Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, UND BEWAHREN
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDELAS PARA
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO E DI
CONSERVARLE PER UN RIFERIMENTO FUTURO IN UN POSTO FACILMENTE ACCESSIBILE E SICURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR DES CONSULTATIONS
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
I-SIZE, 40-150 cm, ECE R129/03
Подходящ за деца с тегло от 0 до 36 кг
Suitable for children weighing from 0 to 36 kg
Geeignet für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 36 kg.
Κατάλληλο για παιδιά με βάρος από 0 έως 36 κιλά.
Аpto para niños de 0 a 36 kg.
Destinat pentru copii cu greutatea de la 0 el 36 kg.
Pogodan za decu težine od 0 do 36 kg
Подходит для детей весом от 0 до 36 кг.
Adatto per bambini da 0 a 36 kg.
Convient aux enfants pesant de 0 à 36 kg.
Pogodno za decu sa težinom od 0 do 36 kg.
Geschikt voor kinderen met een gewicht van 0 tot 36 kg
A 0–36 kg súlyú gyermekek számára alkalmas
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА СТОЛ ЗА КОЛА "DRACO" АРТИКУЛЕН № K81
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN AUTOKINDERSITZ "DRACO"ARTIKEL NR. K81
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ "DRACO" ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ K81
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COCHE ''DRACO'' NÚMERO DE ARTÍCULO K81
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОКРЕСЛА "DRACO" НОМЕР АРТИКУЛА K81
IT: ISTRUZIONI D'USO DEL SEGGIOLINO AUTO "DRACO" NUMERO DI ARTICOLO K81
FR: INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DE SIÈGE DE VOITURE „DRACO" NUMÉRO D'ARTICLE K81
NL: GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE AUTOSTOELLETJE "DRACO" ARTIKEL № K81
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR CAR SEAT "DRACO" ITEM NO K81
RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SCAUN AUTO „DRACO" NR. ARTICOL K81
SR: UPUTSTVA ZA UPOTREBU AUTO SEDIŠTA "DRACO" ARTIKL K81
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS A „DRACO" AUTÓS ÜLÉSRE K81 CIKK
ULTÉRIEURЕS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CANGAROO DRACO

  • Page 1 DE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN AUTOKINDERSITZ “DRACO”ARTIKEL NR. K81 EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ “DRACO” ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ K81 ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COCHE ''DRACO'' NÚMERO DE ARTÍCULO K81 RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SCAUN AUTO „DRACO” NR. ARTICOL K81 RU: ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 3 100-150 cm 76-105 cm 40-105 cm ISO/B2 ISO/F2X ISO/R2 Diagonal seat belt Lap seat belt ISOFIX attachment points...
  • Page 5 Е Е.1...
  • Page 10 ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COCHE "DRACO"..................36 RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SCAUN AUTO "DRACO"..................41 RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОКРЕСЛА"DRACO" …………………………………..……..……………………..…….…46 FR: INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DE SIÈGE DE VOITURE "DRACO" ………………………………..………………...………..51 SR: UPUTSTVA ZA UPOTREBU AUTO SEDIŠTA "DRACO" ………………………………………………….……….……………..….…………56 NL: GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE AUTOSTOELLETJE "DRACO"………………..…………………….……………….…….………….61 IT: ISTRUZIONI D’USO DEL SEGGIOLINO AUTO "DRACO"...
  • Page 11 129 за употреба в “i-Size съвместими” седалки в леки автомобили за деца с тегло от 0 до 36 кг, с височина 40– 150 см. Системата за обезопасяване на деца по време на пътуване в автомобил DRACO i-Size e одобрена: •...
  • Page 12 носите отговорност за безопасността на детето, ако не спазвате и не се съобразявате с тези указания и препоръки! Уверете се, че всеки, който ползва столчето за кола, е запознат с инструкцията и я спазва. Не използвайте части или аксесоари за столчето за кола, които не са одобрени от производителя или дистрибутора, защото...
