Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
BBIM13400DXMPSE
385443541_2/ FR/ NL/ R.AA/ 30/05/23 15:00
7757787668

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BBIM13400DXMPSE

  • Page 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding BBIM13400DXMPSE 385443541_2/ FR/ NL/ R.AA/ 30/05/23 15:00 7757787668...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 3 Informations générales sur l’utili- Table des matières sation du four ......... 1 Consignes de sécurité....Fonctionnement de l’unité de Utilisation prévue......commande du four ......Sécurité des enfants, des per- Réglages......... 28 sonnes vulnérables et des ani- 6 Informations générales sur la maux domestiques......
  • Page 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 5 Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
  • Page 6 l’appareil sans prise de terre ne doit pas être plié, coincé, ni conformément aux réglemen- entrer en contact avec une tations locales / nationales. source de chaleur. • La fiche ou le raccordement • La surface arrière du four de- électrique de l’appareil doit se vient chaude lorsque vous l’uti- trouver dans un endroit facile-...
  • Page 7 Si votre appareil est équipé d’un • Lorsque vous souhaitez trans- cordon et d’une fiche : porter l’appareil, emballez-le • Ne branchez pas l’appareil avec du matériel d’emballage à dans une prise de courant mal bulles ou du carton épais et at- fixée, sortie de son support, tachez-le avec du ruban adhé- cassée, sale, huileuse, avec un...
  • Page 8 • Si vous n’utilisez pas l’appareil • Les charnières de la porte du pendant une longue période, produit bougent lors de l'ouver- débranchez-le ou coupez le fu- ture et de la fermeture de la sible de la boîte à fusibles. porte et peuvent se bloquer.
  • Page 9 • Utilisez toujours des gants de • Les déchets alimentaires, cuisine résistants à la chaleur l’huile, etc. dans la zone de lorsque vous placez des ali- cuisson peuvent prendre feu. ments dans le four chaud ou Avant la cuisson, enlevez ces lorsque vous les retirez du four grosses saletés.
  • Page 10 • Ne placez pas de plateaux de • N’utilisez pas de nettoyeur va- cuisson, de plats ou de papier peur pour nettoyer l’appareil, aluminium directement au bas car il peut provoquer un choc du four. La chaleur accumulée électrique. pourrait endommager le fond •...
  • Page 11 • Lors de l’auto-nettoyage, de la cessoires et ustensiles de cui- fumée sera émise en raison de sine du four. Si votre appareil la combustion des résidus ali- est équipé d’un accessoire py- mentaires. Aérez correctement ro-proof (résistant à l’autonet- votre cuisine pendant le pro- toyage à...
  • Page 12 • S’il est indiqué dans la recette ou le ma- pas l’un après l’autre, vous économiserez nuel d’utilisation, préchauffez toujours. de l’énergie, car le four ne perdra pas sa N’ouvrez pas la porte du four trop sou- chaleur. vent pendant la cuisson. •...
  • Page 13 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
  • Page 14 3.2.1 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction 3 Bouton de commande du four 4 Touche de réglage de la température 5 Zone d'indication de la température 6 Touche de verrouillage des touches 7 Touche de démarrage/arrêt de la 8 Touche d’alarme cuisson 9 Zone d’indication de la durée et du...
  • Page 15 : Touche de réglage de la température Zone d'indication de la température : : Symbole de cuisson : Touche de verrouillage des touches : Symbole de température : Touche d’alarme : Symbole de la température du four : Touche de démarrage/arrêt de la cuisson : Symbole du chauffage rapide (booster) Zone d’indication de la durée et du temporisateur : : Symbole de verrouillage de la porte *...
  • Page 16 Les fonctions de chauffage supérieur, de chauffage inférieur et de chauffage par ventilateur fonctionnent. Chaque côté du pro- Fonction « 3D » 40-280 duit à cuire est cuit de manière égale et rapide. La cuisson se fait à l’aide d’un seul plateau. La petite grille au plafond du four fonctionne.
  • Page 17 Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Grille métallique Il est utilisé pour frire ou placer les aliments à cuire, frire et mijoter sur la grille désirée. Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Sur les modèles sans étagères en fil mé-...
  • Page 18 Sur les modèles sans étagères en fil mé- Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : tallique : : Il est essentiel de bien placer la grille métal- Il est également important de bien placer lique sur les étagères latérales. La grille les plateaux sur les étagères latérales.
