Télécharger Imprimer la page
S&P SILENT-100 Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour SILENT-100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

SILENT-100
Instrucciones de montaje
Instruction leaflet
Notice de montage
Montageanweisungen
Montage-en gebruiksaanwijzing
Instrucções para a montagem
Istruzioni per l'installazione
Användar instruktion
Brugervejledning
Instrukcja obslugi
Návod

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S&P SILENT-100

  • Page 1 SILENT-100 Instrucciones de montaje Instruction leaflet Notice de montage Montageanweisungen Montage-en gebruiksaanwijzing Instrucções para a montagem Istruzioni per l'installazione Användar instruktion Brugervejledning Instrukcja obslugi Návod...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6 T (min) T (min) SILENT-100 CRZ SILENT-100 CRIZ Fig.7...
  • Page 5 Fig.8 Fig.9 T (min) HR (%) Fig.10...
  • Page 6 Entrar el cable eléctrico por el pasacables (4) Extractores helicoidales SILENT-100 y fijar el aparato a la pared . Los extractores de la serie SILENT-100 han Efectuar la conexión eléctrica tal como se sido fabricados bajo rigurosas normas de indica a continuación, volver a montar la rejilla producción y control de calidad como la ISO...
  • Page 7 SILENT-100 CRIZ el interruptor de la luz cuando el nivel de Modelos equipados con una temporización humedad en el local es inferior al valor ajustado. ajustable . La temporización permite que el En este caso, cuando se desconecta el aparato siga funcionando el tiempo interruptor (se apaga la luz), el aparato sigue determinado por la temporización, después que...
  • Page 8 4: Cable entry Fig.4: To switch the fan through an independent switch. The SILENT-100 is suitable for wall or ceiling mounting and can either discharge directly to SILENT-100 CRZ the outside or via an individual ducting This model is provided with an adjustable system (see Fig.
  • Page 9 SILENT-100 CRIZ means of the light switch (fig.8), when the This model is provided with an adjustable humidity level in the room is lower than the over-run timer. The timer allows the fan to selected level. In this case, the extractor...
  • Page 10 105 mm. Aérateurs hélicoïdes SILENT-100 Si le montage est réalisé avec un conduit individuel, utiliser un conduit de 100 mm Les aérateurs de la série SILENT-100 ont de diamètre. été fabriqués en respectant de rigoureuses normes de fabrication et de S'assurer qu'il n'existe dans le conduit contrôle qualité...
  • Page 11 Position 30' : Temporisation fixe de 30 mise en route du SILENT-100. minutes Pour régler cette temporisation agir sur le potentiomètre situé sur le circuit imprimé SILENT-100 CHZ (fig.7):...
  • Page 12 Si vous désirez modifier le réglage de la niveau d'humidité dans la pièce sera valeur d'hygrométrie, c'est à dire supérieur au niveau préréglé. maintenir dans la pièce un taux d'humidité Remarques : supérieur à 60%HR tourner avec précaution le potentiomètre « »...
  • Page 13 Installation Elektrischer Anschluß ACHTUNG : Bevor der Lüfter installiert und Die Ventilatoren der Serie SILENT-100 ist angeschlossen wird, ist sicherzustellen, für den Anschluß an ein Wechselstromnetz daß das Gerät vom Netz getrennt ist. Das vorgesehen. Es ist sicherzustellen, daß die Stromkabel ist eingemauert bis zum Lüfter...
  • Page 14 SILENT-100 CZ Das Gerät verfügt über eine auf 4 Bei diesen Modellen sind folgende verschiedene Stellungen einstellbare Schaltpläne zu beachten: Nachlauffunktion: Abb. 3- Inbetriebnahme des Lüfters mit dem Lichtschalter Position Auto : Das Gerät steuert die Abb. 4- Inbetriebnahme des Lüfters mit Nachlaufzeit selbsttätig.
  • Page 15 dem Raum den vorgegebenen Wert W i r w e i s e n d a r a u f h i n , d a ß unterschreitet. Nachdem der Lichtschalter u n s a c h g e m ä ß e E i n g r i f f e b z w . wieder betätigt, d.h.
  • Page 16 B a d k a m e r - / Toiletventilatoren zijn geproduceerd De SILENT-100 is een ventilator geschikt volgens strenge productienormen en v o o r a a n s l u i t i n g o p é é n f a s e...
  • Page 17 D e v e n t i l a t o r d i e n t r e g e l m a t i g schoongemaakt te worden, dit kan met SILENT-100 CHZ behulp van een vochtige doek met een...
