Pelgrim GVW440L Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GVW440L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Vaatwasser
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
GVW440L

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GVW440L

  • Page 1 GVW440L Handleiding Vaatwasser Mode d’emploi Lave-vaisselle...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 33 Notice d’utilisation FR 3 - FR 33 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
  • Page 3: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie “Installatievoorschrift”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. Dit toestel is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: ▷ in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor IEC60335-1: • Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hun instructie heeft gegeven over het gebruik van het toestel.
  • Page 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voer geen veranderingen door aan de stekker. Laat de stekker, wanneer deze niet in het stopcontact past, aanpassen door een gekwalificeerde elektriciën. • Laat een geschikt stopcontact plaatsen door een bevoegd elektricien. Gebruik • Plaatsen van voorwerpen: ▷ Plaats scherpe voorwerpen zodanig dat deze de deurafdichting niet kunnen beschadigen.
  • Page 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer of het wasmiddelreservoir leeg is na afloop van het vaatwasprogramma. • Plaats geen kunststof voorwerpen in de vaatwasser, tenzij erop staat aangegeven dat deze geschikt zijn voor reiniging in de vaatwasser. • Controleer voor kunststof voorwerpen zonder aanduiding de aanbevelingen van de fabrikant.
  • Page 7: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Uw vaatwasser Inleiding Uw vaatwasser gebruiken Beschrijving Snelstart Bedieningspaneel Waterontharder Zout toevoegen Vaat voorbereiden en plaatsen Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Glansspoelmiddelbakje vullen Zeepbakje vullen De vaatwasser programmeren Wascyclustabel Een wascyclus starten Een programma halverwege een cyclus wijzigen Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? Onderhoud Filtersysteem...
  • Page 8: Uw Vaatwasser

    UW VAATWASSER Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Pelgrim. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
  • Page 9: Uw Vaatwasser Gebruiken

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Beschrijving De eigenschappen en het uiterlijk van de korven en bestekmanden kunnen tussen modellen verschillen. Zoutreservoir 'Hoek' sproeiarm Zeepbakje Glansspoelmiddelbakje Onderste sproeiarm Filter Bovenste sproeiarm Besteklade Kopjesrek 10. Bovenste sproeiarm 11. Bovenste korf 12. Onderste korf Snelstart Lees de bijbehorende hoofdstukken in deze handleiding voor een meer gedetailleerde uitleg van de bediening.
  • Page 10: Bedieningspaneel

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel AUTO Bediening (druktoetsen) Aan/Uit Druk op deze toets om de vaatwasser aan te zetten. Het display licht op. Functie Druk op deze toets om een functie te selecteren. De bijbehorende indicator gaat branden. Pro gramma Selecteer het juiste wasprogramma. De indicator van het geselecteerde programma gaat branden.
  • Page 11 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Indicatoren Programma Auto KOUD AUTO indicator Een wasprogramma met automatische detectie voor licht, normaal of zwaar bevuilde vaat, met of zonder opgedroogde etensresten. Een sensor detecteert hoe vuil het water in de machine is en past de temperatuur en duur van het programma automatisch aan. Intensief KOUD AUTO...
  • Page 12: Waterontharder

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Waterontharder • De hardheid van het water verschilt van locatie tot locatie. Als hard water wordt gebruikt in de vaatwasser, ontstaat aanslag op de vaat. • Het toestel is uitgerust met een speciale waterontharder die het zoutreservoir gebruikt om kalk en mineralen in het water te verwijderen.
  • Page 13: Zout Toevoegen

