Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

SILENT DESIGN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S&P 514565

  • Page 1 SILENT DESIGN...
  • Page 4 Fig.3 Fig.4...
  • Page 5 L N Ls Fig.5 L N Ls Fig.6 T (min) SILENT CRZ Fig.7...
  • Page 6 L N Ls Fig.8 Fig.9 T (min) HR (%) Fig.10...
  • Page 7 CT-12/14 230 V 12 V TIME-DELAY 50Hz 50Hz FUSE 125 mA MAX. SILENT-100 CZ DESIGN 12V 12 VAC 14VA MAX. Fig.11...
  • Page 8 125 mA L N L s...
  • Page 9 - SILENT-100 DESIGN: 105 mm. - SILENT-200 DESIGN: 125 mm. - SILENT-300 DESIGN: 160 mm. Los extractores de la serie SILENT DE- Si el montaje se hace con conducto indi- SIGN han sido fabricados bajo rigurosas vidual, utilizar un conducto de diámetro normas de producción y control de calidad normalizado: como la ISO 9001.
  • Page 10 El cable eléctrico debe introducirse en el Funcionamiento SILENT DESIGN por el pasacables (4). Caso 1: t á (fi g.9) el aparato se pone en marcha auto- Una vez introducido el cable realizar la máticamente cuando el nivel de humedad conexión eléctrica a la fi...
  • Page 11 Mantenimiento - Para aumentar el tiempo de temporiza- Sólo es necesaria una limpieza periódica ción girar en el sentido horario (máx.: del extractor con un paño impregnado de 20 minutos). detergente suave. Si el extractor no se pone en marcha: Asistencia técnica - El ajuste del higrostato no está...
  • Page 12 If the unit is to be installed with indi- vidual ducting, use a standard duct of diameter: The SILENT DESIGN extractor fan range - SILENT-100 DESIGN: 100 mm is manufactured to the high standards of - SILENT-200 DESIGN: 125 mm production and quality as laid down by the - SILENT-300 DESIGN: 150 / 160 mm.
  • Page 13 SILENT-100 CZ DESIGN 12V manual and the unit cannot then be For these models use the diagram fi g.11 switched off using a switch. The desired humidity level is selected SILENT CRZ DESIGN by means of a potentiometer “% Hr” This model is provided with an adjustable positioned on the printed circuit board over-run timer.
  • Page 14 individuel (fi g.2).Il est fi xé à l’aide des 4 vis et chevilles fournies dans l’emballage. Pratiquer, dans le mur ou le plafond, une Les aérateurs de la série SILENT DE- ouverture de diamètre: SIGN ont été fabriqués en respectant de - SILENT-100 DESIGN: 105 mm rigoureuses normes de fabrication et de - SILENT-200 DESIGN: 125 mm...
  • Page 15 (% d’humidité relative) et d’une temporisa- Le câble électrique doit être introduit tion réglable entre 2 et 20 minutes. dans le SILENT DESIGN par l’arrière de l’appareil le faisant passer par le Passe- Recommandations particulières: câbles (4). Une fois le câble introduit le - En cas de modifi...
  • Page 16 - le potentiomètre de réglage de l’hygro- au niveau de la consigne, tourner avec précaution le potentiomètre « t min. » métrie n’est pas en position mini. Le situé sur le circuit imprimé (fi g.10) dans le repositionner en tournant dans le sens sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 17 Abb.1: 1- Lüftungsgitter 2- Anschlußklemme Die Herstellung Ventilatoren der Serie 3- Ausblasstutzen mit Rückstauklappe SILENT DESIGN unterliegt den strengen 4- Kabeldurchführung Normen für Fertigungs- und Qualitäts- Der Ventilator Silent-100 Desing kann kontrolle ISO 9001. Alle Bauteile wurden an der Decke oder der Wand installiert einzeln geprüft;...
  • Page 18 Lichtschalter in Betrieb genommen Elektrischer Anschluß werden kann. Die Ventilatoren der Serie SILENT DESIGN ist für den Anschluß an ein Wechselstrom- Zur Einstellung der Nachlaufzeit ist das netz vorgesehen. Es ist sicherzustellen, dafür vorgesehene auf der Leiterplatte daß die Spannungs- und Frequenzwerte montierte Potentiometer zu benutzen.
