Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WPB 36 LTX BL 230
WPB 36-18 LTX BL 24-230
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 22
fr
Mode d'emploi 13
www.metabo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo WPB 36-18 LTX BL 24-230

  • Page 1 WPB 36 LTX BL 230 WPB 36-18 LTX BL 24-230 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 22 Mode d'emploi 13 www.metabo.com...
  • Page 2 WPB 36-18 LTX... WPB 36 LTX...
  • Page 3 WPB 36 LTX BL 230 WPB 36-18 LTX BL 24-230 *1) Serial Number 13101.. *1) Serial Number 13104.. in (mm) 9 (230) 9 (230) 2 x 18 in (mm) (8; 8) (8; 8) max1 max3 M / l - / in (mm) 5/8“-11 UNC /...
  • Page 4 (11) (19) 6.30357 (10) 6.30327 (5/8“-11 UNC) 341101480...
  • Page 5 Keep cord away from heat, oil, sharp The cordless angle grinders, when fitted with edges or moving parts. Damaged or entangled original Metabo accessories, are suitable for cords increase the risk of electric shock. grinding, sanding, separating and wire brushing...
  • Page 6 ENGLISH before making any adjustments, changing provided with this power tool. Failure to follow all accessories, or storing power tools. Such instructions listed below may result in electric preventive safety measures reduce the risk of shock, fire and/or serious injury. starting the power tool accidentally.
  • Page 7 ENGLISH en hidden wiring. Cutting accessory contacting a e) Do not attach a saw chain woodcarving "live" wire may make exposed metal parts of the blade or toothed saw blade. Such blades create power tool "live" and could give the operator an frequent kickback and loss of control.
  • Page 8 ENGLISH walk up or kickback if the power tool is restarted in Avoid damage to gas or water pipes, electrical the workpiece. cables and load-bearing walls (building structure). e) Support panels or any oversized workpiece A damaged or cracked side handle must be to minimize the risk of wheel pinching and replaced.
  • Page 9 If necessary, consult your freight forwarder. - Close quick-release clamp. Certified packaging is available from Metabo. - If necessary, increase clamping force of quick- release clamp by tightening the screw (18) (with Only send the battery pack if the housing is intact opened quick-release clamp).
  • Page 10 LED is flashing. - Locking the spindle. Turn the 2-hole nut (9) WPB 36-18 ...: clockwise using the 2-hole spanner (10) to secure. - Use always two Metabo 18-Volt slide-on battery min. 20 Nm! packs. - Recommended capacity 5.5 Ah and greater.
  • Page 11 You can download a list of spare parts from 11. Accessories www.metabo.com. 13. Environmental Protection Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance System) battery packs and accessories. The sanding dust generated may contain Use only accessories that fulfil the requirements...
  • Page 12 ENGLISH Battery packs must not be disposed of with regular waste! Please return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! Do not throw battery packs into water. 14. Technical Data Explanatory notes on the specifications on page 2.
  • Page 13 Ne jamais modifier la Les meuleuses d'angle sans fil sont destinées avec fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas les accessoires Metabo d'origine au meulage, au utiliser d'adaptateurs avec des outils à ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au branchement de terre.
  • Page 14 FRANÇAIS partie tournante de l'outil peut donner lieu à des Utilisation des outils fonctionnant sur blessures de personnes. batteries et précautions d'emploi a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié e) Ne pas se précipiter. Garder une position et par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un un équilibre adaptés à...
  • Page 15 FRANÇAIS fr que la vitesse de rotation maximale indiquée tenir l'appareil uniquement au niveau des sur l'outil électrique. Des accessoires surfaces de prise en main isolées. Le contact fonctionnant à une vitesse supérieure à la vitesse avec un câble électrique sous tension peut assignée peuvent se casser et se détacher de également mettre les parties métalliques de l’outil.
  • Page 16 FRANÇAIS c) Éviter de placer votre corps dans la zone Mises en garde de sécurité dans laquelle se déplace l'outil électroportatif additionnelles spécifiques aux en cas de rebond. Le rebond opérations de tronçonnage abrasif : pousse l'outil électroportatif dans le sens opposé au a) Ne pas «coincer»...