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zout toevoegen Verwijder de onderste korf en schroef de dop van het reservoir. Plaats het uiteinde van de (bijgeleverde) trechter in de opening. Vul het zoutreservoir met vaatwasserzout tot de maximum limiet (ongeveer 1,5 kg). Het is normaal dat er tijdens het vullen een kleine hoeveelheid water uit het zoutreservoir loopt.
  • Page 14 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bestek/vaat wat niet geschikt is voor reinigen in een vaatwasser: ▷ Bestek met houten, benen, porseleinen of parelmoeren handvaten. ▷ Kunststof voorwerken die niet hittebestendig zijn. ▷ Ouder bestek met gelijmde onderdelen die niet hittebestendig zijn. ▷ Bestek of servies dat uit aan elkaar gehechte onderdelen bestaat. ▷...
  • Page 15 UW VAATWASSER GEBRUIKEN ▷ Plaats niet te veel vaat in de vaatwasser! Te veel vaat kan een slecht wasresultaat en een hoog energieverbruik opleveren. Opmerking: Plaats kleine voorwerpen niet in de vaatwasser. Deze kunnen uit de korven vallen. De bovenste korf inruimen De bovenste korf is ontworpen voor kwetsbaardere en lichtere vaat, zoals glazen en koffie- en theekopjes, schotels, borden, kleine kommen en ondiepe pannen (die niet erg vuil zijn).
  • Page 16 UW VAATWASSER GEBRUIKEN De hoogte van de bovenste korf aanpassen (type 1; afhankelijk van het model) De hoogte positie van de bovenste korf kan eenvoudig worden aangepast, zodat er grotere vaat in de bovenste of onderste korf kan worden geplaatst. Volg deze stappen om de hoogte positie van de bovenste korf aan te passen: lower position onderste stand...
  • Page 17 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Om de korf naar de bovenste stand te verplaatsen, tilt u de korf omhoog totdat beide kanten zich op dezelfde hoogte bevinden. De korf klikt op zijn plaats. Om de korf lager te zetten, drukt u de hendel in en laat u deze weer los. Het kopjesrek inklappen Om ruimte te maken voor groteren voorwerpen in de korven, kunt u het kopjesrek omhoog klappen.
  • Page 18 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Tips voor het gebruiken van het besteklade Til het linkerdeel van het rek op en zet dit in de laagste stand. Nu ligt het linkerdeel plat en staat het rechterdeel enigszins schuin. Verplaats het rechterdeel naar links. De twee delen liggen nu boven op elkaar.
  • Page 19 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Gebruik van de besteklade Dankzij een inventief schuifmechanisme ligt het bestek iets schuin, waardoor je vingers makkelijk onder het bestek passen en je eenvoudig meerdere stukken bestek tegelijk uit de besteklade kan halen. Maak optimaal gebruik van de ruimte De besteklade kan ook gebruikt worden om vaat zoals kopjes, gardes etc.
  • Page 20: Functie Van Het Glansspoelmiddel En Vaatwasmiddel

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Het glansspoelmiddel wordt afgegeven tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op uw vaat achterblijven, omdat deze vlekken en strepen kunnen veroorzaken. Het middel bevordert ook het drogen, doordat het water van de vaat afloopt. Uw vaatwasser is ontworpen voor vloeibare glansspoelmiddelen.
  • Page 21: Glansspoelmiddelbakje Vullen

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Glansspoelmiddelbakje vullen Open de deksel van het glansspoelmiddelbakje. Giet het glansspoelmiddel voorzichtig in het bakje en voorkom dat het bakje overstroomt. Sluit de deksel van het bakje. Opmerking: Verwijder eventueel gemorst glansspoelmiddel met een absorberende doek om overmatige schuimvorming tijdens de volgende wascyclus te voorkomen. Het gebruik van het glansspoelmiddel instellen Voor een beter droogresultaat met minder glansspoelmiddel is de vaatwasser zo ontworpen dat de gebruiker het glansspoelmiddelgebruik kan aanpassen.
  • Page 22: Zeepbakje Vullen

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zeepbakje vullen Schuif naar rechts Sliding it to the right Open het klepje door het vergrendeling naar rechts te schuiven. Voeg wasmiddel in het vak toe. Sluit het klepje door deze naar voren te schuiven en vervolgens omlaag te drukken. Opmerking: Afhankelijk van het vuil worden van het water kan de instelling anders zijn.
  • Page 23: De Vaatwasser Programmeren

    DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Wascyclustabel De tabel geeft ook informatie over de programma's weer. Pro- Stappen van de Wasmiddel Programma- Energie Water Glans- gramma wascyclus voorwas/ duur (min) (kWh) spoel- hoofdwas middel Voorspoelen (45°C) 120-210 1,05-1,55 10-16,5 KOUD AUTO Autom. wassen (één of twee (55~65°C) stuks)
  • Page 24: Een Wascyclus Starten

    DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Een wascyclus starten Trek de onderste en bovenste korven naar buiten, plaats de vaat en duw de korven weer naar binnen. Het wordt aanbevolen om eerst de onderste korf te vullen en vervolgens de bovenste korf. Vul het zeepbakje met vaatwasmiddel. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 25: Bent U Iets Vergeten In De Vaatwasser Te Zetten

    DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? U kunt op elk moment voor het openen van het zeepbakje vaat toevoegen. Volg hiervoor de onderstaande instructies: Open de deur op een kier om de vaatwasser te stoppen. Nadat de sproeiarmen zijn gestopt, kunt u de deur volledig openen.
  • Page 26: Onderhoud

    ONDERHOUD Filtersysteem Het filtersysteem onder in de vaatwasserkuip kan vuil bevatten dat tijdens het wassen is losgekomen van de vaat. Het verzamelde grove vuil kan de filters verstoppen. Controleer de toestand van de filters regelmatig en reinig deze indien nodig onder stromend water. Volg de onderstaande stappen om de filters te reinigen.
  • Page 27: De Sproeiarmen Reinigen

    ONDERHOUD De sproeiarmen reinigen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig te reinigen, omdat de mineralen in hard water de mondstukken van de sproeiarmen en lagers kunnen verstoppen. Volg de onderstaande instructies om de sproeiarmen te reinigen: Om de bovenste sproeiarm te verwijderen, houdt u de moer vast en draait u de arm rechtsom om de arm te verwijderen.
  • Page 28: Onderhouden Van De Vaatwasser

    ONDERHOUD Onderhouden van de vaatwasser Bescherming tegen vorst Indien de vaatwasser in een ruimte staat waar het mogelijk kan gaan vriezen bescherm dan de vaatwasser tegen bevriezing na elk wasprogramma: • Schakel de elektrische voeding van de vaatwasser uit door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Page 29: De Deur Reinigen

    ONDERHOUD De deur reinigen • Reinig de rand van de deur, inclusief de rubberen afdichting, met een zachte, vochtige doek. • Zorg ervoor dat er geen water in het vergrendelingsmechanisme van de deur of de elektrische onderdelen terechtkomt. • Reinigingsproducten in sprayvorm en agressieve reinigingsmiddelen, zoals schuurmiddelen, mogen niet worden gebruikt.
  • Page 30: Storingen

    STORINGEN Wat moet ik doen als... Als het toestel niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen. Als u het probleem aan de hand van onderstaande aanbevelingen niet kunt oplossen, kunt u onze klantenservice bellen.
  • Page 31 STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vervuiling van de Vaatwasmiddel van slechte Gebruik uitsluitend wasmiddel dat vaatwasser. kwaliteit. geschikt is voor de vaatwasser om vervuiling te voorkomen. Verstopte filters. Open de deur en reinig de filters. Voer een voorwascyclus uit. Er is glansspoelmiddel Ruim gemorst glansspoelmiddel altijd gemorst.
  • Page 32 STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Doffe vlekken op glas. Combinatie van zacht water Gebruik minder wasmiddel en kies en te veel wasmiddel. het glasprogramma. Dit kunt u gebruiken om glas te reinigen. Gele of bruine IJzerresten in het water Neem contact op met een fabrikant kalkaanslag in het kunnen vlekken in de van waterontharders voor een...
  • Page 33: Technisch Gegevensblad

    TECHNISCH GEGEVENSBLAD Productplaatje Blad van vaatwasser voor huishoudelijk gebruik conform EU-richtlijn 1016/2010 en 1059/2010: Fabrikant Pelgrim Type/beschrijving GVW440L Hoogte (H) 815 mm Breedte (B) 598 mm Diepte (D1) 550 mm (met gesloten deur) Diepte (D2) 1150 mm (met deur 90° geopend) Standaard couverts Energie-efficiëntieklasse [1]...
  • Page 34 TECHNISCH GEGEVENSBLAD Jaarlijks waterverbruik [3] 2772 liter Droogefficiëntieklasse [4] Standaard reinigingscyclus [5] ECO 50 °C Programmaduur standaard reinigingscyclus 200 min Geluidsniveau 42 dB(A) re 1 pW Montage Inbouw Energieverbruik 1760-2100 W Nominale spanning/frequentie 220-240V/50 Hz Waterdruk (stromingsdruk) 0,04-1,0 MPa = 0,4-10 bar A + + + (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) op basis van 280 standaard reinigingscycli.
  • Page 35: De Korven Vullen Volgens En50242