  • Page 19 Mise en place appropriée de la grille métal- Sur les modèles avec étagères en fil mé- lique et du plateau sur les rails télescopi- tallique : quesModèles à étagères grillagées et rails télescopiques Grâce aux rails télescopiques, les plateaux ou la grille métallique peuvent être facile- ment installés et retirés.
  • Page 20 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590 - 600 /560 /min. 550 deur) 220-240 V ~; 50 Hz Tension/fréquence Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 21 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- ð Le champ Minutes et le symbole reil, il est recommandé de suivre les étapes clignotent à l’écran. décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois Réglez toujours l'heure de la jour- née avant d'utiliser votre four.
  • Page 22 4. Lorsque vous utilisez l’appareil, sélec- REMARQUE : Certains détergents ou tionnez la température la plus élevée et agents de nettoyage peuvent endommager la fonction de cuisson que tous les ap- la surface. N’utilisez pas de détergents pareils de chauffage de votre appareil abrasifs, de poudres de nettoyage, de utilisent.
  • Page 23 • Si la durée de cuisson est réglée lorsque cez à cuisiner et que le four atteint rapi- la cuisson commence. Le temps restant dement la température que vous avez dé- s’affiche à l’écran. finie pour la cuisson. Pour les réglages •...
  • Page 24 Mise en marche du four activer les fonctions de commande de la rangée inférieure en appiuyant sur Ac- 1. Allumez le four en touchant la touche tivation de la fonction supplémentaire” ð Une fois le four mis en marche, la pre- mière fonction de cuisson s’affiche à...
  • Page 25 1. Allumez le four en touchant la touche 2. Appuyez sur la fonction d’utilisation que vous souhaitez pour la cuisson sur l’écran de fonction. 6. Après avoir configuré la fonction de fonctionnement et la température, ap- puyez sur la touche démarrer la cuis- son.
  • Page 26 Si vous changez la fonction de Pour régler rapidement le temps de fonctionnement après avoir modifié cuisson, vous pouvez activer le la température préréglée de la fonc- temps de cuisson de 30 minutes en tion de fonctionnement, la dernière appuyant sur le bouton de com- température réglée s’affiche à...
  • Page 27 rature intérieure du four atteint la température réglée, chaque étape du symbole s'allume. Une fois le temps de cuisson réglé terminé, « Fin » apparaît sur l’affichage de la température, la minuterie émet un avertissement sonore et la cuis- 3. Vous pouvez modifier la température ré- son s’arrête.
  • Page 28 d’huile de tournesol sur la pâte et recou- vrez-la d’un film étirable de manière qu’il touche la pâte. 5. Après avoir recouvert votre pâte de film alimentaire, couvrez-la d'un linge épais et laissez-la fermenter à température ambiante. 12.Une fois le temps de cuisson écoulé, 6.
  • Page 29 2. Commencez par régler les minutes en Lorsque le verrouillage des touches tournant le bouton de commande du est activé, les touches de l'unité de four vers la droite/gauche et activez le commande ne peuvent pas être uti- champ de minuterie en touchant la lisées.
  • Page 30 Si vous souhaitez désactiver l’alarme ; 1. Appuyez une fois sur la touche pour réinitialiser la période d’alarme. ð Le symbole commence à cligno- ter sur l’affichage minuterie/durée. 2. Tourner le bouton de commande du four 4. Réglez la tonalité désirée en tournant le vers la droite/gauche jusqu’à...
  • Page 31 3. Activez le réglage de la luminosité en touchant à nouveau la touche ou en poussant une fois le bouton de com- mande du four. ð Le symbole clignote sur l’affi- chage minuterie/durée. 3. Activez le réglage de préchauffage ra- pide (Booster) en touchant la touche ou en poussant une fois le bouton de...
  • Page 32 1. Le four étant éteint (alors que l’heure du 3. Réglez l’heure de la journée en tournant jour s’affiche sur l’écran), touchez la le bouton de commande du four vers la touche pendant environ 3 secondes droite/gauche et activez le champ des minutes en poussant le bouton de com- pour activer le menu des paramètres.
  • Page 33 • Retirez toujours les accessoires non utili- • Tous les ingrédients utilisés dans la fabri- sés du four avant de lancer la cuisson. cation des pâtisseries doivent être frais Les accessoires laissés dans le four et à température ambiante. peuvent empêcher que vos aliments •...
