Page 1
Everett ® 18–54 kg (40–120 lb) 97–160 cm (38–63 in) Manuel d’Instructions du Siège d’Appoint LIRE LE MODE D’EMPLOI avant d’utiliser ce ensemble de retenue pour enfant. ...
Page 2
Bonjour, et bienvenue dans la famille Diono! Nous avons créé ce siège d’auto soigneusement conçu afi n d’assurer la Bonjour, bienvenue dans la famille Diono ! Nous avons créé ce siège sécurité et le confort de votre enfant en utilisant des auto conçu avec amour pour aider votre enfant à...
Page 3
CONTENU Première Configuration 19-24 Fixation Du Dossier Installation Du Uas/Dua Réglage De L’angle D’inclinaison Réglage Du Support De Tête Sécuriser L’enfant 25-28 Retrait Du Couvercle Installation Du Couvercle Porte-Gobelet Entretien Et Maintenance Garantie 33-35...
Page 4
PO Box 77129, Seattle, WA 98177 ou appeler 1-855-463-4666 ou inscrivez-vous en ligne: http://diono.com/ product-registration/ Diono Canada ULC, 2139 Wyecroft Rd, Oakville, ON L6L 5L7 ou appeler 1-866-954-9786 ou inscrivez-vous en ligne: http://diono.ca/product-registra- tion/ Pour référence ultérieure, dans le cas d’un changement d’adresse, veuillez prendre un moment pour remplir les informations suivantes: ...
Page 5
Les personnes qui possèdent des produits Diono se trouvent un peu partout sur cette vaste planète bleue et verte qui est notre foyer. Certains sont des admirateurs et des adeptes, certains des supporters, des gazouilleurs, des magiciens des médias sociaux, des mères miracles et des...
Page 6
Utilisez uniquement le système de ceinture sous-abdominale et épaulière du véhicule pour retenir l’enfant dans ce siège d’appoint. Pour toute question ou préoccupation, veuillez contacter Diono au: Diono U.S.: 1-855-463-4666 ou en ligne sur www.diono.com Diono Canada: 1-866-954-9786 ou en ligne sur www.diono.ca...
Page 7
!AVERTISSEMENT! !LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES PEUVENT SURVENIR! PRATIQUES SÉCURISÉES • NE laissez PAS d’objets en vrac, tels que des livres, des sacs, etc., à l’arrière du véhicule. En cas de virage serré, d’arrêt brusque ou de collision, des objets libres peuvent être projetés et éventuellement causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
Page 8
Cela pourrait blesser d’autres occupants en cas d’arrêt brusque ou de collision. • N’utilisez PAS d’accessoires, d’inserts ou de produits non inclus avec ce siège pour enfant, à moins d’être approuvés par Diono. Les articles non testés avec ce dispositif de retenue pour enfants pourraient...
Page 9
!AVERTISSEMENT! !LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES PEUVENT SURVENIR! blesser votre enfant. accessories, inserts or products not included with this child restraint, unless approved by Diono. Items not tested with this child restraint could injure your child. • NE modifiez PAS votre dispositif de retenue pour enfants.
Page 10
UTILISATION SIÈGE D’AUTO APRÈS UNE COLLISION CANADA • NE PAS UTILISER CE ENSEMBLE DE RETENUE POUR ENFANT S’IL A ÉTÉ IMPLIQUÉ DANS UN ACCIDENT DE VOITURE. • Transports Canada stipule qu’il FAUT remplacer un siège d’auto pour enfant s’il a été impliqué dans une collision. •...
Page 11
UTILISATION SIÈGE D’AUTO APRÈS UNE COLLISION UNTED STATES Aux États-Unis, la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommande de remplacer tout siège d’auto pour enfant à la suite d’une collision MODÉRÉE ou GRAVE afin de maintenir un niveau élevé de protection pour l’enfant en cas de collision. Il n’est pas obligatoire de remplacer un siège d’auto pour enfant à...
Page 12
PIÈCES Appui-Tête Appui-Tête 2. 2. Ajusteur De Support De Tête Ajusteur De Support De Tête 3. 3. Guide De Courroie Supérieur Guide De Courroie Supérieur 4. 4. Guide De Courroie Inférieur Guide De Courroie Inférieur 5. 5. Connecteurs UAS/DUA Connecteurs UAS/DUA 6.
