Sommaire des Matières pour Panasonic WH-ADC0309K3E5B
Page 1
Gebruiksaanwijzing Lucht-naar-water Hydromodule + Tank Modelnr. Binnenunit WH-ADC0309K3E5B Buitenunit WH-UDZ03KE5 WH-UDZ05KE5 WH-UDZ07KE5 WH-UDZ09KE5 NEDERLANDS Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik. WEB-ACXF55-34190-NL...
Page 2
Hartelijk dank voor het aanschaffen van een Panasonic-product. De instructies voor installatie zijn bijgevoegd. Voor het serienummer en jaar van fabricage zie de naamplaat. Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ..........4-16 Voor installateur Knoppen en scherm van de afstandsbediening ..17-18 5 Instell. installateur > Systeeminstellingen ..31-35 Initialisering ..............19...
Page 3
Zorg ervoor dat het systeem juist is geïnstalleerd door een erkende dealer volgens de verstrekte instructies, voordat u het gaat gebruiken. • De Panasonic lucht-naar-water warmtepomp is een split-systeem, bestaande uit twee units: een binnen- en een buitenunit. De binnenunit bestaat uit de hydromodule en een warmtapwatertank van 200 l. •...
Page 4
Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat WAARSCHUWING persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel Binnenunit En Buitenunit of schade, waarvan de ernst wordt Dit apparaat kan worden gebruikt geclassifi...
Page 5
Pas op dat uw vingers of U wordt ten zeerste geadviseerd de andere voorwerpen niet in de apparatuur ter plaatse te installeren binnen- of buitenunit van de met een reststroomonderbreker zodat lucht-naar-water airconditioner een elektrische schok en/of brand terecht komen, de draaiende wordt voorkomen.
Page 6
Veiligheidsmaatregelen Afstandsbediening VOORZICHTIG Maak de afstandsbediening niet nat. Als dit toch nat wordt, kan dat Binnenunit En Buitenunit een elektrische schok en/of brand veroorzaken. Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder om Druk de toetsen van de schade en roest bij de unit te afstandsbediening niet in met een vermijden.
Page 7
Voorzorgsmaatregelen voor WAARSCHUWING gebruik van R32-koelmiddel De procedures voor de standaard Dit apparaat is gevuld met R32 installatiewerkzaamheden zijn hetzelfde (matig brandbaar koelmiddel). als voor modellen met een conventioneel Als er koelmiddel lekt dat wordt koelmiddel (R410A, R22). blootgesteld aan een externe Omdat de bedrijfsdruk hoger is dan ontstekingsbron, ontstaat er bij modellen met R22-koelmiddel zijn...
Page 8
Veiligheidsmaatregelen • Bediening, onderhoud, reparatie en • De algemene eisen aan goed terugwinning van koelmiddel moet opgeleid en gecertifi ceerd personeel worden uitgevoerd door personeel, zijn hieronder aangegeven: opgeleid en gecertifi ceerd voor het a) Kennis van wet- en regelgeving gebruik van brandbare koelmiddelen, en normen met betrekking tot zoals aanbevolen door de fabrikant.
Page 9
i) Bescherm het koelsysteem • Daar waar mechanische tegen toevallige breuk door het ventilatie vereist is, moeten de verschuiven van meubilair of ventilatieopeningen vrij worden gehouden van belemmeringen. verbouwingswerkzaamheden. • Volg de voorzorgsmaatregelen op j) Om lekkages te voorkomen, van #12 en voldoe aan de nationale moeten ter plaatse gemaakte voorschriften als u het product verbindingen in koelleidingen...
Page 10
Veiligheidsmaatregelen 2-2. Werkzaamheden 2-3. Controle op de aanwezigheid • Voordat er begonnen wordt met van koelmiddel werk aan systemen met • De ruimte moet voor en tijdens het brandbare koelmiddelen zijn werk worden gecontroleerd met een er veiligheidscontroles nodig geschikte detector voor koelmiddel om het risico op ontbranding te om ervoor te zorgen dat de monteur minimaliseren.
Page 11
2-5. Geen ontstekingsbronnen 2-7. Controles van de • Iemand die werk uitvoert aan een koelapparatuur koelsysteem waarbij leidingwerk • Als elektrische onderdelen worden betrokken is dat brandbaar uitgewisseld, moeten deze geschikt koelmiddel bevat of heeft bevat, zijn voor hun doel en de juiste mag niet op een zodanige manier specifi...