  • Page 19 ACHTUNG: Wenn die relative Luft- den haben. Kinder dürfen nicht mit dem feuchte im Raum über dem vorgegebe- Gerät spielen. Reinigung nen Wert liegt, hat der Automatikbetrieb Benutzerwartung dürfen nicht durch Vorrang gegenüber dem manuellen Kinder ohne Beaufsichtigung durchge- Betrieb, d.h. der Lüfter kann nicht mit führt werden.
  • Page 20 Deze wordt bevestigd tegen de wand met de 4 schroeven met bijhorende plugs die u in de verpakking kunt terugvinden. Maak een opening in het plafond of de De afzuigventilatoren van de SILENT-ree- wand met een diameter van: ks worden volgens strenge normen voor productie en kwaliteitscontrole zoals de - SILENT-100 DESIGN: 105mm norm ISO 9001 geproduceerd.
  • Page 21 De afzuigventilatoren zijn gemaakt met tijd te verminderen (min. 1 minuut). dubbele isolering (klasse II) en hebben - Draai volgens de klok om de ingestelde daarom geen aarding nodig. tijd te verhogen (max. 30 minuten). SILENT CHZ DESIGN De installatie moet worden voorzien van een tweepolige schakelaar met een Deze modellen zijn uitgerust met een afstand tussen de contacten van ten...
  • Page 22 AANDACHT: Wanneer de relatieve vo- SILENT-100 CHZ / CRZ DESIGN 12V chtigheidsgraad van de ruimte hoger Volg voor deze modellen volgende is dan de ingestelde waarde heeft de schema fi g.12. automatische werking voorrang op de Gebruikshandleiding handmatige, dit betekent dat men het Dit apparaat kan worden gebruikt door apparaat niet kan uitschakelen met de kinderen in de leeftijd van 8 jaar en hoger...
  • Page 23 - SILENT-100 DESIGN: 105 mm - SILENT-200 DESIGN: 125 mm - SILENT-300 DESIGN: 160 mm. Os exaustores da série SILENT DESIGN são fabricados sob rigorosas normas de Se a montagem for realizada com conduta produção e controlo de qualidade como individual, devera utilizar uma conduta a ISO 9001.
  • Page 24 O cabo eléctrico deve introduzir-se no Funcionamento SILENT DESIGN através do passa- 1º.caso: Em funcionamento atomático cabos (4). (fi g.9) o aparelho liga automaticamente quando o nível de humidade, no local, Uma vez introduzido, fazer a ligação é superior ao valor ajustado. Desliga eléctrica à...
  • Page 25 - Para aumentar o tempo de temporiza- ção, rodar no sentido horário (máx.: 20 minutos) SILENT-100 CHZ / CRZ DESIGN 12V Para estes modelos, respeitar o esque- ma fi g.12. Instruções de uso Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiencia e conhecimento,...
  • Page 26 - SILENT-100 DESIGN: 105 mm - SILENT-200 DESIGN: 125 mm - SILENT-300 DESIGN: 160 mm. Gli aspiratori della serie SILENT DESIGN sono stati fabbricati sotto rigorose norme Se il montaggio viene effettuato con tu- di produzione e di controllo della qualità baturaindividuale, utilizzare una tubatura dome l’ISO 9001.
  • Page 27 dovrà essere introdotto nel SILENT DE- desiderato e dopo il tempo fi ssato dal SIGN attraverso il passacavi (5). temporizzatore. 2) Funzionamento automatico con possi- Una volta introdotto il fi lo eseguire l’allac- bilità di messa in moto dell’apparecchio ciamento elettrico alla scheda di collega- mento (2) secondo il modello installato: con l’interruttore della luce (fi...
  • Page 28 Istruzioni d’uso Questo prodotto è utilizzabile bambini con almeno 8 anni di eta o superiore e da persone con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che mancano di esperienza e conoscenza del prodotto , se sono stati supervisio- nati o formati appropriatamente rispetto all’uso dell’apparato in maniera sicura e comprendendo i rischi che implica.
