Télécharger Imprimer la page

EMAK Oleo-Mac MH 198 RKS Manuel D'utilisation Et D'entretien page 20

Publicité

24
Italiano
ASSEMBLAGGIO
MONTAGGIO CARTER DI PROTEZIONE
Per montare i carter di protezione frese:
Allineare i fori B e montare la staffa di supporto A
utilizzando la vite, la rondella e il dado C (Fig.24).
Montare le due staffe di supporto laterali D ed E utilizzando
l'apposita vite F con la rondella e dado M (Fig.25).
ATTENZIONE: Non serrare completamente i dadi
delle staffe di supporto per permettere una maggior
semplicità nel montaggio dei carter di protezione
frese.
Allineare i fori delle staffe di supporto I ed L con i rispettivi
fori dei carter di protezione (Fig.26).
Fissare i carter di protezione frese (G, fig.27) con le apposite
viti, rondelle e dadi H.
ATTENZIONE: Ricordarsi una volta completato il
montaggio dei carter di protezione frese di serrare
completamente i dadi delle staffe di supporto.
ASTA LEVA CAMBIO (Fig. 28)
Montare l'asta leva cambio H sulla leva cambio utilizzando
l'apposita vite e dado (R).
PREPARAZIONE PER IL LAVORO
Manubrio
Per trovare la corretta posizione di lavoro dell'operatore, il
manubrio può essere regolato nelle tre posizioni orizzontali
utilizzando la leva di regolazione orizzontale del manubrio
(I, Fig. 29) e nelle 5 posizioni in altezza utilizzando la leva di
regolazione verticale del manubrio (P, Fig. 29).
20
25
FITTING THE SAFETY GUARDS
To fit the rotor safety guards:
Align holes "B" and fit bracket "A" using screw, washer and
nut "C" (Fig.24).
Fit the two side brackets "D" and "E" using screw "F" with
washer and nut "M" (Fig.25).
WARNING: Do not completely tighten the bracket nuts
to facilitate installation of the rotor guards.
Align the bracket holes "I" and "L" with the respective holes
in the guards (Fig.26).
Secure the rotors safety guards (G, Fig.15) using screws,
washers and nuts "H".
WARNING: Remember to fully tighten the bracket nuts
once the rotor guards have been installed..
GEARSHIFT LEVER ROD (Fig. 28)
Fit the gearshift lever rod H onto the gearshift lever using the
bolt and nut (R).
PREPARING FOR WORK
Handlebar
To find the most comfortable working position for the
operator, the handlebar can be adjusted through three
horizontal positions, using the horizontal adjustment
lever (I, Fig. 29), and 5 height positions, using the vertical
adjustment lever (P, Fig. 29).
26
English
ASSEMBLY
27
Français
ASSEMBLAGE
MONTAGE DES CARTERS DE PROTECTION
Pour monter les carters de protection des fraises :
Aligner les orifices B et monter l'étrier de support A en
utilisant la vis, la rondelle et l'écrou C (Fig.24).
Monter les deux étriers de support latéraux D et E à l'aide de
la vis F avec la rondelle et l'écrou M (Fig.25).
ATTENTION : Ne pas serrer les écrous des étriers de
support à fond pour faciliter le montage des carters de
protection des fraises.
Aligner les orifices des étriers de support I et L par rapport
aux orifices correspondants sur les carters de protection
(Fig.26).
Fixer les carters de protection des fraises (G, Fig.27) à l'aide
des vis, des rondelles et des écrous H.
ATTENTION : Après avoir monté les carters de
protection des fraises, se rappeler de serrer à fond les
écrous des étriers de support.
TIGE DU LEVIER DE VITESSES (Fig. 28)
Monter la tige du levier de vitesses H sur le levier de vitesses à
l'aide de la vis et de l'écrou (R).
PRÉPARATION DU TRAVAIL
Guidon
Pour trouver la position correcte de travail de l'opérateur, le
guidon peut être réglé dans les 3 positions horizontales à
l'aide du levier de réglage horizontal du guidon (I, Fig. 29) et
dans les 5 positions en hauteur à l'aide du levier de réglage
vertical du guidon (P, Fig. 29).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efco mz 2098 rksBertolini 205sNibbi 105s