    DE KORVEN VULLEN VOLGENS EN50242 Bovenste korf: Nummer Vaat Koppen Schotels Glazen Kleine kom Middelgrote kom Grote kom Onderste korf: Nummer Vaat Dessertkommen Dinerborden Soepborden Ovalen schaal NL 31...
  • Page 36 DE KORVEN VULLEN VOLGENS EN50242 Besteklade: 5 5 5 Nummer Bestel Soeplepels Vorken Messen Theelepels 4 4 4 Dessertlepels Opscheplepels 4 4 4 Serveervorken Juslepels De informatie voor de vergelijkingstest is conform EN 50242 • Capaciteit: 14 couverts • Stand van de bovenste korf: onderste stand •...
  • Page 37: Uw Vaatwasser En Het Milieu

    UW VAATWASSER EN HET MILIEU Afvoeren Afvoeren van de verpakking en het toestel Bij het vervaardigen van dit toestel zijn duurzame materialen gebruikt. Aan het einde van de gebruiksduur dient dit toestel op verantwoordelijke wijze te worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
  • Page 38 NL 34...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Faites appel à un installateur agréé pour l'installation de votre appareil (voir « Consignes d'installation »). Ne raccordez pas l’appareil au réseau électrique avant que l’installation ne soit terminée. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : ▷...
  • Page 40: Instructions De Mise À La Terre

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour le modèle IEC60335-1 : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisées ou d'avoir reçu les instructions nécessaires pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout branchement inapproprié de la fiche de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. • Vérifiez avec un électricien qualifié ou un représentant du service après-vente si vous avez un quelconque doute quant à...
  • Page 42 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Certains produits de lavage pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent s'avérer extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. •...
  • Page 43 SOMMAIRE Votre lave-vaisselle Introduction Utilisation de votre lave-vaisselle Description Utilisation rapide Panneau de commande Adoucisseur d'eau Ajout de sel régénérant Préparation et chargement des plats Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Remplissage du distributeur de produit de lavage Programmation du lave-vaisselle Tableau des cycles de lavage...
  • Page 44: Votre Lave-Vaisselle

    VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Pelgrim. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 45: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Description Les caractéristiques et l'apparence des paniers de chargement et du panier à couverts peuvent varier selon le modèle. Réservoir de sel Bras d'aspersion coin Distributeur de produit de lavage Réservoir de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Système de filtration Bras d'aspersion supérieur Porte-couverts...
  • Page 46: Panneau De Commande

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande AUTO Touches de commandes Marche/ Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-vaisselle, l'écran arrêt s'allume. Fonction Appuyez sur cette touche pour sélectionner une fonction. Le voyant correspondant s'allume. Pro gramme Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme de lavage approprié...
  • Page 47 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Voyants Pro- Auto KOUD AUTO gramme de Détection de lavage automatique pour la vaisselle légèrement, programme normalement ou très sale, avec ou sans résidus d’aliments secs. Un capteur détecte le degré de salissure de l'eau dans l'appareil et règle automatiquement la température et la durée du programme.
  • Page 48: Adoucisseur D'eau

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Adoucisseur d'eau • La dureté de l'eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur les plats et les ustensiles. • L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un réservoir à sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l’eau.
  • Page 49: Ajout De Sel Régénérant

