de liquide de rinçage est vide. soit plein. La vaisselle et les objets plats Sélectionnez un programme plus puissant. Programme incorrect. ne sont pas propres.
  • Page 42 PANNES Codes d'erreur Problème Causes possibles Solution Le code E1 est affiché Le temps d'arrivée de l'eau est trop long. Le robinet d'alimentation n'est pas ouvert. Le code E4 est affiché L'appareil est trop plein. Trop d'amenée d'eau. Noter le code et avertir le service après-vente.
  • Page 43 DONNÉES TECHNIQUES Dimensions de montage Données techniques Fiche relative à un lave-vaisselle à usage domestique selon la directive UE 1059/2010 ; Fabricant Pelgrim Type / Description GVW476RVS Couverts standard Classe d’efficacité énergétique (1) Consommation énergétique annuelle (2) 290 kWh Classe d’efficacité de lavage Classe d’efficacité...
  • Page 44 DONNÉES TECHNIQUES Durée du programme en cycle de lavage standard (5) 185 min. Consommation électrique en mode « Arrêt » 0,45 W Consommation électrique en mode veille 0,49 W Consommation annuelle d’eau (3) 3080 L Niveau sonore 48 dB(A) re 1pW Montage encastré...
  • Page 45 VOTRE LAVE-VAISSELLE ET DE L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
  • Page 46 FR 24...
  • Page 47 INHALT Ihre Geschirrspülmaschine Einleitung Beschreibung Bedienfeld Innenausstattung Ersten Gebrauch Wasserenthärter einstellen Salz einfüllen Bedienung Einschalten Programmwahl-Tabelle Gebrauch Klarspülerbehälter Spülmaschinenreiniger Die Körbe beladen Schäden an Gläsern und Geschirr Pflege Filtersystem prüharme reinigen Reinigung der Siebe Tür reinigen Störungen Wie gehe ich vor, wenn ... Störungstabelle Fehlercodes Technische Daten...
  • Page 48 IHRE GESCHIRRSPÜLMASCHINE Einleitung Sie haben sich für eine Geschirrspülmaschine von Pelgrim entschieden. Ein optimaler Anwendungskomfort und eine einfache Bedienung standen bei der Entwicklung dieses Produktes an erster Stelle. In dieser Anleitung wird beschrieben, wie Sie die Geschirrspülmaschine optimal nutzen. Hier finden Sie Informationen zur Bedienung und Hintergrundinformationen zur Funktionsweise des Geräts.
  • Page 49 BESCHREIBUNG Bedienfeld 11 12 6 7 8 Tasten Ein/Aus Taste halbe Ladung Kontrollleuchte Intensiv programm (P1) Kontrollleuchte Normal programm (P2) Kontrollleuchte Spar programm (P3) Kontrollleuchte Glas programm (P4) Kontrollleuchte 90 minuten programm (P5) Kontrollleuchte Schnell programm (P6) Programmtaste 10. Taste Startzeitverzögerung 11.
  • Page 50 ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch der Spülmaschine: • Stellen Sie die Wasserhärte ein. • Füllen Sie das Salzfach mit einem Liter Wasser und fügen Sie dann 1,5 kg Spülmaschinensalz hinzu. • Fügen Sie Klarspüler hinzu. • Fügen Sie Geschirrspülmittel hinzu. Wasserenthärter einstellen Die Tür öffnen und das Gerät einschalten.
  • Page 51 ERSTEN GEBRAUCH Salz einfüllen Diese Maschine ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet. Füllen Sie hierzu den Geschirrspüler mit Salz. Ope n Entfernen Sie den unteren Spülkorb und schrauben Sie den Deckel des Behälters ab. Bevor Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, gießen Sie einen Liter Wasser hinein. Setzen Sie den Trichter in die Öffnung des Behälters ein.
  • Page 52 BEDIENUNG Einschalten Öffnen Sie die Tür der Geschirrspülmaschine. Fügen Sie Geschirrspülmittel und Klarspüler hinzu (siehe „Geschirrspülmittel“ und „Klarspüler“). Überprüfen Sie die Salzmenge im Salzfach (siehe „Salz einfüllen“). Drücken Sie die „Ein/Aus“-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Wählen Sie das gewünschte Programm (siehe Programmwahltabelle).