  • Page 29 - SILENT-100 DESIGN: 100 mm - SILENT-200 DESIGN: 125 mm aksialventilatorer - SILENT-300 DESIGN: 150 / 160 mm. serien af ventilatorer er Løsn de to fastspændingsskruer til fremstillet efter de høje produktions- og risten (1). kvalitetstandarder, der er fastlagt i den internationale kvalitetsstandard ISO 9001.
  • Page 30 SILENT CRZ DESIGN Det ønskede fugtighedsniveau indstilles med et potentiometer, ”o/orh”, der sidder Denne model er udstyret med en indstille- lig by-pass timer. Denne timer tillader nor- på printpladen (fi g. 10), og som kan indstil- mal drift af ventilator ud fra valgt periode les, når frontgitteret (1) er fjernet.
  • Page 31 Om fl akten monteras mot individuell kanal, anvand kanal med standardiserad diameter: Tillverkningen av fl äktarna i serien SILENT - SILENT-100 DESIGN: 100mm följer rigorösa produktionsstandarder - SILENT-200 DESIGN: 125mm och kvalitetskontroller, som ISO 9001. - SILENT-300 DESIGN: 150 / 160 mm. Alla delar har kontrollerats och alla de Försäkra dig om att det inte fi...
  • Page 32 SILENT CZ DESIGN Drift Läge 1: I automatisk drift (bild 9) sätts För dessa modeller följ schemana: fl äkten igång automatiskt när den rela- Bild 3 Igångsättning av fl äkten med tiva fuktigheten i rummetar högre an det samma strömbrytare som för belysning. inställda värdet.
  • Page 33 Underhåll - För att förlänga timerns tid, vrid i klock- ans riktning (max. 20 min) Det enda som behövs är en periodvis rengöring av fl äkten med en trasa fuktad Observera: med svagt rengöringsmedel. Om fl äkten inte sätts igång: Kundservice - Hygrostatens inställning är inte inställd Vi rekommenderar att inte försöka ta isär...
  • Page 34 - SILENT-300 DESIGN: 160 mm. - SILENT-300 DESIGN: 150 / 160 mm.
  • Page 35 / CRZ...
  • Page 36 Instrukcje użytkowania Urządzenie będące przedmiotem instrukcji może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat oraz powyżej 8 roku życia, osoby niepełnosprawne (o ogranic- zonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych oraz psychicznych), osoby bez doświadczenia oraz wiedzy odnośnie urządzenia jeżeli zostały odpowiednio przeszkolone z zakresu bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz niebezpieczeństw jakie może ono generować.
  • Page 37 - SILENT-300 DESIGN: 160 mm. - SILENT-300 DESIGN: 150 / 160 mm.
  • Page 39 Ávod s pokyny Tento spotřebič nesmí používat děti mladší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby s nedosta- tečnou zkušeností a znalostmi, pokud nejsou pod dozorem zodpovědné osoby nebo pokud jim taková osoba nedala dostatečné instrukce, které zajistí...
  • Page 40 SILENT-300 DESIGN: 160 SILENT-300 DESIGN: 150 / 160...
  • Page 42 Инструкция пользователя Данное устройство может быть использовано детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или людьми без опыта и знаний если они находятся под контролем или проинструктированы опытными взрослыми пользователями и понимают потенциальные риски, связанные...
  • Page 43 - SILENT-300 DESIGN: 160 mm. - SILENT-300 DESIGN: 150 / 160 mm.
  • Page 45 Korisničko uputstvo Samo pod nadzorom ili sa datim uputstvom o korišćenju uređaja na bezbedan način, i ukoliko razumeju rizike koje uključuje upotreba, ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 godina života i više, osobe sa smanje- nim fizičkim, opažajnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe bez iskustva i znanja.