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout de sel régénérant Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du réservoir. Insérez l’extrémité de l’entonnoir (fourni) dans l’orifice. Remplissez le réservoir de sel régénérant jusqu'au niveau maximal (environ 1,5 kg). Il est normal qu’une petite quantité d’eau s’écoule du réservoir de sel. Lorsque le réservoir est plein, revissez soigneusement le bouchon.
  • Page 50 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Les couverts et plats suivants ne conviennent pas au lavage au lave-vaisselle : ▷ Couverts avec un manche en bois, en corne de Chine ou en nacre ▷ Objets en plastique ne résistant pas à la chaleur ▷...
  • Page 51 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ▷ Veillez à ne pas surcharger votre lave-vaisselle. Ceci est important pour obtenir de bons résultats de lavage avec une consommation d’énergie à un niveau raisonnable. Remarque : Évitez de laver dans le lave-vaisselle des pièces de très petite taille susceptibles de tomber du panier.
  • Page 52 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Réglage du panier supérieur type 1 (en fonction du modèle) La hauteur du panier supérieur peut être réglée aisément pour faciliter la mise en place de pièces de plus grandes dimensions dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez de la manière suivante : lower position position inférieure...
  • Page 53 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Plier les étagères à tasses Relevez l'étagère à tasses pour créer de l'espace afin de ranger des pièces de plus grandes dimensions dans le panier du lave-vaisselle. L'étagère ainsi disposée peut servir d'appui pour les grands verres. Vous pouvez également la retirer lorsque vous n'en avez pas besoin. Rabattre les étagères du panier Il est possible de les rabattre afin de créer davantage d'espace pour les pièces encombrantes.
  • Page 54 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Conseils pour l'utilisation du porte-couverts Soulevez la partie gauche du porte-couverts et placez-la au niveau le plus bas. La partie gauche est maintenant à plat et la partie droite est légèrement inclinée. Déplacez la partie droite sur la gauche. Les deux parties se trouvent maintenant l'une sur l'autre.
  • Page 55 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Retrait facile des couverts Grâce au mécanisme à glissière original, vous pouvez mettre vos doigts sous les couverts et en retirer facilement plusieurs simultanément. Profitez au maximum de l'espace Il peut accueillir des objets tels que des fouets, des tasses etc. et n'affecte pas le panier supérieur.
  • Page 56: Fonction Du Liquide De Rinçage Et Du Produit De Lavage

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage Le liquide de rinçage est ajouté au dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes pouvant laisser des taches et des traînées sur votre vaisselle. En permettant à l'eau de s'écouler, le liquide de rinçage facilite également le séchage.
  • Page 57: Remplissage Du Réservoir De Liquide De Rinçage

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Ouvrez le bouchon du réservoir. Versez le liquide de rinçage avec précaution dans le distributeur, en veillant à ne pas le faire déborder. Refermez le bouchon du réservoir. Remarque : Éliminez le débordement éventuel de liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter la formation excessive de mousse lors du prochain lavage.
  • Page 58: Remplissage Du Distributeur De Produit De Lavage

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du distributeur de produit de lavage Glisser vers la droite Sliding it to the right Ouvrez le couvercle en faisant glisser le verrou vers la droite. Ajoutez le produit de lavage dans le compartiment. Pour fermer le volet, faites-le glisser vers l'avant et appuyez dessus. Remarque : veuillez noter que le réglage peut varier en fonction de la salissure de l'eau.
  • Page 59: Programmation Du Lave-Vaisselle

    PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau fournit des informations sur les différents programmes. Pro gramme Étapes du cycle de Produit Durée du Énergie Eau (l) Liquide lavage de lavage cycle (min) (kWh) prélavage/ rinçage lavage principal Prélavage (45°C) 120-210 1,05-1,55...
  • Page 60: Démarrage D'un Cycle De Lavage

    PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Démarrage d'un cycle de lavage Tirez les paniers inférieur et supérieur hors de l'appareil, disposez la vaisselle sur les paniers et faites glisser les paniers de nouveau en position à l'intérieur de l'appareil. Il est recommandé de charger tout d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Ajoutez le produit de lavage.
  • Page 61: Vous Avez Oublié D'ajouter De La Vaisselle

    3 sec PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Vous avez oublié d'ajouter de la vaisselle ? Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du réservoir de produit de lavage. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : Ouvrez légèrement la porte pour que le lave-vaisselle s'arrête. Une fois que les bras d'aspersion sont immobilisés, vous pouvez ouvrir la porte complètement.
  • Page 62: Entretien