  • Page 53 BEDIENUNG Halbe Ladung auswählen • Der Geschirrspüler mit der Spülfunktion „Halbe Ladung“ passt sich Ihren Bedürfnissen an, so dass Sie Energie und Wasser einsparen und die Dauer des Waschvorgangs verkürzen, wenn Sie das Gerät beliebig nur bis zur Hälfte füllen. Erhältlich in Intensiv, Normal, Spar, Gläser und 90 Minuten Programme.
  • Page 54 GEBRAUCH Klarspülerbehälter Im letzten Spülgang wird Klarspüler hinzugegeben. Klarspüler verhindert, das auf dem sauberen Geschirr/Gläsern Wasserflecken zurückbleiben. Er sorgt außerdem dafür, dass das Geschirr schneller trocknet, indem das Wasser von diesem abperlt. Die Spülmaschine eignet sich zu Verwendung von flüssigem Klarspüler. Der Klarspülerbehälter befindet sich an der Innenseite der Tür, neben dem Behälter für das Geschirrspülmittel.
  • Page 55 GEBRAUCH Der Klarspülerbehälter hat 6 Stellungen. Stellen Sie den Behälter in zunächst auf die Stufe 2. Falls sich mit dieser Einstellung Flecken auf dem Geschirr bilden und das Geschirr nicht gut abtrocknet, erhöhen Sie die Klarspülermenge, indem Sie den Wählschalter des Behälters auf 3 stellen.
  • Page 56 GEBRAUCH Geschirrspülmittelbehälter Füllen Sie den Spülmittelbehälter, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Ihre Geschirrspülmaschine verbraucht weniger Geschirrspülmittel und Klarspüler als konventionelle Geschirrspülmaschinen. Im Allgemeinen wird für eine normale Geschirrspülladung nur ein Messlöffel voll Geschirrspülpulver benötigt. Verwenden Sie mehr bei stark verschmutztem Geschirr.
  • Page 57 GEBRAUCH Die Körbe beladen Obere Korb Unteren Korb Verwendung des oberen Korbs • Der obere Korb ist für zerbrechliches, leichtes Geschirr wie Gläser, Tassen und Untertasse, Teller, kleine Schüsseln und flache (weniger verschmutzte) Pfannen gedacht. • Platzieren Sie das Geschirr so, dass es sich nicht verschieben kann, wenn es besprüht wird. Höhenverstellung des oberen Korbs •...
  • Page 58 GEBRAUCH Um Töpfe und Pfannen einfacher einzustellen, können die Tellerhalter herunter geklappt werden. Besteckkorb Besteck muss in den Besteckkorb gegeben werden, mit den Griffen nach unten. Wenn der Besteckkorb mit Seitenfächern ausgestattet ist, muss das Besteck einzeln hinein gegeben werden. Lange Teile wie z. B. Kochlöffel müssen in den oberen Korb gelegt werden (horizontal). Warnung! Sorgen Sie dafür, dass keine Teile aus dem Boden des Besteckkorbs herausstehen.
  • Page 59 GEBRAUCH Besteck und Geschirr in die Maschine geben • Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler geben, müssen Sie: ▷ Grobe Essensreste entfernen. ▷ Angebrannte Essensreste einweichen. Achten Sie darauf, dass: • Die Sprüharme vom Geschirr nicht blockiert werden. • Hohlkörper mit der Öffnung nach unten eingestellt werden, so dass in ihnen kein Wasser stehen bleiben kann.
  • Page 60 PFLEGE Filtersystem Je nach Nutzung müssen die Siebe regelmäßig unter einem Wasserhahn abgespült werden. Das Filtersystem besteht aus drei Komponenten: dem großen Sieb, dem Grobsieb und dem Feinsieb. 1. Großes Sieb; Essensreste und Schmutz, die auf diesem Sieb landen, werden mit einem Wasserstrahl vom unteren Sprüharm ins Grobsieb gespült.
  • Page 61 PFLEGE • Entfernen Sie die Filtergruppe, indem Sie diese durch Drehung senkrecht nach oben herausnehmen. Alle Teile der Filtergruppe müssen mindestens ein Mal im Monat gereinigt werden. Open Open • Reinigen Sie Grobsieb und Feinsieb mit einer Spülbürste. Bauen Sie die Filtergruppe entsprechend der folgenden Abbildung wieder zusammen und setzen Sie die gesamte Filtergruppe wieder in den Behälter im Geschirrspüler ein.