  • Page 13 • Не съхранявайте продукта на влажни места и под пряка слънчева светлина. • Не се опитвайте сами да поправяте столчето за кола. Това може да доведе до последващи повреди, ако се извърши от непрофесионалист. ОСНОВНИ ЧАСТИ НА ДЕТСКИ СТОЛ – ФИГУРА PD ВАЖНО! Схемите...
  • Page 14 Стъпка 1: Задръжте натиснат бутона за регулиране на колана и дръпнете раменния колан възможно най-много към вас. Уверете се, че издърпвате раменния колан под надгръдните подплънки, както е показано на фигура 1. Стъпка 2: Натиснете червения бутон на катарамата на 5-точковия колан, за да го разкачите. Стъпка...
  • Page 15 предпазната система. За да замените с оригинална дамаска се свържете с търговския агент, от който сте закупили този продукт, вносителя или производителя. Произведено за CANGAROO в КНР Производител и Вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Page 16 РАЗДЕЛ I ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. „Mони Трейд“ ООД, вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията при Министерство на правосъдието, с ЕИК 131452175, със седалище и адрес на управление в гр. София 1298, район „Надежда“, ж.к./кв. „Требич“, Индустриална зона, ул. „Доло“ №...
  • Page 17 • да развали договора. 16.2. Потребителят няма право да развали договора, ако несъответствието е незначително. 17. Потребителят не може да претендира възстановяване на заплатената сума или отбив от цената на друг, по-скъп продукт/стока, когато Дружеството приеме да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията. 18.1.
  • Page 18 21.1. Разходите за връщане на стоката включително, но не само чрез куриер при онлайн покупка се заплащат от Потребителя, освен в случаите при разваляне договора от страна на Потребителя по вина, за която Дружеството отговаря и бъде доказана. Стоката може да бъде върната и във всеки търговски обект на Дружеството.
  • Page 19 вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията при Министерство на правосъдието, с ЕИК 131452175, със седалище и адрес на управление в гр. София 1298, район „Надежда“, ж.к./кв. „Требич“, Индустриална зона, ул. „Доло“ № 1, представлявано от законния представител...
  • Page 20 ИМЕ НА ПРОДУКТА /Продукт/ /сериен номер/ ГАРАНЦИОНЕН СРОК Издадена на: /дата/ ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ СЪМ ЗАПОЗНАТ И ПРИЕМАМ ОБЩИТЕ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВЕЦА. СТОКАТА Е ИЗПРОБВАНА И ПРЕДАДЕНА С ПЪЛНА КОМПЛЕКТАЦИЯ И ДОКУМЕНТАЦИЯ. /подпис на клиента/ ЗА ТЪРГОВЕЦА /име и фамилия/ /длъжност/ /подпис/ /печат...
  • Page 21 Car safety belts: diagonal belt; lap belt; ISOFIX attachements. DRACO i-Size can only be used in vehicles equipped with ISOFIX anchorage points. The seat is only suitable for installation in vehicles equipped with a 3-point seat belt approved in accordance with UNECE Regulation No.
  • Page 22 • Use the car seat for its intended purpose only! It is not designed to be used in domestic conditions. • The car seat does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body, cot, or bed.
  • Page 23 Step 4: Press one of the ISOFIX connectors to engage it to the ISOFIX anchorage point with a 'click'. Repeat on the other side to secure both ISOFIX connectors. The ISOFIX indicator should be green on both sides. Installation is completed. WARNING! The ISOFIX connectors are only fitted correctly if both ISOFIX system indicators are marked green.
  • Page 24 Pull the lever for recline and set the seat un required position as follows (see Figure I for reference): • Rearfacing seat: Five possible recline positions for the seat as shown in Figure I.1. • Forward-facing seat: Five possible recline positions as shown in Figure I.2. CHILD SEAT INSTALLATION IN REARWARD FACING POSITION - FIGURE J CHILD’S HEIGHT: 40-105 cm Using: ISOFIX + Top tether + 5-point safety harness...
  • Page 25 In order to replace with an original cover, contact the commercial agent you bought this product from the importer or manufacturer. Manufactured for CANGAROO in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd.