Page 12
Veiligheidsmaatregelen 2-8. Controles van elektrische 3. Reparatie aan afgedichte apparaten onderdelen • Bij reparatie en onderhoud aan • Tijdens reparaties aan afgedichte elektrische onderdelen moeten onderdelen moeten alle elektrische veiligheidscontroles en procedures voedingen worden losgekoppeld voor inspectie van onderdelen van de apparatuur waaraan gewerkt worden uitgevoerd.
Page 13
4. Reparaties aan intrinsiek veilige 7. De volgende methodes voor onderdelen lekdetectie zijn toegestaan voor • Breng niet een permanente alle koelsystemen inductieve belasting of • Er mag geen lekkage worden belastingscapaciteit aan op het gedetecteerd bij gebruik van circuit zonder ervoor te zorgen dat testapparatuur met een gevoeligheid deze niet de toelaatbare spanning en van 5 gram koelmiddel per jaar of...
Page 14
Veiligheidsmaatregelen • Als er een lekkage van koelmiddel • Als het systeem voor de laatste keer is ontdekt waarvoor soldeerwerk met OFN is gevuld, moet het worden nodig is, moet alle koelmiddel uit doorgespoeld tot atmosferische het systeem worden verwijderd of druk, zodat de werkzaamheden afgescheiden (d.m.v.
Page 15
• Bij het vullen en aftappen van d) Pomp het koelsysteem zo koelmiddel kan er een gevaarlijke mogelijk leeg. situatie ontstaan door opbouw van e) Als een vacuüm niet mogelijk elektrostatische lading. Om brand is, moet er een verdeelleiding of explosie te voorkomen moet worden gemaakt, zodat het statische elektriciteit tijdens de koelmiddel uit de diverse...
Page 16
Veiligheidsmaatregelen 11. Etikettering • Daarnaast moet er een set geijkte • De apparatuur moet worden weegschalen aanwezig zijn die in voorzien van een label waarop staat goede staat verkeren. dat deze buiten bedrijf is gesteld en • Slangen moeten compleet zijn met het koelmiddel is verwijderd.
Page 17
Knoppen en scherm van de afstandsbediening Het lcd-scherm zoals in deze handleiding is weergegeven, is alleen bedoeld ter verduidelijking en kan van de werkelijke unit afwijken. Knoppen / Controlelampjes Snelmenu-knop Terug-knop Gaat terug naar het vorige scherm. LCD-scherm (werkelijk – donkere achtergrond met witte pictogrammen) Hoofdmenu-knop Voor het instellen van de functies.
Page 18
Knoppen en scherm van de afstandsbediening Scherm Standkeuze AUTO • Afhankelijk van de vooraf ingestelde KOELEN • De koelfunctie staat AAN of buitentemperatuur selecteert het UIT. systeem de stand VERW. of • De buitenunit voorziet in koeling KOELEN. voor het systeem. Automatisch Automatisch verwarmen...
Page 19
Initialisering Voordat de diverse menu-instellingen worden geconfi gureerd, moet u eerst de afstandsbediening opstarten door de taal te kiezen en de datum en tijd in te stellen. Als de stroom voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt automatisch het instellingsscherm getoond. Het kan ook ingesteld worden door een persoonlijke instelling in het menu.
Page 20
Snelmenu Nadat de eerste instellingen afgerond zijn, kunt u een snelmenu kiezen uit de volgende opties en de instellingen bewerken. Gebruik om het menu te kiezen. Druk op om het snelmenu weer te geven. Druk op om het geselecteerde menu aan/uit te zetten.
Page 21
Hoe gebruikt u het snelmenu Forceren warmtapwater Selecteer dit icoontje om de warmtapwatertank in of uit te schakelen. Druk op , om uw keuze te bevestigen. • Forceren warmtapwater is uitgeschakeld. • Forceren warmtapwater is ingeschakeld. Opmerking: • Forceren warmtapwater is niet beschikbaar als forceren verwarming ingeschakeld is. •...
Page 22
Hoe gebruikt u het snelmenu Geluidsreductie Selecteer dit icoontje voor een stille werking. Druk op , om uw keuze te bevestigen. (De stille werking start ongeveer 1 minuut nadat is ingedrukt.) • De stille stand is uitgeschakeld. • De stille stand werkt op niveau 1. •...