  • Page 34 • Si la pâtisserie cuit lentement, veillez à ce la pâtisserie soit dorée de façon uni- que l’épaisseur de la pâte que vous avez forme, essayez d’étaler uniformément la préparée ne déborde pas du plateau. sauce entre les feuilles de pâte et la pâte. •...
  • Page 35 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux Convection natu- de diamètre sur 50 … 65 pommes relle grille métallique Moule rond en métal noir, 20 cm...
  • Page 36 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 25 … 35 Biscuit Plateau standard * 25 … 35 Pâtisserie Plateau standard * 45 … 55 Brioche Plateau standard * 35 …...
  • Page 37 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Chauffage de Placez un plateau Poisson...
  • Page 38 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 25 … 30 Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 20 …...
  • Page 39 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule à gâteau rond, 26 cm de Génoise diamètre avec Chaleur tournante 2 35 … 45 pince sur grille métallique ** Moule rond en métal noir, 20 cm...
  • Page 40 ciles à nettoyer et ces résidus ne brûlent • Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux sa- pas lorsque l’appareil est réutilisé ulté- vonneux et d’un détergent liquide (non rieurement. Ainsi, la durée de vie de l’ap- abrasif) adapté à la surface en inox, en pareil est prolongée et les problèmes fré- prenant soin d’essuyer dans un sens.
  • Page 41 Surfaces en verre 7.2 Accessoires de nettoyage • Lorsque vous nettoyez des surfaces en N’introduisez pas les accessoires de l’appa- verre, n’utilisez pas de grattoirs métal- reil dans un lave-vaisselle sauf indication liques durs ni de produits de nettoyage contraire dans le manuel d’utilisation. abrasifs.
  • Page 42 dans la section « Informations générales Avertissements généraux sur le nettoyage » en fonction des types de Les surfaces chaudes causent surfaces de la paroi latérale. des brûlures ! Pour retirer les étagères métalliques la- Ne touchez pas l’appareil pendant térales : l’auto-nettoyage et tenez-le hors de 1.
  • Page 43 prend moins de temps que la fonction Ne forcez pas la poignée de la porte "“Pyrolyse variable". Si le four est très pour essayer de l’ouvrir tant que le pro- sale, il est possible que la fonction "Py- cessus n’est pas terminé et que le sym- rolyse - Mode Économie"...
  • Page 44 nettoyez-les à l’aide d’un détergent à vais- selle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Pour les résidus de calcaire qui peuvent se former sur la vitre du four, es- suyez la vitre avec du vinaigre et rincez. N’utilisez pas de produits de net- 6.
  • Page 45 2. Tirez vers vous le composant en plas- tique fixé sur la partie supérieure de la porte avant en poussant simultanément sur les points de pression des deux cô- tés du composant et retirez-le. 7. Mettez la porte du four en position semi- ouverte.
  • Page 46 • Pour éviter tout risque d’électrocution avant le remplacement de la lampe du four, débranchez l’appareil et attendez que le four refroidisse. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures ! • Ce four est alimenté par une lampe à in- candescence de moins de 40 W, de moins de 60 mm de hauteur, de moins de 30 mm de diamètre, ou une lampe halo- gène à...
  • Page 47 S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- 3. Soulevez le couvercle de protection en rez-le comme indiqué sur la figure et verre de la lampe à l’aide d'un tournevis. remplacez-le par un nouveau. Retirez d'abord la vis, s'il y a une vis sur la lampe carrée de votre produit.
  • Page 48 L'appareil ne fonctionne pas. (Pour les modèles avec minuterie) L’affi- chage de la minuterie clignote ou le sym- • Le fusible peut être défaillant ou grillé. bole de la minuterie reste ouvert. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
  • Page 50 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 51 Instellingen ........75 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- 1 Veiligheidsinstructies ....52 ken ..........Beoogd gebruik ......52 Algemene waarschuwingen over Veiligheid van kinderen, kwetsba- de bereiding van etenswaren in re personen en huisdieren .... de oven ........... Elektrische veiligheid.....
  • Page 52 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt overhan- worpen voor gebruik bij u digd aan iemand anders voor thuis.
  • Page 53 Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in het deren, kwetsbare per- product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op het • Dit product mag worden ge- product binnen het bereik van bruikt door kinderen van 8 jaar kinderen.
  • Page 54 de elektricien. Gebruik het pro- Het netsnoer mag niet worden duct niet zonder aarding in gebogen, geklemd of in con- overeenstemming met de loka- tact komen met een warmte- le / nationale regelgeving. bron. • De stekker of de elektrische •...
