Page 1
KH 24 IXE Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 11
Use protective equipment. Always wear safety glasses when contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ Always disconnect the plug from the socket before carrying out any working with the machine.
Page 12
Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen. Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Page 13
éviter les risques. corps. Porter un masque de protection approprié contre les Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces poussières. courant. dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé...
Page 14
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO Forando pareti, soffi tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas. Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina L'installazione di pezzi di ricambio non specifi...
Page 15
..........................4567 61 01..000001-999999 Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Potencia de salida nominal..................... 800 W cualquier trabajo en la máquina. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de Velocidad en vacío ................
Page 16
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da recomendados. trabalhar não fi xadas podem levar a feridas graves e danos AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, sérios.
Page 17
Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG dient u altijd een veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Page 18
ADVARSEL! Fare for forbrændinger Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis • ved værktøjsskift kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
Page 19
EurAsian Konformitetstegn. Hold apparatet i de isolerte holdefl atene, når det arbeides på utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, steder hvor elektroverktøyet kan treffe skjulte strømledninger (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 20
Nationell symbol för överensstämmelse Ukraine maskinen. Förlust av kontrollen kan leda till personskador. • när man lägger ifrån sig maskinen utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna när Avlägsna aldrig spån eller fl...
Page 21
Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä erikoistyökalut. sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. laitteen metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Page 22
ολίσθηση υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες. Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά διάταξη στερέωσης. Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια...
Page 23
özel bir aparat gereklidir. • aletin yere bırakılması sırasında Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye Değiştirilmesi açıklanmamış...
Page 24
Nasazený nástroj se může během používání rozpálit. poškození sluchu. VAROVÁNI! Nebezpečí popálení. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem. • při výměně nástroje výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Euroasijská...
Page 25
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez • pri odkladaní prístroja Strata kontroly nad strojom môže viesť k zraneniu. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych Pri realizovaní...
Page 26
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. urządzenia mocującego. Niezabezpieczone przedmioty zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i których nie podano opisu, należy skontaktować się z uszkodzenia.
Page 27
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne áramtalanítani kell. típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG kerüljön a szervezetbe márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries Ha nagy átmérőjű...
Page 28
Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z napravo. • pri odlaganju naprave Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja...
Page 29
što je za to potreban specijalan alat. UPOZORENIE! Opasnost od opekotina Koristite dodatne drške koje su isporučene sa aparatom. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne • kod promjene alata EurAsian znak konformnosti. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.
Page 30
• veicot darba rīka nomaiņu Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus. Zaudējot • noliekot iekārtu Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas. kontroli, var gūt ievainojumus. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.
Page 31
„EurAsian“ atitikties ženklas. Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias papildomas • padedant prietaisą Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima susižeisti. neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant.
Page 32
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage Euraasia vastavusmärk. juhe alati masinast tahapoole. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid, elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni...
Page 33
Используйте вспомогательные рукоятки, поставляемые вместе с инструментом. Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае Потеря контроля может стать причиной травмы. возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, Держите...
Page 34
Обороти на празен ход .................... 0-1500 min Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Макс. брой на ударите при натоварване ............... 0-4500 min от контакта.
Page 35
Intrarea în contact a sculei maşinii. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din tăietoare cu o linie electrică prin care circulă curent poate pune sub componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să...
Page 36
посебен алат. избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации. уши. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку Обезбедете го предметот кој што го обработувате со направа Пршината која се создава при користење на овој алат може да некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Page 37
KH 24 IXE Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від штепсельної розетки. AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки Номер виробу ......................4601 48 01... в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на...