Page 23
Geforceerd verw. Selecteer om de verwarming geforceerd aan te zetten. Druk op , om uw keuze te bevestigen. (De stand forceren verwarming start ongeveer 1 minuut nadat is ingedrukt.) • Forceren verwarming is uitgeschakeld. • Forceren verwarming is ingeschakeld. Opmerking: •...
Page 24
Hoe gebruikt u het snelmenu Week-timer Selecteer dit icoontje om de ingestelde week-timer te verwijderen of te wijzigen. Druk op , om uw keuze te bevestigen. • Timer staat niet AAN. • Timer is ingesteld. Na 1 sec. vertraging. Selecteer “Yes”. •...
Page 25
Forceren ontdooien Selecteer om bevroren leidingen te ontdooien. Druk op , om uw keuze te bevestigen. (Als de stand geactiveerd is, wordt het volgende scherm weergegeven.) Reset foutmelding Selecteer om de vorige instellingen te herstellen als er een fout is opgetreden. Druk op , om uw keuze te bevestigen.
Page 26
Menu’s Voor gebruiker Kies de menu’s en bepaal de instellingen in overeenstemming met het aanwezige systeem in huis. Alle eerste instellingen moeten door een bevoegde dealer of een vakman worden uitgevoerd. Het is aanbevolen dat alle wijzigingen van de eerste instellingen ook door een bevoegde dealer of vakman worden uitgevoerd.
Page 27
Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Prioriteit stil • Voor het selecteren van de prioriteit tussen Geluid en Vermogen in de stille stand. • Als de prioriteit Geluid wordt geselecteerd, werkt de unit Geluid alleen in de stille staat. Geluid •...
Page 28
Menu’s Voor gebruiker Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 2 Systeem check Energiemonitor Huidig Grafi ek van het huidige of Kiezen en ophalen. historische energieverbruik opwekking of COP. Historische grafi ek Totaal verbruik (1 jaar) Kiezen en ophalen. • COP = Prestatiecoëffi ciënt. •...
Page 29
Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 3 Persoonlijke instell. Bediening nr. • Voor het weergeven van het nummer van een bepaalde afstandsbediening zodat de installateur en de Bediening nr. 10:34am,Ma eindgebruiker op de hoogte RC-1 zijn. Kiezen en ophalen. • De hoofdafstandsbediening wordt als afstandsbediening-1 weergegeven.
Page 30
Menu’s Voor gebruiker Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Taal ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / Stelt de weergavetaal voor het ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / bovenste scherm in. SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ...
Page 31
Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 5 Instell. installateur Systeeminstellingen Optionele print Voor aansluiting van een extern PCB dat nodig is voor onderhoud. • Als er een extern PCB wordt aangesloten (optioneel), zal het systeem de volgende aanvullende functies hebben: Besturing van 2 zones (inclusief zwembad en de verwarmingsfunctie van het water daarin).
Page 32
Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave W.tapwatercapaciteit Voor het selecteren van de verwarmingscapaciteit van de tank naar variabel of standaard. Met de variabele capaciteit wordt de Variabel tank snel opgewarmd en houd de Variabel Standaard temperatuur van de tank op een effi...
Page 33
Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 5.13 Vloeistofcirculatie Voor het selecteren tussen water en glycol in het circulatiesysteem. Water 5.14 Modeschakeling 5.15 Geforceerd verw. Om verwarmen geforceerd op handmatig (standaard) of automatisch aan te zetten. Handm 5.16 Gef. Ontdooi Als automatisch selectie is ingesteld, zal de buitenunit beginnen met ontdooien als Handm...
Page 34
Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 5.21 Externe meter Warmte/koudemeter : Nee Externe meter 10:34am,Ma Het hangt van de * Tankmeter : Nee meteraansluiting af welke Warmte/koudemeter Elektr.meter WP : Nee Tankmeter externe meter moet worden Elektr.meter 1 (PV) : Nee Elektr.meter WP ingesteld.
Page 35
Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Elektr.meter 3 (reserve) - Stel de elektriciteitsmeter 3 (reserve) op ja in als deze elektriciteitsmeter is aangesloten. - Deze meet het energieverbruik * Deze gegevens worden alleen in het Cloud- systeem weergegeven. 5.22 Elektrische anode Voor het in- of uitschakelen van de elektrische anode.