  • Page 55 Als uw product is voorzien van Bevestig het product stevig een netsnoer en stekker: met tape om de verwijderbare • Voer de stekker van het pro- of bewegende onderdelen van duct niet in een stopcontact het product en het product zelf dat los zit, uit het contact is ge- te beschermen tegen schade.
  • Page 56 contact verwijderen of het ap- keerd raken. U mag het onder- paraat uitschakelen met de ze- deel niet vasthouden bij de kering in de zekeringkast. scharnieren wanneer de deur • U mag nooit een defect of be- wordt geopend/gesloten. schadigd product bedienen. In- Temperatuur waar- dien aanwezig moet u de elek- schuwingen...
  • Page 57 • Gebruik altijd hittebestendige • Gevaar van voedselvergifti- ovenwanten wanneer u etens- ging: Bewaar etenswaren nooit waren in de warme magnetron in de oven gedurende meer plaatst, of wanneer u etenswa- dan een uur voor of na de be- ren verwijdert uit de magne- reiding.
  • Page 58 • Sluit de oven tijdens het grillen. krassen of barsten veroorza- Hete oppervlakken kunnen ken op de glazen oppervlak- brandwonden veroorzaken! ken. • Etenswaren die niet geschikt • Houd het bedieningspaneel al- zijn voor het grillen houden een tijd schoon en droog. Een brandrisico in.
  • Page 59 stendig accessoire (betand te- • Als uw oven is voorzien van gen hoge temperatuur zelfrei- een afzuigkap mag u deze niet niging) hoeft u deze accessoi- inschakelen tijdens de pyroli- res niet te verwijderen uit de oven. 2 Milieurichtlijnen euwetgeving. Gooi het verpakkingsmateri- 2.1 Afvalrichtlijn aal niet weg bij het normale huisvuil of an- 2.1.1 Conformiteit met de AEEA richt-...
  • Page 60 in de “Eco ventilator verwarming” bedie- ningsfunctie. Deze temperatuur kan ver- schillen van de waarde die wordt weerge- geven op het scherm. 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat...
  • Page 61 3.2 Inleiding en gebruik van het be- In deze sectie vindt u een overzicht en het basisgebruik van het bedieningspaneel van dieningspaneel van het product het product. De afbeeldingen en bepaalde functies kunnen verschillen naargelang het producttype. 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuurinstelling toets...
  • Page 62 Indicatorzones: : Laag niveau stoomsymbool * : Hoog niveau stoomsymbool * : Vleesthermometer symbool * Het varieert naargelang het model van het pro- duct. Is mogelijk niet beschikbaar op uw model. Temperatuur indicatiezone : : Bak symbool : Temperatuursymbool : Temperatuur in-de-oven symbool Toetsen : : Snel verwarmen (booster) symbool : Tijd en instellingen toets...
  • Page 63 Om energie te besparen, kunt u deze functie gebruiken in de plaats van “Ventilator verwarming” in het bereik van 160-220°C. Eco ventilator verwar- 160-220 De bereidingstijd zal echter iets langer zijn. Het gebruik van de- ming ze functie wordt uitgelegd in de sectie “Gebruik van de bedie- ningseenheid van de oven”.
  • Page 64 3.5 Het gebruik van de accessoires van het product Kookplaten Er zijn 5 niveaus voor de platen in de berei- dingszone. U kunt de volgorde van de pla- ten zien op basis van de cijfers vooraan op het frame van de oven. Op modellen met draadplanken : Diepe schaal: Dit wordt gebruikt voor gebak, om grote...
  • Page 65 Op modellen zonder draadplanken : Op modellen zonder draadplanken : Het is van essentieel belang dat het draad- Het is van essentieel belang dat de scho- rooster correct wordt aangebracht op de tels draadrooster correct worden aange- zijplaten. Het draadrooster heeft een rich- bracht op de zijplaten.
  • Page 66 Op modellen zonder draadplanken : Schaal stopfunctie - Op modellen met draadplanken Er is ook een stopfunctie om te voorkomen dat de schaal uit het draadrooster zou schieten. Wanneer u de schaal verwijdert, moet u deze los maken van de vergrende- ling achteraan en naar u toe trekken tot vooraan.
  • Page 67 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/diep- 590 - 600 /560 /min. 550 te)(mm) 220-240 V ~; 50 Hz Spanning/Frequentie Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min.