  • Page 17 FRANÇAIS fr b) Si l’utilisation d’un capot de protection est ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici recommandée, éviter tout contact entre le quelques exemples de tels agents chimiques : capot de protection et la brosse métallique. Le - Le plomb des peintures à base de plomb, touret ou la brosse métallique peut se dilater en - La silice cristalline des briques, du ciment et diamètre en raison de la charge de travail et des...
  • Page 18 échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est Voir page 2, figure F. disponible chez Metabo. - Ouvrir la fermeture à genouillère (17). Monter le Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier capot de protection (8) dans la position indiquée.
  • Page 19 FRANÇAIS fr WPB 36-18 ... : puisse être serrée de façon sûre. - Toujours utiliser deux blocs batterie 18 volts à Y) Pour les meules épaisses : logement coulissant. L'épaulement de l'écrou à deux trous frontaux (9) - Capacité recommandée : 5,5 Ah et plus. est orienté...
  • Page 20 électricien ! ou d'un choc en arrière), la machine s'arrête. Arrêter l'outil. Ensuite, la redémarrer et reprendre le travail Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez normalement. Évitez tout autre blocage. Voir le représentant Metabo. Voir les adresses sur chapitre 3.2.
  • Page 21 FRANÇAIS fr Les listes des pièces détachées peuvent être = danger téléchargées sur www.metabo.com. Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). 13. Protection de l'environnement Porter des protège-oreilles ! La poussière produite lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter dans les déchets ménagers, mais de manière...
  • Page 22 1. Uso según su finalidad a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. Con los accesorios Metabo originales, las No es admisible modificar el enchufe en forma amoladoras angulares a batería son adecuadas alguna.
  • Page 23 ESPAÑOL es interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Page 24 ESPAÑOL d) El número de revoluciones autorizado de la pueden salir disparadas y ocasionar lesiones herramienta de inserción debe ser al menos incluso fuera de la zona directa de trabajo. igual al número de revoluciones máximo j) Sujete la herramienta únicamente por las indicado en la herramienta eléctrica.
  • Page 25 ESPAÑOL es máximo control posible sobre la fuerza de riesgo de la rotura del disco. Las bridas para los contragolpe o el momento de reacción al discos de tronzar pueden ser diferentes a las bridas accionar la herramienta hasta plena marcha. El para otros discos de amolar.
  • Page 26 ESPAÑOL Indicaciones de seguridad especiales objetos no metálicos) y evite dañar las piezas para los trabajos con cepillo de alambre: internas. a) Tenga presente que los cepillos de alambre Reducir la exposición al polvo: pierden fragmentos de alambre incluso ADVERTENCIA – Algunos polvos generados durante la utilización normal.
  • Page 27 Véase página 2, figura F. de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su - Cierre bajo tensión (17) abierto. Coloque la empresa de transporte. Metabo puede facilitarle cubierta protectora (8) en la posición indicada. embalajes certificados. - Gire la cubierta protectora de modo que la zona Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está...
  • Page 28 ESPAÑOL Las baterías de ion litio (Li-Ion) y "Li-Power, Sujeción / aflojamiento de la tuerca de LiHD" poseen un indicador de capacidad y de dos agujeros señal (6): Sujeción de la tuerca de dos agujeros (9): - Al presionar el botón (5), las lámparas LED Los 2 lados de la tuerca de dos agujeros son indican el nivel de carga.
  • Page 29 Utilice solo baterías y accesorios originales de Trabajos con cepillo de alambre: Metabo o CAS (Cordless Alliance System). Presione la herramienta de forma moderada. Utilice únicamente accesorios que cumplan los 8. Limpieza requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones.
  • Page 30 = Inseguridad (vibraciones) necesarias. h,SG/DS Niveles acústicos típicos compensados A: En la página web www.metabo.com puede usted = Nivel de intensidad acústica descargarse las listas de repuestos. = Nivel de potencia acústica = Inseguridad 13. Protección del medio...
  • Page 32 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wpb 36 ltx bl 230