  • Page 62 STÖRUNGEN Wie gehe ich vor, wenn ... Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, bedeutet das nicht immer, dass es defekt ist. Versuchen Sie zuerst den Fehlere selbst zu beheben. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die unten aufgeführten Hinweise nicht helfen. Achtung Machen Sie das Gerät spannungslos, bevor Sie mit der Reparatur beginnen.
  • Page 63 STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursachen Lösung Geschirr nicht trocken. Sorgen Sie dafür, dass der Klarspülerbehälter Klarspülerbehälter ist leer. gefüllt ist. Geschirr und flache Objekte sind Wählen Sie ein stärkeres Programm. Falsches Programm. nicht sauber. Sorgen Sie dafür, dass die Funktion des Körbe nicht gut beladen.
  • Page 64 STÖRUNGEN Fehlercodes Problem Mögliche Ursachen Lösung Code E1 erscheint im Display Wassereinlaufzeit zu lang. Wasserzufuhrhahn ist nicht geöffnet. Code E4 erscheint im Display Wasser Überlauf. Zu viel wasser aufnahme. Den Code notieren und dem Kundendienst melden. Wenn das Gerät überfüllt wird oder übermäßig leckt, die Wasserzufuhr schließen und den Kundendienst anrufen.
  • Page 65 TECHNISCHE DATEN Einbaumasse Technische Daten Datenblatt für Haushaltsgeschirrspüler nach EU-Richtlinie 1059/2010: Hersteller Pelgrim Typ / Beschreibung GVW476RVS Standardgedecke Energieeffizienz Energie-effizienzklasse (1) Jährlicher Energieverbrauch (2) 290 KWh Reinigungswirkungsklasse Trockenwirkungsklasse (4) Energieverbrauch des Standard-Reinigungszyklus 1,02 KWh Standard-Reinigungszyklus ECO 45 ºC Programmdauer des Standard-Reinigungszyklus (5) 185 min.
  • Page 66 TECHNISCHE DATEN Stromverbrauch im Aus-Zustand 0,45 W Stromverbrauch im Standby-Zustand 0,49 W Jährlicher Wasserverbrauch (3) 3080 L Geräuschpegel 48 dB(A) re 1pW Montage Einbau Höhe 81,5 cm Breite 59,8 cm Tiefe (mit Anschlüssen) 55 cm Stromverbrauch 1760-2100 W Nennspannung/-frequenz 220-240 V~ 50 Hz Nennstrom 10 A...
  • Page 67 IHRE GESCHIRRSPÜLMASCHINE UND DIE UMWELT Entsorgen Verpackung und Entsorgung des Geräts Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss das Gerät auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann recycled werden.
  • Page 68 DE 24...
  • Page 69 CONTENTS Your dishwasher Introduction Description Control panel Interior First use Setting the water softener Adding salt Operation Switching on Cycle selection table Rinse aid Dishwasher detergents Loading the baskets Damage to glassware and other crockery Maintenance Filter system Cleaning the spray arms Cleaning the filters Cleaning the door Errors...
  • Page 70 YOUR DISHWASHER Introduction You have opted to purchase a Pelgrim dishwasher. Optimum user comfort and easy operation were paramount during the development of this product. This manual describes how you can get the most out of your dishwasher. It provides you with information on how to operate the appliance, as well as background information about how it works.
  • Page 71 DESCRIPTION Control panel 11 12 6 7 8 On/Off button Half load button Intensive cycle indicator (P1) Normal cycle indicator (P2) Energy-saving cycle indicator (P3) Glass cycle indicator (P4) 90 minutes cycle indicator (P5) Quick cycle indicator (P6) Programming button 10.
  • Page 72 FIRST USE Before using the dishwasher for the first time: • Set the water hardness. • Add 1 litre of water to the salt reservoir and then add 1.5 kg of dishwasher salt. • Add rinse agent. • Add detergent. Setting the water softener Open the door to switch on the appliance.
  • Page 73 FIRST USE Adding salt This machine is equipped with a water softener. To use the water softener, fill the dishwasher with salt. Ope n Remove the bottom basket and then unscrew the cap from the reservoir. Before filling the reservoir for the first time, pour in one litre of water. Insert the funnel into the reservoir opening.
  • Page 74 OPERATION Switching on Open the door to the dishwasher. Add detergent and rinse agent (consult 'Dishwasher detergents' and 'Rinse aid’). Check the amount of salt in the salt reservoir (consult ‘Adding Salt’). Press the “on/off” button to switch on the appliance. A cycle indicator will light up when the appliance is switched on.