Page 36
Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 6 Instell. installateur Bedrijfsinstellingen Voor toegang tot de vier belangrijkste functies en 4 hoofdstanden standen. Verw. / * Koelen / Auto / Tapwater Verw. Om diverse water- en Watertemperatuur verwarmen / omgevingstemperaturen voor Buitentemp.
Page 37
Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Buitentemp. voor verwarm. UIT Temperatuur voor 24 °C verwarming UIT T Aanvoer-retour Stel T in voor verwarming AAN. * Deze instelling kan niet worden 5 °C ingesteld als het debiet van de pomp op max. capaciteit is ingesteld.
Page 38
Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Stooklijn koelen Koeling AAN- temperaturen in de Stooklijn verw. compensatiecurve of met directe ingave. Stooklijn koelen Stooklijn verm. Geef de 4 temperatuurpunten in X-as: 20 °C, 30 °C (2 op de horizontale Y-as: 15 °C, 10 °C X-as, 2 op de verticale Y-as)
Page 39
Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Buitentemp. voor (koel -> verw) Stel buitentemperatuur 10 °C in voor wisselen van koelen naar verwarmen. Tapwater Instellingsfuncties voor de tank. Werkingstijd verwarmen (max.) / Opwarmtijd tank (max.) / Schakel differentie tank / Sterilisatie •...
Page 40
Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Sterilisatie: Tapwatertemp. Stel de kooktemperatuur in 65 °C voor het steriliseren van de tank Sterilisatie: Werk.tijd (max.) Stel de sterilisatietijd 0:10 (in uren en minuten) 7 Instell. installateur Service instellingen Maximale pompsnelheid Voor het instellen van de Instelling van het debiet, max.
Page 41
Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Service contactpers. Stel max. 2 namen en nummers Naam en telefoonnummer van in van contactpersonen voor de onderhoudsmonteur. gebruiker. Cont.per 1 / Cont.per 2 Cont.per 1 / Cont.per 2 Naam of nummer contactpersoon Naam / icoontje telefoon Geef naam en nummer in Naam contactpersoon: alfabet a ~ z.
Page 42
Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties van het systeem moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Neem contact op met een erkende dealer. • Sluit de stroomvoorziening af voordat u het apparaat reinigt. • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder. • Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
Page 43
Onderhoud HET CIRCUIT VAN HET SYSTEEM VULLEN Als de druk in het CIRCUIT te laag is, moet het systeem worden bijgevuld. Zie de handleiding voor de installateur voor meer informatie. HET CIRCUIT VAN HET SYSTEEM ONTLUCHTEN Bij herhaald bijvullen van het CIRCUIT van het systeem of als er bubbelend geluid in de binnenunit te horen is, moet het systeem waarschijnlijk worden ontlucht.
Page 44
Problemen Oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Tijdens werking klinkt er geluid van • Stromend koelmiddel in het apparaat. stromend water. Het apparaat begint pas na enkele • De vertraging dient ter bescherming van de compressor. minuten vertraging nadat het opnieuw is opgestart.
Page 45
Hieronder vindt u een lijst met foutcodes die op het scherm kunnen verschijnen als er problemen zijn met de instellingen of werking van het systeem. Als het scherm een foutcode weergeeft zoals hieronder aangegeven, neem dan contact op met de contactpersoon aangegeven in de afstandsbediening of met de dichtstbijzijnde erkende installateur.
Page 46
• Gebruik valt onder de overeenkomst over “servicevoorwaarden” en “behandeling van persoonlijke informatie” van de Panasonic Smart Application. • Maak de netwerkadapter los van het apparaat, als u de Panasonic Smart Application langdurig niet gebruikt. Informatie voor gebruikers met betrekking tot het verzamelen en verwijderen van oud apparatuur...
Page 47
Symbolen: Uitleg van de symbolen die mogelijk in deze handleiding staan. Dit symbool geeft aan dat deze Dit symbool geeft aan dat apparatuur een brandbaar de bedieningshandleiding koelmiddel gebruikt. Als er zorgvuldig moet worden koelmiddel lekt en er is een gelezen.