  • Page 26 ART DER ZUGELASSENEN AUTO-SICHERHEITSGURTE FÜR DEN KINDERSITZ IM FAHRZEUG – ABBILDUNG B Fahrzeugsicherheitsgurte: diagonaler Gürtel; Taillengürtel; ISOFOX-Befestigungspunkte. DRACO i-Size kann nur in Fahrzeugen verwendet werden, die mit ISOFIX-Verankerungspunkten ausgestattet sind. Der Sitz ist nur für den Einbau in Fahrzeuge geeignet, die mit einem gemäß Regelung Nr. 16 der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa, zugelassenen 3-Punkt-Sicherheitsgurt ausgestattet sind.
  • Page 27 BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DEN AUTOKINDERSITZ IM FAHRZEUG MONTIEREN, DA EINE FALSCHE ANBRINGUNG DES AUTOKINDERSITZES GEFÄHRLICH SEIN KANN. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN WARNUNG! • Lassen Sie ein Kind niemals unbeaufsichtigt im Autokindersitz. •...
  • Page 28 BESTANDTEILE: A. Ring zum herausziehen; B. Kopfstütze; C. Gurtführung; D. Babymatte; E. Unterstützung für Schultergurte; F.Hebel zum Einstellen der Neigung des Stuhls; G.Band zum Einstellen der Schultergurte; H. Schulterpolster; I. 5-Punkt- Gurtsystem und Gurtschloss; J. Fünf-Punkt-Gurtversteller; K. Hebel zum Drehen des Stuhls um 360°; L. Oberer Haltegurt; M. ISOFIX-Endstücke;...
  • Page 29 ENTFERNEN DES FÜNFPUNKT-SICHERHEITSGURTS – ABBILDUNG G ACHTUNG! Bei einer Körpergröße des Kindes von 100–150 cm wird der 5-Punkt-Sicherheitsgurt abgenommen. Schritt 1: Lösen Sie den Gürtel von der Schnalle, entfernen Sie das Schrittpolster und führen Sie die Schnalle durch die Öffnung der Polsterung. Schritt 2: Halten Sie die Einstelltaste für den Schultergurt gedrückt.
  • Page 30 Funktion des Sicherheitssystems wichtig ist. Wenden Sie sich zum Austausch gegen Originalpolster an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, den Importeur oder den Hersteller. Hergestellt für CANGAROO in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd. Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 31 ΤΥΠΟΣ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΖΩΝΩΝ ΣΥΓΚΡAΤΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ - ΣΧΗΜΑ B Ζώνες ασφαλείας οχήματος: διαγώνια ζώνη· ζώνη αγκαλιάς· σημεία αγκύρωσης ISOFOX. Το DRACO i-Size μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε οχήματα εξοπλισμένα με σημεία αγκύρωσης ISOFIX. Το κάθισμα είναι κατάλληλο μόνο για τοποθέτηση σε οχήματα εξοπλισμένα με ζώνη ασφαλείας 3 σημείων...
  • Page 32 όσοι χρησιμοποιούν το καρότσι είναι εξοικειωμένοι με τις οδηγίες και τις ακολουθούν. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή αξεσουάρ για το καρότσι που δεν είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή ή τον διανομέα, καθώς αυτό μπορεί να θέσει το παιδί σας σε κίνδυνο και να ακυρώσει την εγγύηση του καροτσιού. ΠΑΡΑΚΑΛΩ...
  • Page 33 • Μην προσπαθησετε να επισκευαστε το καθισμα αυτοκινητου μονοι σασ. αυτο μπορει να οδηγησει σε επακολουθη ζημια εαν γινει απο μη επαγγελματια. ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ - ΣΧΗΜΑ PD ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Τα διαγράμματα και τα σχήματα στην παρούσα οδηγία είναι μόνο ενδεικτικά και ενδεικτικά. ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ...
