Page 2
Handleiding NL 3 - NL 31 Notice d’utilisation FR 3 - FR 31 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
Page 3
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie “Installatievoorschrift”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. Dit toestel is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: ▷ in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
Page 4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor IEC60335-1: • Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hun instructie heeft gegeven over het gebruik van het toestel.
Page 5
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voer geen veranderingen door aan de stekker. Laat de stekker, wanneer deze niet in het stopcontact past, aanpassen door een gekwalificeerde elektriciën. • Laat een geschikt stopcontact plaatsen door een bevoegd elektricien. Gebruik • Plaatsen van voorwerpen: ▷ Plaats scherpe voorwerpen zodanig dat deze de deurafdichting niet kunnen beschadigen.
Page 6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer of het wasmiddelreservoir leeg is na afloop van het vaatwasprogramma. • Plaats geen kunststof voorwerpen in de vaatwasser, tenzij erop staat aangegeven dat deze geschikt zijn voor reiniging in de vaatwasser. • Controleer voor kunststof voorwerpen zonder aanduiding de aanbevelingen van de fabrikant.
Page 7
INHOUDSOPGAVE Uw vaatwasser Inleiding Uw vaatwasser gebruiken Beschrijving Snelstart Bedieningspaneel Waterontharder Zout toevoegen Vaat voorbereiden en plaatsen Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Glansspoelmiddelbakje vullen Zeepbakje vullen De vaatwasser programmeren Wascyclustabel Een wascyclus starten Een programma halverwege een cyclus wijzigen Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? Onderhoud Filtersysteem...
Page 8
UW VAATWASSER Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Pelgrim. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
Page 9
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Beschrijving De eigenschappen en het uiterlijk van de korven en bestekmanden kunnen tussen modellen verschillen. Zoutreservoir 'Hoek' sproeiarm Zeepbakje Glansspoelmiddelbakje Onderste sproeiarm Filter Bestekmand Kopjesrek Bovenste sproeiarm 10. Bovenste korf 11. Onderste korf Snelstart Lees de bijbehorende hoofdstukken in deze handleiding voor een meer gedetailleerde uitleg van de bediening.
Page 10
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel Bediening (druktoetsen) Aan/Uit Druk op deze toets om de vaatwasser aan te zetten. Het display licht op. Pro gramma Selecteer het juiste wasprogramma. De indicator van het geselecteerde programma gaat branden. Uitgestelde Druk op deze toets om het starten van het programma uit te stellen start (maximaal 24 uur).
Page 11
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Indicatoren Auto Programma indicator Een wasprogramma met automatische detectie voor licht, normaal of zwaar bevuilde vaat, met of zonder opgedroogde etensresten. Een sensor detecteert hoe vuil het water in de machine is en past de temperatuur en duur van het programma automatisch aan. Intensief Voor zwaar bevuilde vaat, en normaal bevuilde potten, pannen etc.
Page 12
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Waterontharder • De hardheid van het water verschilt van locatie tot locatie. Als hard water wordt gebruikt in de vaatwasser, ontstaat aanslag op de vaat. • Het toestel is uitgerust met een speciale waterontharder die het zoutreservoir gebruikt om kalk en mineralen in het water te verwijderen.
Page 13
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zout toevoegen Verwijder de onderste korf en schroef de dop van het reservoir. Plaats het uiteinde van de (bijgeleverde) trechter in de opening. Vul het zoutreservoir met vaatwasserzout tot de maximum limiet (ongeveer 1,5 kg). Het is normaal dat er tijdens het vullen een kleine hoeveelheid water uit het zoutreservoir loopt.
Page 14
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bestek/vaat wat niet geschikt is voor reinigen in een vaatwasser: ▷ Bestek met houten, benen, porseleinen of parelmoeren handvaten. ▷ Kunststof voorwerken die niet hittebestendig zijn. ▷ Ouder bestek met gelijmde onderdelen die niet hittebestendig zijn. ▷ Bestek of servies dat uit aan elkaar gehechte onderdelen bestaat. ▷...
Page 15
UW VAATWASSER GEBRUIKEN ▷ Lange en/of scherpe voorwerpen, zoals vleesmessen moeten horizontaal in het bovenste rek worden geplaatst. ▷ Plaats niet te veel vaat in de vaatwasser! Te veel vaat kan een slecht wasresultaat en een hoog energieverbruik opleveren. Opmerking: Plaats kleine voorwerpen niet in de vaatwasser. Deze kunnen uit de korven vallen.