Page 13
GUIDE D’UTILISATION SÉCURITAIRE AVERTISSEMENT – le non-respect de ces instructions et des étiquettes du produit peut entraîner des blessures graves, voire la mort de votre enfant. La sécurité de votre enfant dépend de vous. La mort ou des blessures graves peuvent survenir. Aucun système de retenue pour enfants ne peut garantir une protection contre les blessures...
Page 14
GUIDE D’UTILISATION SÉCURITAIRE AVERTISSEMENT! Utilisez UNIQUEMENT le système de ceinture sous-abdominale et épaulière du véhicule lorsque vous attachez l’enfant dans ce siège d’appoint. N’utilisez PAS uniquement une ceinture abdominale ! Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
Page 15
TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE Les types de ceintures de véhicule suivants NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS avec votre dispositif de retenue pour enfants. Si l’un des types de ceintures répertoriés ci-dessous se trouve dans la position assise choisie, vous DEVEZ choisir une autre position assise. Ceintures de véhicules motorisés (automatiques) Ceintures abdominales/épaulières à...
Page 16
TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! Utilisez UNIQUEMENT le système de ceinture sous- abdominale et épaulière du véhicule lorsque vous attachez l’enfant dans ce siège d’appoint. N’utilisez PAS uniquement une ceinture abdominale! Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. TYPES DE RÉTRACTEUR Veuillez consulter le manuel du propriétaire de votre véhicule pour déterminer le type d’enrouleur utilisé.
Page 17
UAS / DUA QU’EST-CE QUE L’UAS/DUA? La plupart des véhicules fabriqués après le 1er septembre 2002 sont équipés de : Canada: UAS (Universal Anchorage System) / DUA (Système d’ancrage universel) Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule pour déterminer les positions assises compatibles UAS/DUA.
Page 18
EMPLACEMENTS DES SIÈGES DES VÉHICULES Selon les statistiques d’accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont correctement retenus sur les places arrière que sur les places avant. La position assise la plus sûre est celle qui convient le mieux à...
Page 19
PREMIÈRE CONFIGURATION FIXATION DU DOSSIER Avec le siège posé à plat sur le sol, placez les crochets au bas du siège. Fixez les crochets du dossier aux points de montage du siège. Appuyez sur le dossier juste au-dessus des crochets jusqu’à ce qu’il soit complètement engagé.
Page 20
AVERTISSEMENT! Les objets non sécurisés peuvent devenir des dangers de vol et causer des blessures graves en cas d’accident. Si votre véhicule est équipé d’ancrages inférieurs, Diono recommande toujours l’installation en utilisant les connecteurs UAS/DUA avec ce siège d’appoint. Pour dégager les connecteurs UAS/DUA des fentes de rangement sur les côtés inférieurs du siège, appuyez sur le bouton de réglage UAS/...
Page 21
PREMIÈRE CONFIGURATION Placez le siège dans le véhicule et alignez les connecteurs UAS/ DUA avec les ancrages inférieurs du véhicule.
Page 22
PREMIÈRE CONFIGURATION Fixez les deux connecteurs UAS/DUA aux ancrages du véhicule. Le bouton de verrouillage UAS/DUA passera du ROUGE au VERT lorsque les connecteurs « cliquent » pour se verrouiller aux ancrages du véhicule. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le bouton de verrouillage UAS/ DUA est VERT sur les deux connecteurs.
Page 23
PREMIÈRE CONFIGURATION Pour libérer les connecteurs UAS/DUA, tirez le bouton de verrouillage gris sur l’un des connecteurs UAS/DUA et éloignez le siège du siège du véhicule. Répétez l’opération pour l’autre connecteur UAS/DUA. RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON IMPORTANTE : Il peut également être nécessaire d’ajuster l’angle d’inclinaison du siège d’appoint pour qu’il corresponde à...