    ENTRETIEN Système de filtration Le système de filtration à la base de la cuve de lavage retient les résidus grossiers du cycle de lavage. Les résidus grossiers accumulés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez l'état des filtres régulièrement et nettoyez-les au besoin sous l'eau courante. Pour nettoyer les filtres de la cuve de lavage, procédez de la manière suivante : Remarque : Les images sont fournies uniquement à...
  • Page 63: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    ENTRETIEN Nettoyage des bras d'aspersion Il est indispensable de nettoyer les bras d'aspersion régulièrement, car l'eau dure contient des particules qui obstruent les buses et les coussinets des bras. Pour nettoyer les bras d'aspersion, procédez de la manière suivante : Pour enlever le bras d'aspersion supérieur, tenez l’écrou et faites tourner le bras dans le sens horaire.
  • Page 64: Prendre Soin Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN Prendre soin du lave-vaisselle Précaution en cas de gel En hiver, prenez les précautions qui s'imposent pour protéger votre lave-vaisselle contre le gel. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder de la manière suivante : • Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la prise de courant. •...
  • Page 65: Nettoyage De La Porte

    ENTRETIEN Nettoyage de la porte • Nettoyez le bord de la porte, y compris le caoutchouc d'étanchéité, avec un chiffon doux et humide. • Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le mécanisme de verrouillage de la porte ou dans les composants électriques. •...
  • Page 66: Erreurs

    ERREURS Que dois-je faire si... Un mauvais fonctionnement de votre appareil ne veut pas nécessairement dire que celui-ci est défectueux. Essayez tout d'abord de remédier au dysfonctionnement vous-même. Si les recommandations ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez notre SAV. Remarque ! Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de commencer les réparations.
  • Page 67 ERREURS Problème Causes possibles Solution Contamination dans la Mauvaise qualité du produit de Utilisez uniquement un produit de cuve. lavage. lavage conçu pour lave-vaisselle afin d'éviter toute contamination. Filtres obstrués. Ouvrez la porte et nettoyez les filtres. Effectuez un cycle de prélavage. Du liquide de rinçage s'est Essuyez toujours immédiatement tout répandu.
  • Page 68 ERREURS Problème Causes possibles Solution Les articles en verre Combinaison d'une eau douce Utilisez moins de produit de lavage et sont brumeux. et d’une quantité trop élevée de sélectionnez le cycle de lavage pour les produit de lavage. verres. Dépôts jaunes ou La présence de fer dans l'eau Contactez un fabricant d'adoucisseurs marron à...
  • Page 69: Fiche De Données Techniques

    FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES Fiche produit Fiche technique pour lave-vaisselle à usage domestique, conformément à la directive UE 1016/2010 & 1059/2010 : Fabricant Pelgrim Type/description GVW440L Hauteur (H) 815 mm Largeur (L) 598 mm Profondeur (D1) 550 mm (porte fermée) Profondeur (D2) 1150 mm (porte ouverte à...
  • Page 70 FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES Consommation de puissance en mode Veille 0,49 W Consommation d'eau annuelle [3] 2772 litres Classe d'efficacité de séchage [4] Cycle de lavage standard [5] ECO 50 °C Durée du programme du cycle de lavage standard 200 min Niveau sonore 42 dB(A) re 1 pW Montage...
  • Page 71: Chargement Des Paniers Selon La Norme En50242

    CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN50242 Panier supérieur : Numéro Pièce Tasses Soucoupes Verres Petit saladier Saladier moyen Grand saladier Panier inférieur : Numéro Pièce Assiettes à dessert Grandes assiettes Assiettes à potage Plat ovale FR 31...
  • Page 72 CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN50242 Porte-couverts : 5 5 5 Numéro Pièce Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à café 4 4 4 Cuillères à dessert Cuillères de service 4 4 4 Fourchettes de Informations pour les tests de comparabilité service en conformité...
  • Page 73: Votre Lave-Vaisselle Et L'environnement

    VOTRE LAVE-VAISSELLE ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l’appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à...
  • Page 74 FR 34...
  • Page 75 FR 35...
  • Page 76 *811623* 811623...

Table des Matières