Page 49
Voeg geen koelmiddel toe of vervang het niet, anders dan met het opgegeven type. Dit kan leiden tot schade aan het product, barsten en letsel et cetera. Zet geen containers met vloeistoffen boven op de tankunit. Hierdoor kan schade ontstaan aan de tankunit en/of er kan brand uitbreken door lekkage of morsen op de tankunit. Gebruik niet een gemeenschappelijke kabel voor de aansluiting van de tankunit / buitenunit.
Page 50
Zorg ervoor dat de juiste polariteit gehandhaafd blijft in het gehele bedradingssysteem. Anders kan dit elektrische schokken of brand veroorzaken. Controleer na de installatie tijdens proefdraaien dat er bij de aansluitingen geen water lekt. Als er lekkage optreedt, zal dat beschadiging van andere eigendommen tot gevolg hebben.
Page 51
Tabel II – minimum vloeroppervlakte Tabel I – maximaal toegestane hoeveelheid koelmiddel in een ruimte Minimum vloeroppervlakte Maximale hoeveelheid koelmiddel in een ruimte ) (kg) (kg) min total room H =0,6 m H =0,6 m 1,84 28,81 0,138 1,86 29,44 0,276 1,88 30,08...
Page 52
Bijgeleverde hulpstukken Accessoires levering derden (optioneel) Onderdeel Model Specifi caties Maker Toebehoren Aant. Toebehoren Aant. Aandrijving met Verstelbare pootjes Afvoerbocht SFA21/18 230 VAC, 12 VA Siemens 2-wegklep set electromotor *Koelmodel 2-poort klep VXI46/25 Siemens Ruimtethermostaat Bedraad PAW-A2W-RTWIRED 230 VAC – Verloopstuk Rubber ring Draadloos...
Page 53
BOREN VAN EEN GAT IN DE BEPAAL DE BESTE PLAATS MUUR EN PLAATSEN VAN Vraag, voordat u de locatie van de installatie kiest, goedkeuring aan de EEN LEIDINGDOORVOER gebruiker. Installeer de tankunit alleen binnen op een vorstvrije en 1. Maak een ø70 mm doorvoergat. weerbestendige plaats.
Page 54
Bij gebruik van een buitenunit van een andere fabrikant in 3. Maak de fl areverbinding nadat de wartelmoer op de koperen leiding is Momentsleutel combinatie met de Panasonic tankunit is de geschoven. Leiding optimale werking en betrouwbaarheid van het...
Page 55
Verw. WH-UDZ03KE5* Deze sectie is alleen bedoeld voor bevoegde en erkende elektriciens. WH-UDZ05KE5* 14,3 14,3 Werkzaamheden achter de met schroeven bevestigde afdekplaat van het WH-ADC0309K3E5B WH-UDZ07KE5* 19,2 20,1 regelpaneel 5 mogen alleen worden uitgevoerd onder supervisie van WH-UDZ09KE5* 23,5 25,8 een erkende aannemer, installateur of monteur.
Page 56
Overdrukklep e Overdrukklep e AANSLUITINGSEISEN Voor tankunit WH-ADC0309K3E5B met WH-UDZ03KE5*, WH-UDZ05KE5*, 3. Start met het vullen van het circuit van de ruimteverwarming / -koeling WH-UDZ07KE5*, WH-UDZ09KE5* met water (met een druk van meer dan 0,1 MPa (1 bar)) via de •...
Page 57
INSTALLATIE VAN DE AFTAPPEN VAN WATER AFSTANDSBEDIENING ALS Voor de warmtapwatertank 1. Schakel de stroomvoorziening UIT. EEN RUIMTETHERMOSTAAT 2. Zet de afvoer van de warmtapwatertank (aftapkraan) "OPEN". 3. Open kranen / douche om te zorgen voor invoer van lucht. • Afstandsbediening 1 die op de tankunit is bevestigd, kan naar 4.
Page 58
3. Verwijder het deksel van de onderbehuizing. Voor inbouwmodel Voorbereiding: Maak met de punt van de schroevendraaier 2 gaten voor schroeven. Bevestig de onderbehuizing tegen de wand. Bevestig het deksel. Onderbehuizing Deksel • Steek de draad door het gat in het •...
Page 59
PROEFDRAAIEN Onderhoud voor waterfi lterset t 1. Schakel de stroomvoorziening UIT. 2. Stel de twee kleppen van de waterfi lterset t in op "GESLOTEN". 1. Zorg ervoor dat vóór het uitvoeren van een test, alle punten hieronder zijn 3. Tap het water af van de ruimteverwarming/koelcircuit door de handel van de gecontroleerd: overdrukklep e op "OMLAAG"...