  • Page 34 Βήμα 2: Πατήστε το κόκκινο κουμπί της πόρπης στη ζώνη 5 σημείων για να την απελευθερώσετε. Βήμα 3: Βάλτε το παιδί να καθίσει στο κάθισμα. Περάστε τις ζώνες ώμου πάνω από τους ώμους του παιδιού και βάλτε τις γλώσσες της πόρπης μεταξύ τους. Κλειδώστε τις γλώσσες που έχουν μπει στην πόρπη. Βήμα...
  • Page 35 του συστήματος ασφαλείας. Για αντικατάσταση με γνήσια ταπετσαρία, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων από τον οποίο αγοράσατε αυτό το προϊόν, τον εισαγωγέα ή τον κατασκευαστή. Κατασκευάζεται Για CANGAROO στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και Εισαγωγέας: Moni Trade Ltd. Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 02/936 07 90, Ιστοσελίδα...
  • Page 36 Cinturones de seguridad del vehículo: cinturón diagonal; cinturón; puntos de fijación ISOFOX. DRACO i-Size sólo puede utilizarse en vehículos equipados con puntos de anclaje ISOFIX. El asiento sólo es adecuado para su instalación en vehículos equipados con un cinturón de seguridad de 3 puntos homologado de conformidad con el Reglamento nº...
  • Page 37 POR FAVOR, LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR LA SILLA DE COCHE EN EL VEHÍCULO YA QUE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA PUEDE SER PELIGROSA. ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS ¡PRECAUCIÓN! • Nunca dejar al niño desatendido mientras está en la silla de coche. •...
  • Page 38 Paso 1: Coloque las guías de inserción ISOFIX en los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo, situados entre la superficie y el respaldo del asiento del vehículo. Paso 2: Pulse el botón ISOFIX para liberar los anclajes ISOFIX y tírelos hacia fuera todo lo posible (en la posición más larga). Paso 3: Coloque el asiento infantil en el asiento del automóvil y dirija los dos conectores ISOFIX a los puntos de anclaje ISOFIX del asiento del automóvil.
  • Page 39 ROTACIÓN DEL ASIENTO - FIGURA H Presione la palanca giratoria del asiento y gírelo 180° o 360°. El asiento puede girar en ambas direcciones. Oirá un "clic" cuando se bloquee en la posición seleccionada (asiento mirando hacia DELANTE o hacia ATRÁS). AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL ASIENTO - FIGURA I Tire de la palanca de ajuste de la inclinación y coloque el asiento en la posición seleccionada de la siguiente manera (consulte la figura I como referencia):...
  • Page 40 Para reemplazar con tapicería original, comunicarse con el agente de ventas de donde haya comprado este producto, el importador o el fabricante. Hecho para CANGAROO en la RPC Fabricante e Importador: Moni Trade Ltd. Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 02/936 07 90;...
  • Page 41 Produsul este un sistem de retinere pentru copii îmbunătățit, omologat conform Regulamentului nr. 129 pentru utilizare pe scaunele „compatibile i-Size” din autoturisme pentru copii cu greutatea de la 0 la 36 kg, cu inaltime 40- 150 cm. Sistemul de asigurare a copiilor DRACO i-Size in timpul calatoriei intr-un vehicul este omologat: •...
  • Page 42 pentru carucior, care nu sunt aprobate de catre producator sau distribuitor, deoarece acest lucru poate pune in pericol copilul dumneavoastra si poate duce la anularea garantiei caruciorului. VA RUGAM SA CITITI CU ATENTIE INSTRUCTIUNILE INAINTE DE MONTAREA SCAUNULUI AUTO IN VEHICUL, DEOARECE MONTAREA INCORECTA POATE FI PERICULOASA.
  • Page 43 IMPORTANT! Diagramele și figurile din aceste instrucțiuni sunt doar ilustrative și orientative. PARTI COMPONENTE: A.Inel de tragere; B.Tetiera pentru cap; C.Ghidaj curea; D.Saltea pentru bebe; E.Protectie moale la curelele de umar; F.Parghie pentru reglarea inclinarii scaunului; G. Curea pentru reglarea centurilor de umar; H.Perne de umăr;...