  • Page 46 Jos laitteen yhteyteen asennetaan erillinen ilmanvaihtokanava, käytä il- manvaihtokanavaa, jonka halkaisija on SILENT-sarjan tuulettimien valmistukses- standardisoitu: sa on noudatettu tarkkoja tuotantonorme- - SILENT-100 DESIGN: 100mm ja ja laadunvalvontaa (kuten ISO 9001). - SILENT-200 DESIGN: 125mm Kaikki osat on tarkastettu ja kaikki laitteet - SILENT-300 DESIGN: 150 / 160 mm.
  • Page 47 SILENT CZ DESIGN lainkaan. Jos kosteus on aina alle 60 Noudata näissä malleissa seuraavaa % (suhteellinen kosteus), tuuletin ei ohjetta: käynnisty koskaan. Kuva 3. Käynnistä tuuletin valokatkai- Toiminta simesta. Esimerkki 1: Automaattitoiminnossa Kuva 4. Käynnistä tuuletin erillisellä (kuva 9) laite käynnistyy automaattisesti, katkaisimella.
  • Page 48 Huolto Huom: Laitteen huolloksi riittää puhdistus aika Jos tuuletin ei käynnisty, syy voi olla jokin ajoin miedolla puhdistusaineella kostu- seuraavista: tetulla liinalla. - Kosteudensäädin ei ole minimiasennos- Tekninen tuki sa. Vaihda säätoärvo. Alä yritä irrottaa mitään osaa, jota ei - Tuuletin on asennettu paikkaan, jossa ole ylempänä...
  • Page 49 SILENT-300 DESIGN: 160 mm SILENT-300 DESIGN: 150 / 160 mm...
  • Page 51 Οδηγίες χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο...
  • Page 52 160mm (SILENT-300 DESIGN) 150/160mm (SILENT-300...
  • Page 54 Kullanma Talimatları Bu cihaz, eğer cihazin güvenli bir sekilde kullanilmasi tehlikeleri hakkinda talimat ve bilgi verlimis ise, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri eksik olan ya da deneyim ve denetimde eksik olanlar tarafindan kullanılabilir. Çocukların, cihaz oynamalari uygun degildir.
  • Page 55 ‫يتم عمل فتحة في الحائط أو السقف طبق ا ً لقطر‬ ‫ما يلي‬ ‫المروحة ك‬ ‫سا ل‬ ‫ب‬ ‫ا‬ ‫مم‬ ‫سايلنت‬ ‫مم‬ – ‫سايلنت‬ ‫تم تصنيع هذا النوع من المراوح طبق ا ً ألعلي‬ ‫مم‬ – ‫سايلنت‬ ‫المستويات في الجودة وبما يطابق وتحدده‬ 1009 ‫المواصفات...
  • Page 56 ‫قيقة‬ ‫هذا الطراز مزود بوحدة للتحكم في الرطوبة النسبية‬ ‫طراز سايلنت سي زد‬ ‫وكذلك ميقاتي يعمل من‬ ‫ل‬ ‫دقيقة‬ ‫م التشغيل من خالل مفتاح‬ ‫يت‬ ‫يتم إستخدام شكل‬ ‫يل‬ ‫ـــــــ‬ ‫التشغ‬ ‫االضاءة‬ ‫خالل مفتاح‬ ‫من‬ ‫يتم التشغيل‬ ‫استخدام شكل‬ ‫يتم‬ ‫ال‬...
  • Page 57 ‫وا ك‬ ‫س‬ ‫رب ا س ة‬ ‫ع س‬ ‫مضمونة ضد عيوب‬ " ‫أتش سي إم‬ " ‫جميع موديالت‬ ‫لزيادة نسبة الرطوبة يتم تحريك المؤشر في اتجاه‬ ‫ق ي س‬ ‫والعكس‬ ‫أقل نسبة‬ ‫عكس عقارب الساعة‬ ‫الصناعة خالل فترة الضمان وفي حالة وجود أي‬ ‫أقصي...
  • Page 60 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U.

Ce manuel est également adapté pour:

Silent-100 designSilent-200 designSilent-300 designSilent-100 crz designSilent-100 cz designSilent-100 cz design 4c ... Afficher tout