Page 60
BIJLAGE 1 Systeemvariaties Dit hoofdstuk laat variaties zien van verschillende systemen met een Lucht-naar-Water warmtepomp plus instellingsmethoden. 1-1 Voorbeelden van toepassingen gerelateerd aan temperatuurinstelling. Verschillende temperatuurinstellingen voor verwarming 1. Afstandsbediening Binnen Instelling van de afstandsbediening Instellingen installateur Systeeminstellingen Vloerverwarming 2 Buiten Optionele print - Ja Zone &...
Page 61
Sluit de vloerverwarming of radiator direct op de tankunit aan. De afstandsbediening is op de tankunit geïnstalleerd. Installeer een aparte externe ruimtethermistor (volgens specifi catie Panasonic) in de ruimte waar de vloerverwarming is geïnstalleerd. Dit is een toepassing waarbij een externe ruimtethermistor wordt gebruikt voor regeling van de ruimtetemperatuur.
Page 62
Vloerverwarming + Zwembad Instelling van de afstandsbediening Pomp zwembad Instellingen installateur Systeeminstellingen Binnen Optionele print - Ja Zwembadsensor Zone & sensor - Zone 2 systeem Zone 1:Sensor Ruimtethermostaat Buiten Warmtewisselaar Intern Zone 2 Zwembad Zwembad Radiator (zone 1) Sluit de vloerverwarming en zwembad aan met 2 circuits via de buffertankunit zoals aangegeven in de afbeelding. Installeer voor het zwembad een aanvullende warmtewisselaar, pomp en sensor in het zwembadcircuit.
Page 63
Zorg dat alle sensorkabels het voorpaneel f niet raken Optionele kabels: (van optionele printplaat): • Kabel externe bediening Geleid de bedrading in de unit zoals in onderstaande afbeelding. • Kabel sensor buitenlucht Zodra alle bedradingswerk is gedaan, moeten de kabels/draden •...
Page 64
Stroomvoorziening: 230 VAC/50 Hz, <500 W Aanbevolen onderdeel: Yonos 25/6: fabrikaat Wilo Specifi catie aanbevolen externe apparaten • Dit hoofdstuk geeft uitleg over de door Panasonic aanbevolen (optionele) externe apparaten. Zorg er altijd voor dat het juiste externe apparaat bij de systeeminstallatie wordt gebruikt. •...
Page 65
4. Bevestig de netwerkadapter 6 op de houder van de WAARSCHUWING netwerkadapter. Geleid de kabel zoals aangegeven in het overzicht, zodat er geen Deze sectie is alleen voor erkende en bevoegde elektriciens en externe krachten kunnen worden uitgeoefend op de stekker in de installateurs van watersystemen.
Page 66
3 Systeeminstallatie 3-1. Beschrijving van de afstandsbediening Het lcd-scherm zoals in deze handleiding is weergegeven, is alleen bedoeld ter verduidelijking en kan van de werkelijke unit afwijken. Naam Functie A: Hoofdscherm Weergave informatie B: Menu Openen/sluiten hoofdmenu C: Pijltje (ga naar) Selecteer of wijzig onderdeel D: Aan/uit Start/stopt de werking...
Page 67
De eerste keer dat de stroom AAN staat (begin van de installatie) 12:00am,Ma Initialisering Als de stroom Aan staat, verschijnt eerst het scherm van het initialiseren (10 sec.) Initialiseren. « 12:00am,Ma Als het initialiseren klaar is, gaat het naar het normale scherm. Start «...
Page 68
Hoofdmenu 12:00am,Ma Systeem check Persoonlijke instell. Service contactpers. Instell. installateur Select Bevest. Bevestig om naar instellingen installateur te gaan « 3-2. Instell. installateur Instell. installateur Optionele print Ja/Nee Selecteer Ja alleen bij een optioneel PCB Zone & sensor Zone 1 systeem / Zone 2 systeem Zone-instellingen Verw.cap.