  • Page 44 Pasul 5: Trageți de reglajul centurii cu prindere în 5 puncte până când centura asigura ferm copilul. Trageți de cele două protecții pentru piept în poziția cea mai joasă. DEMONTARE CENTURĂ DE SIGURANȚĂ CU PRINDERE ÎN 5 PUNCTE – FIGURĂ G ATENȚIE! Centura de siguranță...
  • Page 45 Pentru a inlocui cu tapiterie originala, contactati agentul de vanzari de la care ati achizitionat acest produs, importatorul sau producatorul. Făcut pentru CANGAROO în RPC Producator si Importator: Moni Trade Ltd. Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, str. Dolo nr. 1,...
  • Page 46 Изделие представляет собой универсальную детскую удерживающую систему, официально утвержденную в соответствии с Правилом № 129 для использования в сиденьях, совместимых с i-Size, в машинах: для детей весом от 0 до 36 кг, ростом 40-150 см. Детская удерживающая система во время поездки в автомобиле DRACO i-Size одобрена: •...
  • Page 47 несете ответственность за безопасность ребенка, если вы не соблюдаете и не следуете этим инструкциям и рекомендациям! Убедитесь, что каждый, кто использует автокресло, знаком с инструкцией и соблюдает её! Не используйте детали или аксессуары автокресла, не одобренные производителем или дистрибьютором, так как это...
  • Page 48 • Не пытайтесь ремонтировать автокресло самостоятельно. это может привести к следующим повреждениям, если будет сделано непрофессионалом. ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА - РИСУНОК PD ВАЖНО! Схемы и рисунки, приведенные в данном руководстве, служат только для иллюстрации и руководства. КОМПОНЕНТЫ: A.Тяговое кольцо; B.Подголовник; C.Направляющая ремня; D.Накладка для малыша; E.Накладка для плечевых...
  • Page 49 вкладыш для новорожденных, откройте и снимите плечевые накладки. Затем снимите вкладыш и установите плечевые накладки обратно на плечевые ремни. РАЗМЕЩЕНИЕ 5-ТОЧЕЧНОГО РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ – РИСУНОК F Шаг 1: Удерживая кнопку регулировки ремня, потяните плечевой ремень к себе как можно дальше. Обязательно протяните...
  • Page 50 детского удерживающего устройства. Для замены на оригинальную обивку обратитесь к агенту по продажам, у которого вы приобрели этот продукт, к импортеру или производителю. Сделано для CANGAROO в КНР Производитель и Импортер: Мони Трейд ООО Адрес: Болгария, г. София, Требич, ул. Доло 1, Телефонный...
  • Page 51 « compatibles i-Size », pour les enfants de poids de 0 à 36 kg, de taille de 40 à 150 cm. Le système de retenue pour enfants lors de déplacement en voiture DRACO i-Size est homologué...
  • Page 52 AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE DU SIÈGE AUTO DANS LA VOITURE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CAR LE MONTAGE INCORRECT DU SIÈGE AUTO PEUT ÊTRE DANGEREUX. IMPORTANT ! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE AVERTISSEMENT ! • Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance lorsqu’il est dans le siège d’auto. •...
  • Page 53 du dispositif à bandes supérieur; Q. Compartiment de rangement pour le manuel d'instructions; R. Crochet de dispositif à bandes supérieur. INSTALLER LE SYSTÈME ISOFIX – FIGURE С Étape 1 : Montez les guides de placement ISOFIX sur les points d’ancrage ISOFIX du véhicule, situés entre la surface et le dossier du siège du véhicule.
  • Page 54 Étape 2 : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage des bretelles. Retirez le couvercle à l’arrière du siège, tirez sur le connecteur métallique et détachez les bretelles de celui-ci. Insérez le connecteur métallique dans les fentes du siège et serrez pour l’empêcher de tomber.
  • Page 55 Pour remplacer le rembourrage d’origine, contactez le point de vente auprès duquel vous avez acheté ce produit, l’importateur ou le fabricant. Fabriqué pour CANGAROO en RPC Fabricant et Importateur : Moni Trade Ltd. Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone : 02/936 07 90...