  • Page 68 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het te schakelen door de magnetron bedie- aanbevolen de volgende stappen uit te voe- ningsknop éénmaal in te drukken of ren in de onderstaande secties respectieve- door de toets eenmaal aan te raken. lijk.
  • Page 69 4. Wanneer u het product bedient, moet u Voor u de accessoires in gebruik neemt: de hoogste temperatuur en de functie Reinig de accessoires die u uit de oven ver- selecteren zodat alle branders van uw wijdert met wasmiddel en een zachte product worden ingeschakeld.
  • Page 70 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuurinstelling toets 5 Temperatuur indicatiezone 6 Toetsvergrendeling toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Alarmtoets 9 Timer/duur indicatorveld 10 Tijd en instellingen toets Temperatuur indicatiezone : : Bak symbool : Temperatuursymbool : Temperatuur in-de-oven symbool : Snel verwarmen (booster) symbool : Deurvergrendeling symbool * Het varieert naargelang het model van het pro-...
  • Page 71 De oven uitschakelen Schakel de oven uit door de toets aan te raken. Het tijdstip van de dag verschijnt op het scherm. Handmatig bakken door de temperatuur en functie van de oven te selecteren U kunt de instelling van uw bereiding hand- Als u de bedieningsfunctie wijzigt matig uitvoeren (naar wens) zonder de be- nadat u de voorgedefinieerde tem-...
  • Page 72 symbool op. De magnetron 4. De voorgedefinieerde temperatuur voor de bedieningsfunctie die u hebt geselec- schakelt niet automatisch uit aange- zien de handmatige bereiding wordt teerd, verschijnt op het scherm. Om de- ze temperatuur te wijzigen, drukt u de uitgevoerd zonder de bereidingstijd in te stellen.
  • Page 73 schijnt op het scherm. De symbolen worden weergegeven op het temperatuurscherm. Naarmate de temperatuur in de oven de inge- stelde temperatuur bereikt, licht el- ke fase van het symbool op. Aan het einde van de aangepaste bereidingstijd verschijnt "End" op Om de bereidingstijd snel aan te het temperatuurscherm.
  • Page 74 theelepel zonnebloemolie aan op het deeg en dek het af met folie zodat het het deeg aanraakt. 5. Na het afdekken van het deeg met folie, dekt u het af met een dikke doek en laat u het rijzen aan kamertemperatuur. 6.
  • Page 75 12.Aan het einde van de bereidingstijd Als de toetsenvergrendeling is inge- weerklinkt het alarm gedurende een mi- schakeld, kunnen de toetsen van de nuut. Als de toets wordt aangeraakt, bedieningseenheid niet worden ge- schakelt de oven uit. Als een andere bruikt.
  • Page 76 2. Draai de magnetron bedieningsknop naar links/rechts tot de alarmtijd “00:00” bereikt. Het volume instellen U kunt het volume van de de bedienings- eenheid instellen. Uw oven moet uitgescha- keld zijn voor deze instelling. 2. Stel eerste de minuten in door de bedie- 1.
  • Page 77 4. Stel de gewenste toon in door de bedie- ningsknop van de magnetron naar links/ rechts te draaien. 5. Bevestig de ingestelde toon door de toets opnieuw aan te raken of de bedie- ningsknop van de magnetron eenmaal in te drukken. 4.
  • Page 78 1. Met het oven uitgeschakeld (terwijl het tijdstip van de dag verschijnt op het scherm), raak de aan gedurende 3 se- conden om het instellingenmenu te ope- nen. ð Een aftelling van 3-2-1 verschijnt op het scherm. Aan het einde van 3.
  • Page 79 ð Het tijdstip van de dag wordt inge- 4. Stel de minuten in door de bedienings- knop van de oven naar links/rechts te steld en het symbool blijft onon- draaien. Keur de instelling goed door de derbroken opgelicht. bedieningsknop van de magnetron of de toets eenmaal aan te raken.
  • Page 80 • Metalen, keramische en glazen vormen • Als de binnenzijde van de cake gaar is, verlengen de bereidingstijd en de bo- maar de buitenkant is plakkerig moet u demoppervlakken van gebak bruinen niet minder vloeistof gebruiken, de tempera- gelijkmatig. tuur verlagen en de bereidingstijd verho- •...
  • Page 81 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Ronde cakevorm, 26 in diameter Ventilator verwar- Biscuitgebak 35 - 45 met klem op ming draadrooster ** Bovenste en on- Koekje Gebak plaat * derste verwar- 25 - 35 mingselement Ventilator verwar-...