  • Page 75 OPERATION Selecting a half load • The dishwasher with Half Load Washing Function adapt to your needs, so you can save energy consumption, water consumption as well as cycle duration by loading dishes of half capacity anywhere you prefer. Only available in intensive, normal, ECO, glass and 90 minutes programs.
  • Page 76 Rinse aid Rinse agent is added during the final rinse. Rinse agent prevents traces of water droplets being left behind on the clean dishes. Moreover, it ensures that the dishes dry quicker, since the water drains off more easily. The dishwasher is designed for use with liquid rinse agent. The rinse agent reservoir is located on the inside of the door, alongside the detergent compartment.
  • Page 77 The rinse agent reservoir has 6 settings. To begin with, set the reservoir to setting 2. If this still causes spotting on the dishes and the dishes do not dry well, you can increase the amount of rinse agent added by turning the selector knob on the reservoir to setting 3.
  • Page 78 Use more detergent if your dishes are more heavily soiled. Fill the soap compartment immediately prior to starting the cycle. Filling it prior to this may result in the detergent becoming damp and therefore not fully dissolving. The 'Cycle selection table' shows the amount of detergent required for the different cycles.
  • Page 79 Loading the baskets Upper basket Lower basket Using the upper basket • The upper basket is designed for fragile, light dishes, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow (not particularly dirty) pans. • Place the dishes in the basket in such a way as to ensure they cannot move when sprayed. Adjusting the height of the upper basket •...
  • Page 80 You can fold down the plate racks to make it easier to fit pots and pans in the dishwasher. Cutlery basket Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles pointing down. If the cutlery basket is equipped with compartments, the cutlery must be placed in the compartments piece by piece.
  • Page 81 Placing cutlery and crockery in the dishwasher • Before placing the dishes in the dishwasher, you must: ▷ Remove any large bits of leftover food. ▷ Leave caked and burnt on leftover food to soak for a while. When inserting the dishes, take care to ensure that: •...
  • Page 82 MAINTENANCE Filter system Depending on usage, the filters may require regular rinsing under a tap. The filter system consists of three components: the large filter, the coarse filter and the fine filter. 1. Large filter: Leftover food and waste that lands on this filter is rinsed through to the coarse filter by a special jet on the lower spray arm.
  • Page 83 MAINTENANCE • Remove the filter section by turning in anti-clockwise direction and pulling upwards. All components in the filter section must be cleaned at least once per month. All components in the filter Open Open section must be cleaned at least once per month. •...
  • Page 84 ERRORS What should I do, if... If the appliance is not functioning well, this does not always mean that it is faulty. Try to resolve the fault yourself first. If the recommendations below does not solve your problem, telephone our service department. Note! Disconnect the appliance from the power supply before beginning repairs.
  • Page 85 ERRORS Problem Potential causes Solution Dishes not dry. Ensure that the rinse agent reservoir is filled. The rinse agent reservoir is empty. Dishes and flat objects are not Select a higher cycle. Incorrect cycle. clean. Make sure that the detergent compartment Baskets are incorrectly loaded.
  • Page 86 ERRORS Error codes Problem Potential causes Solution Code E1 is showing in the Water intake time is too long. Faucets is not opened, or water intake is display restricted,or water pressure is too low. Code E4 is showing in the Overflow.
  • Page 87 TECHNICAL DATA SHEET Built-in dimensions Technical data sheet Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010: Manufacturer Pelgrim Type / Description GVW476RVS Standard place settings Energy efficiency energy efficiency class (1) Annual energy consumption (2) 290 KWh Cleaning efficiency class...
  • Page 88 TECHNICAL DATA SHEET Annual water consumption (3) 3080 L Noise level 48 dB(A) re 1pW Mounting Build-in Height 81.5 cm Width 59.8 cm Depth (with connectors) 55 cm Power consumption 1760-2100 W Rated voltage / frequency 220-240 V~ 50 Hz Rated current 10 A Water pressure (flow pressure)
  • Page 89 YOUR DISHWASHER AND THE ENVIRONMENT Disposal Disposing of the packaging and appliance Sustainable materials were used in the manufacture of this appliance. At the end of its life cycle, this appliance should be disposed of in a responsible manner. The government can provide you with information in this regard.
  • Page 90 EN 24...
  • Page 91 EN 25...
  • Page 92 *546716* 546716...

Ce manuel est également adapté pour:

Gvw476rvs