Page 69
Verwarmingsregeling Comfort/Effi ciënt Warmte-/koudemeter / *Tapwatermeter / Elektriciteitsmeter WP / Elektr.meter 1 (PV) / Externe meter Elektr.meter 2 (gebouw) / Elektr.meter 3 (reserve) *Alleen beschikbaar als voor Warmte-/koudemeter Ja is gekozen Elektrische anode Ja/Nee Bedrijfsinstellingen Verw. Watertemperatuur verwarmen Stooklijn verw. Instelling Stooklijn verw.
Page 70
3-3. Systeeminstellingen 1. Optionele print 12:00am,Ma Systeeminstellingen Fabrieksinstelling: Ja Optionele print Als de functies hieronder nodig zijn, koop en installeer dan een optionele printplaat. Selecteer Ja nadat een optionele printplaat is geïnstalleerd. Zone & sensor • 2-zone besturing Verw.cap. Back-up •...
Page 71
7. Alternatieve buitensensor 12:00am,Ma Systeeminstellingen Fabrieksinstelling: Nee Tankverwarming Stel Ja in als de buitensensor is geïnstalleerd. Bodemplaat-verw. Besturing door de optionele buitensensor zonder de buitensensor van de warmtepompunit af te lezen. Alternatieve buitensensor Select Bevest. 8. Externe schakeling Systeeminstellingen 12:00am,Ma Fabrieksinstelling: Nee Bodemplaat-verw.
Page 72
11. Gereed voor SG Systeeminstellingen 12:00am,Ma Fabrieksinstelling: Nee Aansl zonnecollector Schakel de werking van de warmtepomp met open-gesloten van 2 aansluitpunten. Externe foutmelding Onderstaande instellingen zijn mogelijk: Vraagsturing SG-signaal Manier van werken Vcc-bit1 Vcc-bit2 Gereed voor SG Open Open Normaal Gesloten Open Warmtepomp en verwarming UIT...
Page 73
16. Gef. Ontdooi Systeeminstellingen 12:00am,Ma Fabrieksinstelling: Handm Vloeistofcirculatie In de handmatige stand kan een gebruiker geforceerd ontdooien aanzetten in het snelmenu. Modeschakeling Als "auto" is geselecteerd, zal de buitenunit eenmalig het ontdooien uitvoeren als hiervoor Geforceerd verw. de warmtepomp lang bij lage buitentemperaturen heeft verwarmd, zonder dat ontdooien is uitgevoerd.
Page 74
22. Elektrische anode Systeeminstellingen 12:00am,Ma Fabrieksinstelling: Nee Warmwat. Ontdooi Als de elektrische anode op JA is ingesteld, wordt de anode ingeschakeld. Verwarmingsregeling Als de elektrische anode op NEE is ingesteld, wordt de anode niet ingeschakeld. Externe meter Elektrische anode Select Bevest.
Page 75
Koelen 20°C 27. Stooklijn koelen Fabrieksinstelling: Stooklijn verw. Stel de streeftemperatuur van het water in om de koelingsfunctie te starten. Stooklijn verw.: Verandering van de streeftemperatuur van het water in 5°C combinatie met de verandering van de omgevingstemperatuur buiten. Direct: Stel direct de temperatuur van het circulatiewater in. 20°C 30°C In een 2-zonesysteem kunnen zone 1, zone 2 en de watertemperatuur apart...
Page 76
34. Sterilisatie Fabrieksinstelling: 65 °C, 10 min ② Stel de timer in voor het uitvoeren van de sterilisatie. 1 Stel dag & tijd in voor de werking. (indeling van week-timer) 2 Sterilisatietemp. (55~75 °C Bij gebruik van de back-up verwarming is het 65 °C) 3 Werkingstijd (tijd van de sterilisatie als het de ingestelde temp.
Page 77
4 Service en onderhoud Controleer de waterdruk met de afstandsbediening Als u het wachtwoord vergeten bent en de afstandsbediening niet kunt bedienen 1. Druk op en scrol naar "Systeem check". Houd 5 seconden ingedrukt. Het scherm voor wachtwoordontgrendeling verschijnt, druk op Bevestigen en het wordt 2.
Page 78
Mode d’emploi Ballon + Module Hydraulique Air/Eau N° de modèle Unité Intérieure WH-ADC0309K3E5B Unité extérieure WH-UDZ03KE5 WH-UDZ05KE5 WH-UDZ07KE5 WH-UDZ09KE5 FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. WEB-ACXF55-34190-FR...