  • Page 18 SWEDISH nedan och montera fronten/skyddsgallret SILENT-100 frånluftsfläkt (1). Samtliga fläktar i SILENT 100-serien är CE-märkta och har tillverkats av S&P som Elektrisk installation är ISO 9001 certificerad. OBS! Skall utföras av behörig elektriker. Fläkten skall kontrolleras enligt följande, Felaktig installation kan medföra livsfara vid uppackning och före installation:...
  • Page 19 (min. 2 minuter). Position 30' : 30 minuter "förlängd" tid - Om man önskar öka tidsperioden vrider man medurs (max. 20 minuter). SILENT-100 CHZ Dessa modeller är utrustade med Underhåll elektronisk hygrostat, som kan ställas in Enheten är underhållsfri. Fläkten skall mellan 60 och 90 % relativ fuktighet samt endast periodvis torkas av utvändigt med...
  • Page 20 DANSK Kontrollér, at der ikke er nogen hindringer for luftstrømmen, og at blæserhjulet kan SILENT-100 aksialventilatorer dreje frit. Gør ventilatoren fast til væggen, SILENT-100 serien af ventilatorer er således at den sidder helt lige for at fremstillet efter de høje produktions- og undgår støj eller problemer med rotation...
  • Page 21 SILENT 100 CRIZ lavere end det indstillede niveau. I dette Denne model er udstyret med en eksempel bliver ventilatoren ved med at indstillelig by-pass timer. Denne timer køre i den periode, der er indstillet med tillader normal drift af ventilator ud fra timeren, efter at der er slukket for valgt periode efter at knap er deaktiveret lyskontakten.
  • Page 22 Exaustores helicoidais SILENT-100 (3) abre sem dificuldade e verificar que não ficou danificado na montagem. Os exaustores da série SILENT-100 são fabricados sob rigorosas normas de Meter o cabo eléctrico pelo pasa-cabos produção e controlo de qualidade como a (4) e fixar o aparelho à...
  • Page 23 SILENT-100 CRIZ automático similar no 1º.caso e, também, A temporização permite que o aparelho com a possibilidade de ligar o aparelho com funcione no tempo determinado por a o interruptor da luz quando o nível da temporização, depois que o interruptor tenha humidade no local é...
  • Page 24 4- Passacavi Per questi modelli seguire gli schemi: Fig.3- Messa in moto dell'aspiratore con lo Il SILENT-100 può essere installato su tetto o stesso interruttore della luce a muro, con scarico diretto all'esterno, Fig.4- Messa in moto dell'aspiratore con un...
  • Page 25 SILENT-100 CRIZ Il funzionamento é simile al caso (1) con la La temporizzazione permette all'apparecchio possibilità di messa in moto dell'apparecchio di funzionare dopo averlo spento, per un (interruttore della luce) anche quando il livello tempo determinato dal temporizzatore (fig.6).
  • Page 26 Wentylatory osiowe, wyciągowe serii N a l e ż y u p e w n i ć s i ę , c z y k a n a ł SILENT-100 są produktami wysokiej wentylacyjny nie jest zablokowany i czy j a k o ś c i w y k o n a n y m i z g o d n i e z wirnik wentylatora obraca się...
  • Page 27 : opóźnienie wyłączenia o 30 wyłączeniu urządzenia (fig.6). minut Model wyposażony w 4 pozycyjny timer: Fig.5 przedstawia schemat podłączenia SILENT-100 CHZ wentylatora do wyłącznika światła. Powyższe modele są wyposażone w W celu ustawienia timera należy elektroniczny higrostat regulowany od 60 przekręcić...
  • Page 28 Aby ustawić wielkość opóźnienia należy przekręcić potencjometr “t min.” płytce (fig.10): - Aby skrócić czas pracy wentylatora - w lewo (min. 2 minuty) - Aby wydłużyć czas pracy wentylatora - w prawo (max. 20 minut) Konserwacja P r z e d r o z p o c z ę c i e m c z y n n o ś c i konserwacyjnych należy odłączyć...
  • Page 29 SILENT-100 CRZ 4: Kabelová průchodka Tento model je vybaven nastavitelným časovačem pro doběh. Časovač SILENT-100 je vhodný pro montáž na umožňuje, aby ventilátor pokračoval v stěnu nebo na strop a může odsávat provozu po zvolenou dobu i po vypnutí přímo do vnějšího prostředí nebo do spínače (obr.
  • Page 30 SILENT-100 CRIZ hodnota. V tomto případě bude ventilátor Tento model je vybaven nastavitelným v provozu po dobu doběhu, nastaveném časovačem pro doběh. Časovač na časovači, od okamžiku vypnutí umožňuje, aby ventilátor pokračoval v spínačem osvět lení. provozu po zvolenou dobu i po vypnutí...
  • Page 32 Soler & Palau Poligono Industrial Llevant c/ Llevant, 4 08150 Parets del Vàlles (Bareclona) Spain Tel. (34) - 93 571 93 00 Fax. (34) - 93 571 93 11 http://www.solerpalau.com...