  • Page 56 Proizvod je univerzalni bezbednosni sistem za decu odobren u skladu sa Uredbom br. 129 za upotrebu na putničkim automobilskim sedištima „kompatibilnim sa i-Size“ za decu težine od 0 do 36 kg, sa visinom od 40-150 cm. DRACO i- Size je odobreno: •...
  • Page 57 • Koristite auto sedište samo prema nameni! Ono nije dizajnirano za korišćenje u domaćim uslovima. • Dečije auto sedište ne može zameniti krevetac ili košaru. Ako Vaše dete treba da spava, stavite ga u pogodna bebeća kolica, u krevetac ili u košaru. •...
  • Page 58 Korak 5: Gurnite dečje sedište uz naslon vozila što je više moguće unazad dok se čvrsto ne nasloni na njega. Protresite dečije sedište da biste se uverili da je dobro pričvršćeno i još jednom proverite zelene sigurnosne tastere. MONTAŽA DEČIJEG AUTO SEDIŠTA SA GORNJIM UREĐAJEM SA TRAKAMA – SLIKA D Gornje sidrište je nepokrezni uređaj na prtljažniku ili na podu vozila.
  • Page 59 UGRADNJA AUTO SEDIŠTA U POLOŽAJU “OKRENUTO UNAZAD” – SLIKA J VISINA DETETA: 40-105 cm Upotreba: ISOFIKS + Gornji uređaj sa trakama + pettačkasti sigurnosni pojas Ugradnja sa ISOFIX sistemom i gornjim uređajem sa trakama (licem okrenutim unazad). Da biste obezbedili sigurnost deteta koristite pettačkastog pojasa dečijeg autosedišta. 1.
  • Page 60 Za zamenu originalnim presvlakama, obratite se prodajnom agentu od koga ste kupili ovaj proizvod, uvozniku ili proizvođaču. Proizvedeno za CANGAROO u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul.
  • Page 61 Veiligheidsgordels van de auto: diagonale gordel; heupgordel; ISOFOX-bevestigingspunten. DRACO i-Size kan alleen worden gebruikt in voertuigen die met ISOFIX- bevestigingspunten zijn uitgerust. Het zitje is alleen geschikt voor installatie in voertuigen die met een 3-punts veiligheidsgordel zijn uitgerust die volgens UNECE-reglement nr.
  • Page 62 LEES DE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET AUTOSTOEL IN HET VOERTUIG INSTALLEERT, AANGEZIEN HET ONJUIST MONTEREN VAN HET AUTOSTOEL GEVAARLIJK KAN ZIJN. BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE WAARSCHUWING! • Laat een kind nooit zonder toezicht achter terwijl het in een autostoeltje zit. •...
  • Page 63 ONDERDELEN: A.Trekring; B.Hoofdsteun; C.Riemgeleider; D.Babymatje; E.Schouderriemkussentje; F.Hendel voor kantelverstelling van het stoeltje; G.Band voor het verstellen van de schouderriempjes; H. Schouderriemen; I. 5-punts veiligheidsgordel; J.Vijfpunts gordelversteller; K. Hendel om de stoel 360° te draaien; L. Toptetherriem; M. ISOFIX- eindstukken; N. ISOFIX inidcator; O. Knop voor het losmaken van ISOFIX-eindstukken; P. Mechanisme om de toptetherriem aan te passen;...
  • Page 64 AANDACHT! De 5- punts veiligheidsgordel wordt verwijderd wanneer het kind 100-150 cm hoog is. Stap 1: Maak de riem los van de gesp, verwijder het kruiskussentje en haal de gesp door de opening in de bekleding. Stap 2: Houd de knop voor het verstellen van de schouderriempjes ingedrukt. Verwijder de deksel aan de achterkant van het zitje, trek de metalen verbindingsstuk eruit en maak de schouderriempjes los.