Page 16
UW VAATWASSER GEBRUIKEN De hoogte van de bovenste korf aanpassen (type 1; afhankelijk van het model) De hoogte positie van de bovenste korf kan eenvoudig worden aangepast, zodat er grotere vaat in de bovenste of onderste korf kan worden geplaatst. Volg deze stappen om de hoogte positie van de bovenste korf aan te passen: onderste stand Trek de bovenste korf uit de vaatwasser.
Page 17
upper position UW VAATWASSER GEBRUIKEN De hoogte van de bovenste korf aanpassen (type 2; afhankelijk van het model) Om de korf naar de bovenste stand te verplaatsen, tilt u de korf omhoog totdat beide kanten zich op dezelfde hoogte bevinden. De korf klikt op zijn plaats. Om de korf lager te zetten, drukt u de hendel in en laat u deze weer los.
Page 18
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Het glansspoelmiddel wordt afgegeven tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op uw vaat achterblijven, omdat deze vlekken en strepen kunnen veroorzaken. Het middel bevordert ook het drogen, doordat het water van de vaat afloopt. Uw vaatwasser is ontworpen voor vloeibare glansspoelmiddelen.
Page 19
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Glansspoelmiddelbakje vullen Open de deksel van het glansspoelmiddelbakje. Giet het glansspoelmiddel voorzichtig in het bakje en voorkom dat het bakje overstroomt. Sluit de deksel van het bakje. Opmerking: Verwijder eventueel gemorst glansspoelmiddel met een absorberende doek om overmatige schuimvorming tijdens de volgende wascyclus te voorkomen. Het gebruik van het glansspoelmiddel instellen Voor een beter droogresultaat met minder glansspoelmiddel is de vaatwasser zo ontworpen dat de gebruiker het glansspoelmiddelgebruik kan aanpassen.
Page 20
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zeepbakje vullen Schuif naar rechts Sliding it to the right Open het klepje door het vergrendeling naar rechts te schuiven. Voeg wasmiddel in het vak toe. Sluit het klepje door deze naar voren te schuiven en vervolgens omlaag te drukken. Opmerking: Afhankelijk van het vuil worden van het water kan de instelling anders zijn.
Page 21
DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Wascyclustabel De tabel geeft informatie over de programma's. Pro gramma Beschrijving van Was middel Pro gramma- Energie Water Glans- de cyclus voorwas/ duur (min) (kWh) spoel- hoofdwas middel Voorspoelen (45 °C) 5/27,5 g 0,9-1,3 10-15 Auto wassen (één of twee (45-50 °C) stuks)
Page 22
DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Een wascyclus starten Trek de onderste en bovenste korven naar buiten, plaats de vaat en duw de korven weer naar binnen. Het wordt aanbevolen om eerst de onderste korf te vullen en vervolgens de bovenste korf. Vul het zeepbakje met vaatwasmiddel. Steek de stekker in het stopcontact.
Page 23
DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? U kunt op elk moment voor het openen van het zeepbakje vaat toevoegen. Volg hiervoor de onderstaande instructies: Open de deur op een kier om de vaatwasser te stoppen. Nadat de sproeiarmen zijn gestopt, kunt u de deur volledig openen.
Page 24
ONDERHOUD Filtersysteem Het filtersysteem onder in de vaatwasserkuip kan vuil bevatten dat tijdens het wassen is losgekomen van de vaat. Het verzamelde grove vuil kan de filters verstoppen. Controleer de toestand van de filters regelmatig en reinig deze indien nodig onder stromend water. Volg de onderstaande stappen om de filters te reinigen.
Page 25
ONDERHOUD De sproeiarmen reinigen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig te reinigen, omdat de mineralen in hard water de mondstukken van de sproeiarmen en lagers kunnen verstoppen. Volg de onderstaande instructies om de sproeiarmen te reinigen: Om de bovenste sproeiarm te verwijderen, houdt u de moer vast en draait u de arm rechtsom om de arm te verwijderen.