Page 24
PREMIÈRE CONFIGURATION RÉGLAGE DE L’APPUI-TÊTE Faites pivoter les languettes de réglage de l’appui-tête pour libérer le panneau de réglage de l’appui-tête. Passez sous le panneau de réglage de l’appui-tête et retirez le panneau, en même temps, tirez sur l’appui-tête tout en appuyant sur le dossier. Ajustez à...
Page 25
SÉCURISER L’ENFANT Utilisez UNIQUEMENT le système de ceinture sous-abdominale et épaulière du véhicule lorsque vous attachez l’enfant dans ce siège d’appoint. NE PAS utiliser uniquement une ceinture abdominale ! Assurez-vous TOUJOURS que la ceinture de sécurité du véhicule peut s’enrouler correctement avant chaque utilisation. Positionnez correctement l’enfant dans le siège installé.
Page 26
SÉCURISER L’ENFANT Faites passer la partie épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule à travers le guide de ceinture supérieur. IMPORTANT: • Lorsque la ceinture épaulière est acheminée à travers le guide de ceinture supérieur, retirez une partie de la sangle de l’enrouleur. Relâchez-le lentement pour vous assurer que les propriétés de la ceinture reviennent dans l’enrouleur.
Page 27
SÉCURISER L’ENFANT de sécurité doit reposer dans les deux guides de ceinture inférieurs. Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule n’est pas tordue et qu’elle repose à plat sur les hanches, le torse et l’épaule de l’enfant. NE PAS poser la ceinture trop haut sur le ventre de l’enfant.
Page 28
SÉCURISER L’ENFANT INCORRECT SEAT BUCKLE POSTITION IMPORTANT: After booster seat is installed and seat belt is fastened around child, it is important to confirm correct seat belt buckle position to ensure secure installation. • DO NOT position the vehicle shoulder belt over the armrest.
Page 29
RETRAIT DU COUVERCLE Le siège rehausseur Everett NXT est doté d’une housse en trois parties facile à retirer ; la housse de l’appui-tête, la housse du dossier et la housse du bas du siège. Détachez d’abord le dossier du bas du siège.
Page 30
RETRAIT DU COUVERCLE Tirez la housse de l’appui-tête sur l’appui-tête et ajustez la housse pour l’ajuster. Tirez l’arceau élastique sur les guides de ceinture. Enclenchez des boutons-pression en plastique à l’arrière de l’appui-tête. Tirez la housse du dossier sur le dossier et fixez les boucles élastiques sur les crochets de fixation de la coque du dossier.
Page 31
PORTE-GOBELET Pour fixer votre porte-gobelet, localisez l’icône du porte-gobelet sur la housse de siège de chaque côté du siège. Insérez le porte-gobelet dans la fente du siège. Appuyez vers le bas pour engager solidement le porte-gobelet dans la fente. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser avec des liquides et des aliments chauds car cela pourrait brûler un enfant.
Page 32
SOINS ET ENTRETIEN N’utilisez PAS de solvants, de détergents agressifs ou tout autre produit chimique ou agent de nettoyage. Ne lubrifiez AUCUNE partie du siège. TISSUS DE NETTOYAGE: COUVERTURE DE SIÈGE Laver séparément. Fixez le crochet et la boucle avant le lavage. Lavez les tissus en machine ou à...
Page 33
(disponible ici) et d’envoyer la carte d’enregistrement du propriétaire incluse dans l’achat du produit à Diono dans les (30) jours suivant l’achat. Ne pas prendre de telles mesures peut empêcher un acheteur de se qualifi er pour les garanties détaillées dans la présente politique.
Page 34
5.1 Limites des dommages. Les garanties identifi ées dans la présente politique ne couvrent pas : (a) tout produit acheté auprès d’un détaillant Diono non autorisé ; (b) les eff ets de l’usure normale sur un Produit ; (c) les dommages résultant de réparations ou de modifi cations du Produit eff ectuées par un tiers ;...
Page 35
7. DROITS RÉSERVÉS Diono se réserve le droit de : (a) interrompre tout produit ; (b) modifi er les pièces, les tissus ou la conception d’un produit ; (c) remplacer un produit par un modèle ou un produit comparable ; ou (d) appliquer une garantie de fabricant divergente pour un produit dans une région géographique...