  • Page 65 Neem voor vervanging door originele bekleding contact op met de verkoper waar u dit product heeft gekocht, de importeur of de fabrikant. Gemaakt voor CANGAROO in de VRC Fabrikant en Importeur: Moni Trade Ltd. Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 66 Cinture di sicurezza del veicolo: cintura diagonale; cintura per le gambe; punti di fissaggio ISOFOX. DRACO i-Size può essere utilizzato solo in veicoli dotati di punti di ancoraggio ISOFIX. Il seggiolino auto è adatto all'installazione solo su veicoli dotati di cinture di sicurezza a 3 punti omologate secondo il Regolamento N°16 della Commissione Economica per l'Europa delle Nazioni Unite (UNECE).
  • Page 67 SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO NEL VEICOLO, PERCHÉ LA SUA INSTALLAZIONE SCORRETTA PUÒ ESSERE PERICOLOSA. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI ATTENZIONE! • Non lasciare mai il bambino non sorvegliato mentre si trova nel seggiolino auto. •...
  • Page 68 COMPONENTI: A.Anello di trazione; B.Poggiatesta; C.Guida della cintura; D.Tappetino per bambini; E.Imbracatura a spalla; F.Leva per la regolazione dell’inclinazione del seggiolino; G.Cinghia di regolazione delle bretelle; H.Spallacci; I. Cintura di sicurezza a 5 punti; J.Leva di regolazione della cintura a 5 punti; K.Leva di rotazione del seggiolino a 360°; L.Cinghia dell’imbracatura superiore;...
  • Page 69 AVVERTENZA! L'imbracatura a 5 punti viene rimossa quando il bambino raggiunge i 100-150 cm di altezza. Passaggio 1: Sganciare la cintura dalla fibbia aggregante, rimuovere il cuscinetto tra le gambe e infilare la fibbia attraverso l'apertura del damasco. Passaggio 2: Premere e tenere premuto il pulsante di regolazione delle cinture a spalla. Rimuovere il coperchio dello schienale, estrarre il connettore metallico e sganciare le cinture a spalla.
  • Page 70 è importante per il corretto funzionamento del sistema di ritenuta. Per sostituirla con fodera originale, contattare l’agente commerciale da cui questo prodotto è stato acquistato, l’importatore o il costruttore. Prodotto per CANGAROO nella RPC Produttore e Importatore: Moni Trade Ltd. Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 02/936 07 90;...
  • Page 71 A TERMÉKRE SZÁNT FELHASZNÁLATA – A. ÁBRA A termék egy fejlett gyermekbiztonsági rendszer, amelyet a 129. sz. Szabály szerint hagytak jóvá az „I-Size kompatibilis” ülések felhasználására, 0–36 kg súlyú gyermekek számára, 40-150 cm magassággal. A Draco I-size autóba utazás közben a gyermekek biztonsági rendszerét jóváhagyják: •...
  • Page 72 azokat. Ne használjon az autósüléshez olyan alkatrészeket vagy tartozékokat, amelyeket a gyártó vagy a forgalmazó nem hagyott jóvá, mert ezzel veszélybe sodorhatja gyermekét, és érvénytelenítheti a termékgaranciát. AZ AUTÓS ÜLÉS GÉPJÁRMŰBE BESZERELÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁST, MERT A HELYTELEN BESZERELÉS VESZÉLYES LEHET.
  • Page 73 3. lépés: Helyezze a gyermeket, hogy üljön a székre. Futtassa a vállszíjakat a gyermek válla fölé, és tegye a csat nyelvét egymásba. Zárja be a nyelveket a csatba. 4. lépés: Húzza meg a két vállszíjat, hogy az övet az ölében húzza. Győződjön meg arról, hogy a deréköv alacsony lefelé van, hogy a gyermek medence szilárdan megragadja.
  • Page 74 3. Vezesse át az átlós biztonsági övet a fejtámla vezetőjén, a kétoldali övet pedig a talpon lévő vezetőn keresztül, és rögzítse őket a jármű csattjában. A CANGAROO számára készült Kínában Gyártó és importőr: Moni Trade OOD Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1.

Ce manuel est également adapté pour:

K81