Page 26
ONDERHOUD Onderhouden van de vaatwasser Bescherming tegen vorst Indien de vaatwasser in een ruimte staat waar het mogelijk kan gaan vriezen bescherm dan de vaatwasser tegen bevriezing na elk wasprogramma: • Schakel de elektrische voeding van de vaatwasser uit door de stekker uit het stopcontact te halen.
Page 27
ONDERHOUD De deur reinigen • Reinig de rand van de deur, inclusief de rubberen afdichting, met een zachte, vochtige doek. • Zorg ervoor dat er geen water in het vergrendelingsmechanisme van de deur of de elektrische onderdelen terechtkomt. • Reinigingsproducten in sprayvorm en agressieve reinigingsmiddelen, zoals schuurmiddelen, mogen niet worden gebruikt.
Page 28
STORINGEN Wat moet ik doen als... Als het toestel niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen. Als u het probleem aan de hand van onderstaande aanbevelingen niet kunt oplossen, kunt u onze klantenservice bellen.
Page 29
STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vervuiling van de Vaatwasmiddel van slechte Gebruik uitsluitend wasmiddel dat vaatwasser. kwaliteit. geschikt is voor de vaatwasser om vervuiling te voorkomen. Verstopte filters. Open de deur en reinig de filters. Voer een voorwascyclus uit. Er is glansspoelmiddel Ruim gemorst glansspoelmiddel altijd gemorst.
Page 30
STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Doffe vlekken op glas. Combinatie van zacht water Gebruik minder wasmiddel en kies en te veel wasmiddel. het glasprogramma. Dit kunt u gebruiken om glas te reinigen. Gele of bruine IJzerresten in het water Neem contact op met een fabrikant kalkaanslag in het kunnen vlekken in de van waterontharders voor een...
Page 31
TECHNISCH GEGEVENSBLAD Productplaatje Blad van vaatwasser voor huishoudelijk gebruik conform EU-richtlijn 1016/2010 en 1059/2010: Fabrikant Pelgrim Type/beschrijving GVW430L Hoogte (H) 815 mm Breedte (B) 598 mm Diepte (D1) 550 mm (met gesloten deur) Diepte (D2) 1150 mm (met deur 90° geopend) Standaard couverts Energie-efficiëntieklasse [1]...
Page 32
TECHNISCH GEGEVENSBLAD Jaarlijks waterverbruik [3] 2800 liter Droogefficiëntieklasse [4] Standaard reinigingscyclus [5] ECO 45 °C Programmaduur standaard reinigingscyclus 210 min Geluidsniveau 44 dB(A) re 1 pW Montage Inbouw Energieverbruik 1760-2100 W Nominale spanning/frequentie 220-240V/50 Hz Waterdruk (stromingsdruk) 0,04-1,0 MPa = 0,4-10 bar A + + + (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) op basis van 280 standaard reinigingscycli.
Page 33
DE KORVEN VULLEN VOLGENS EN50242 Bovenste korf: Nummer Vaat Koppen Schotels Rack Glazen Kleine kom Middelgrote kom Rack Grote kom Onderste korf: Nummer Vaat Dessertkommen Dinerborden Soepborden Ovalen schaal Bestekmand NL 29...
Page 34
DE KORVEN VULLEN VOLGENS EN50242 Bestekrek: Opmerking: plaats alleen licht bestek op het rek. Het totale gewicht van het bestek mag niet meer zijn dan 1,5 kg. Bestekmand: 5 5 5 Nummer Bestel Soeplepels Vorken Messen 5 5 5 Theelepels 5 5 5 Dessertlepels Opscheplepels...
Page 35
UW VAATWASSER EN HET MILIEU Afvoeren Afvoeren van de verpakking en het toestel Bij het vervaardigen van dit toestel zijn duurzame materialen gebruikt. Aan het einde van de gebruiksduur dient dit toestel op verantwoordelijke wijze te worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
Page 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Faites appel à un installateur agréé pour l'installation de votre appareil (voir « Consignes d'installation »). Ne raccordez pas l’appareil au réseau électrique avant que l’installation ne soit terminée. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : ▷...
Page 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour le modèle IEC60335-1 : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisées ou d'avoir reçu les instructions nécessaires pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Page 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout branchement inapproprié de la fiche de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. • Vérifiez avec un électricien qualifié ou un représentant du service après-vente si vous avez un quelconque doute quant à...
Page 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Certains produits de lavage pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent s'avérer extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. •...