  • Page 82 Suggesties om te koken met twee schalen Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) 2-Standaard plaat Ventilator verwar- Kleine cakes 2 - 4 25 - 35 ming 4-Gebak plaat * 2-Standaard plaat Ventilator verwar- Koekje 2 - 4 25 - 35...
  • Page 83 • Vis moet op een hittebestendige plaat op • Bereid de schotels die worden aanbevo- een gemiddeld of laag niveau worden ge- len in de bereidingstabel in één enkele plaatst. schaal. Bereidingstabel voor vlees, vis en gevogelte Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be-...
  • Page 84 groot grill vuur. Plaats ook geen etenswa- • Afhankelijk van de dikte van de stukken ren te ver achteraan in de oven. Dit is de die u wilt grillen, kan de bereidingstijd ver- warmte zone en vette etenswaren kun- meld in de tabel variëren. nen in brand schieten.
  • Page 85 Bereidingstabel voor testmaaltijden Suggesties om te bakken met één enkele schaal Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Shortbread (zoet Standaard plaat * derste verwar- 20 - 30 koekje) mingselement Op modellen met draadplanken :3 Shortbread (zoet...
  • Page 86 Grill Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Gehaktbal (kalfsvlees) Draadrooster 20 - 30 - 12 hoeveelheid Geroosterd brood Draadrooster 1 - 3 Het is aanbevolen de oven 5 minuten voor te verwarmen voor alle gegrilde etenswaren. Draai de stukken etenswaren na 1/2 van de totale grill bereidingstijd.
  • Page 87 Email oppervlakken • Opgedroogde resten op het glas mogen in geen geval worden verwijderd met een • Reinig de email oppervlakken na elk ge- zaagmes, draadwol of gelijkaardig kras- bruik met vaatwasmiddel, warm water en send gereedschap. een zachte doek of spons en droog het •...
  • Page 88 • Tijdens het reinigen van de roestvrij sta- len panelen met knoppen mag u geen rei- nigingsmiddel voor roestvrij staal gebrui- ken. De indicatoren rond de knop kunnen worden gewist. • Reinig het touch bedieningspaneel met een vochtige, zachte doek en droog het met een droge doek.
  • Page 89 ceerd, zijn uw accessoires niet bestand tegen hoge temperaturen. Ze moeten uit de oven worden verwijderd voor de zelf- reiniging start om schade te voorkomen. • U mag de deurafdichting niet reinigen. De glasvezel afdichting is zeer delicaat en kan gemakkelijk worden beschadigd. Als de deurafdichting is beschadigd, moet u 7.
  • Page 90 1. Verwijder alle accessoires uit de oven. 8. Wanneer de oven een bepaalde tempe- In de modellen met legplanken met ratuur bereikt na de start van de zelfrei- draad mag u niet vergeten deze legplan- niging verschijnt het vergendelingssym- ken te verwijderen. bool op het timer-scherm en kan de ovendeur niet worden geopend.
  • Page 91 4. (A) type scharnier is beschikbaar in nor- 7.7 De interne glasplaat verwijderen male deurtypes. van de ovendeur De interne glasplaat van de deur vooraan kan worden verwijderd voor reiniging. 1. Open de ovendeur. 5. (B) type scharnier is beschikbaar in zachte sluiting deurtypes.
  • Page 92 7.8 De ovenlamp reinigen Als de glazen deur van de ovenlamp in de kookzone vuil is, kunt u ze reinigen met wasmiddel, warm water en een zachte doek of spons en drogen met een droge doek. Als de ovenlamp defect is, kunt u ze vervan- gen via de onderstaande procedure.
  • Page 93 3. Als uw ovenlamp van type (A) is zoals weergegeven in de onderstaande afbeel- ding moet u de ovenlamp draaien zoals 3. Til het beschermende glazen deksel van aangetoond in de afbeelding en ze ver- de lamp omhoog met een schroeven- vangen met een nieuwe lamp.
  • Page 94 Er verschijnen waterdruppels tijdens de be- • Geen elektriciteit. >>> Zorg ervoor dat het reiding elektrisch net werkt en controleer de ze- keringen in de zekeringenkast. Vervang • De stoom die vrijkomt tijdens de berei- de zekeringen indien nodig, of schakel ze ding condenseert wanneer deze in con- opnieuw in.