Page 41
SOMMAIRE Votre lave-vaisselle Introduction Utilisation de votre lave-vaisselle Description Utilisation rapide Panneau de commande Adoucisseur d'eau Ajout de sel régénérant Préparation et chargement des plats Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Remplissage du distributeur de produit de lavage Programmation du lave-vaisselle Tableau des cycles de lavage...
Page 42
VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Pelgrim. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonctionnement de l'appareil.
Page 43
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Description Les caractéristiques et l'apparence des paniers de chargement et du panier à couverts peuvent varier selon le modèle. Réservoir de sel Bras d'aspersion coin Distributeur de produit de lavage Réservoir de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Système de filtration Panier à...
Page 44
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Touches de commandes Marche/ Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-vaisselle, l'écran arrêt s'allume. Pro gramme Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme de lavage approprié - le voyant du programme sélectionné s'allume. Mise en Appuyez sur cette touche pour programmer un départ différé...
Page 45
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Voyants Voyants du Auto programme Détection de lavage automatique pour la vaisselle légèrement, normalement ou très sale, avec ou sans résidus d’aliments secs. Un capteur détecte le degré de salissure de l'eau dans l'appareil et règle automatiquement la température et la durée du programme. Intensif Vaisselle très sale, y compris les cocottes et casseroles.
Page 46
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Adoucisseur d'eau • La dureté de l'eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur les plats et les ustensiles. • L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un réservoir à sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l’eau.
Page 47
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout de sel régénérant Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du réservoir. Insérez l’extrémité de l’entonnoir (fourni) dans l’orifice. Remplissez le réservoir de sel régénérant jusqu'au niveau maximal (environ 1,5 kg). Il est normal qu’une petite quantité d’eau s’écoule du réservoir de sel. Lorsque le réservoir est plein, revissez soigneusement le bouchon.
Page 48
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Les couverts et plats suivants ne conviennent pas au lavage au lave-vaisselle : ▷ Couverts avec un manche en bois, en corne de Chine ou en nacre ▷ Objets en plastique ne résistant pas à la chaleur ▷...
Page 49
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ▷ Veillez à ne pas surcharger votre lave-vaisselle. Ceci est important pour obtenir de bons résultats de lavage avec une consommation d’énergie à un niveau raisonnable. Remarque : Évitez de laver dans le lave-vaisselle des pièces de très petite taille susceptibles de tomber du panier.
Page 50
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Réglage du panier supérieur type 1 (en fonction du modèle) La hauteur du panier supérieur peut être réglée aisément pour faciliter la mise en place de pièces de plus grandes dimensions dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez de la manière suivante : position inférieure Tirez sur le panier supérieur pour le sortir de l'appareil.
Page 51
upper position UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Réglage du panier supérieur type 2 (en fonction du modèle) Pour relever le panier à la position supérieure, soulevez le panier jusqu'à ce que les deux côtés soient à la même hauteur. Le panier se placera fermement en position. Pour baisser le panier, appuyez sur la poignée, puis relâchez.
Page 52
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage Le liquide de rinçage est ajouté au dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes pouvant laisser des taches et des traînées sur votre vaisselle. En permettant à l'eau de s'écouler, le liquide de rinçage facilite également le séchage.
Page 53
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Ouvrez le bouchon du réservoir. Versez le liquide de rinçage avec précaution dans le distributeur, en veillant à ne pas le faire déborder. Refermez le bouchon du réservoir. Remarque : Éliminez le débordement éventuel de liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter la formation excessive de mousse lors du prochain lavage.
Page 54
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du distributeur de produit de lavage Glisser vers la droite Sliding it to the right Ouvrez le couvercle en faisant glisser le verrou vers la droite. Ajoutez le produit de lavage dans le compartiment. Pour fermer le volet, faites-le glisser vers l'avant et appuyez dessus. Remarque : veuillez noter que le réglage peut varier en fonction de la salissure de l'eau.
Page 55
PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau fournit des informations sur les différents programmes. Pro gramme Description Produit Durée du Énergie Eau (l) Liquide du cycle de lavage cycle (min) (kWh) de rinça- prélavage/ lavage principal Prélavage (45°C) 5/27,5g 0,9-1,3 10-15...
Page 56
PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Démarrage d'un cycle de lavage Tirez les paniers inférieur et supérieur hors de l'appareil, disposez la vaisselle sur les paniers et faites glisser les paniers de nouveau en position à l'intérieur de l'appareil. Il est recommandé de charger tout d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Ajoutez le produit de lavage.
Page 57
3 sec PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Vous avez oublié d'ajouter de la vaisselle ? Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du réservoir de produit de lavage. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : Ouvrez légèrement la porte pour que le lave-vaisselle s'arrête. Une fois que les bras d'aspersion sont immobilisés, vous pouvez ouvrir la porte complètement.
Page 58
ENTRETIEN Système de filtration Le système de filtration à la base de la cuve de lavage retient les résidus grossiers du cycle de lavage. Les résidus grossiers accumulés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez l'état des filtres régulièrement et nettoyez-les au besoin sous l'eau courante. Pour nettoyer les filtres de la cuve de lavage, procédez de la manière suivante : Remarque : Les images sont fournies uniquement à...
Page 59
ENTRETIEN Nettoyage des bras d'aspersion Il est indispensable de nettoyer les bras d'aspersion régulièrement, car l'eau dure contient des particules qui obstruent les buses et les coussinets des bras. Pour nettoyer les bras d'aspersion, procédez de la manière suivante : Pour enlever le bras d'aspersion supérieur, tenez l’écrou et faites tourner le bras dans le sens horaire.
Page 60
ENTRETIEN Prendre soin du lave-vaisselle Précaution en cas de gel En hiver, prenez les précautions qui s'imposent pour protéger votre lave-vaisselle contre le gel. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder de la manière suivante : • Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la prise de courant. •...
Page 61
ENTRETIEN Nettoyage de la porte • Nettoyez le bord de la porte, y compris le caoutchouc d'étanchéité, avec un chiffon doux et humide. • Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le mécanisme de verrouillage de la porte ou dans les composants électriques. •...
Page 62
ERREURS Que dois-je faire si... Un mauvais fonctionnement de votre appareil ne veut pas nécessairement dire que celui-ci est défectueux. Essayez tout d'abord de remédier au dysfonctionnement vous-même. Si les recommandations ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez notre SAV. Remarque ! Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de commencer les réparations.
Page 63
ERREURS Problème Causes possibles Solution Contamination dans la Mauvaise qualité du produit de Utilisez uniquement un produit de cuve. lavage. lavage conçu pour lave-vaisselle afin d'éviter toute contamination. Filtres obstrués. Ouvrez la porte et nettoyez les filtres. Effectuez un cycle de prélavage. Du liquide de rinçage s'est Essuyez toujours immédiatement tout répandu.
Page 64
ERREURS Problème Causes possibles Solution Les articles en verre Combinaison d'une eau douce Utilisez moins de produit de lavage et sont brumeux. et d’une quantité trop élevée de sélectionnez le cycle de lavage pour les produit de lavage. verres. Dépôts jaunes ou La présence de fer dans l'eau Contactez un fabricant d'adoucisseurs marron à...
Page 65
FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES Fiche produit Fiche technique pour lave-vaisselle à usage domestique, conformément à la directive UE 1016/2010 & 1059/2010 : Fabricant Pelgrim Type/description GVW430L Hauteur (H) 815 mm Largeur (L) 598 mm Profondeur (D1) 550 mm (porte fermée) Profondeur (D2) 1150 mm (porte ouverte à...
Page 66
FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES Consommation de puissance en mode Veille 0,49 W Consommation d'eau annuelle [3] 2800 litres Classe d'efficacité de séchage [4] Cycle de lavage standard [5] ECO 45 °C Durée du programme du cycle de lavage standard 210 min Niveau sonore 44 dB(A) re 1 pW Montage...
Page 67
CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN50242 Panier supérieur : Numéro Pièce Tasses Soucoupes Verres Rack Petit saladier Saladier moyen Grand saladier Rack Panier inférieur : Numéro Pièce Assiettes à dessert Grandes assiettes Assiettes à potage Plat ovale Panier à couverts FR 29...
Page 68
CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN50242 Porte-couverts : Remarque : Placez uniquement des couverts légers sur le porte-couverts. Le poids total ne doit pas dépasser 1,5 kg. Panier à couverts : 5 5 5 Numéro Pièce Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à...
Page 69
VOTRE LAVE-VAISSELLE ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l’appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à...