Page 79
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic. Consignes d’installation jointes. Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la plaque signalétique. Table Des Matières Consignes de sécurité ..........4-16 À l’intention de l’installateur Boutons et affi chage de la télécommande ....17-18 5 Param.
Page 80
• La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. L’unité intérieure est composée de l’hydromodule et du réservoir d’eau sanitaire de 200L.
Page 81
Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur AVERTISSEMENT vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect Unité intérieure et unité des instructions peut occasionner des extérieure nuisances ou des dégâts dont la gravité est Cet appareil peut être utilisé...
Page 82
Ne pas insérer vos doigts ou Cette unité est équipée d’un disjoncteur de courant résiduel/ d’autres objets dans l’unité disjoncteur-détecteur de fuite à la air-eau intérieure ou extérieure, terre (RCCB/ELCB). Demandez les pièces en rotation pouvant à un revendeur agréé de vérifi er occasionner des blessures.
Page 83
Consignes de sécurité Télécommande ATTENTION Ne mouillez pas la télécommande. Sinon, il y a risque de choc électrique Unité intérieure et unité et/ou d’incendie. extérieure N’appuyez pas sur les touches de la télécommande à l’aide d’objets durs Afi n d’éviter des dommages ou de la et tranchants.
Page 84
Précautions pour l’utilisation AVERTISSEMENT du réfrigérant R32 Les procédures d’installation de base sont les L’appareil est rempli de R32 mêmes que pour les modèles à réfrigérant (réfrigérant peu infl ammable). classiques (R410A, R22). Il existe un risque d’incendie La pression de fonctionnement étant en cas de fuite du réfrigérant et supérieure à...
Page 85
Consignes de sécurité • Le fonctionnement, la maintenance, • Les exigences générales relatives la réparation et la récupération au personnel formé et certifi é sont du réfrigérant doivent être indiquées ci-dessous : effectués par du personnel qualifi é a) Connaissance de la législation, et certifi...
Page 86
h) Les grandes longueurs de • Assurez-vous de vous conformer tuyauterie des systèmes de aux réglementations nationales réfrigération doivent être conçues sur le gaz, aux règles et à la et installées de façon sécurisée législation d’état et municipale. (montées et protégées) afi n de Notifi...
Page 87
Consignes de sécurité • L’entretien doit uniquement être 2-3. Vérifi cation de la présence de effectué conformément aux réfrigérant recommandations du fabricant de • La zone doit être vérifi ée à l’aide l’équipement. Toute maintenance d’un détecteur de réfrigérant et réparation nécessitant l’aide approprié...
Page 88
2-5. Aucune source d’infl ammation 2-7. Contrôles sur l’équipement de • Personne, pendant la réalisation réfrigération d’une tâche en lien avec un • Si des composants électriques système de réfrigération impliquant doivent être changés, ils doivent être une exposition à toute tuyauterie adaptés à...
Page 89
Consignes de sécurité 2-8. Contrôles sur les dispositifs 3. Réparation des composants électriques étanches • La réparation ou la maintenance des • Pendant la réparation des composants électriques doit inclure composants étanches, toutes les les contrôles de sécurité initiaux alimentations électriques doivent et les procédures d’inspection des être déconnectées de l’équipement composants.
Page 90
4. Réparation des composants 7. Les méthodes de détection des intrinsèquement sécurisés fuites suivantes sont jugées • N’appliquez aucune charge inductive acceptables pour tous les ou capacitive permanente au circuit systèmes de réfrigérant sans vous assurer que cela ne • Aucune fuite ne doit être détectée en dépassera pas la tension admissible utilisant un équipement de détection et le courant autorisé...
Page 91
Consignes de sécurité • Si une fuite de réfrigérant est • Lorsque la dernière charge d’azote découverte et nécessite une sans oxygène (OFN) est utilisée, soudure, tout le réfrigérant doit être le système doit être purgé vers récupéré du système ou isolé (au la pression atmosphérique pour moyen de vannes d’arrêt) dans permettre la réalisation du travail.
Page 92
• Un test de fuite de suivi doit être d) Pompez le système de réfrigérant, si possible. effectué avant de quitter le site. • Une charge électrostatique peut e) S’il est impossible de faire le vide, confectionnez un collecteur pour s’accumuler et créer une situation retirer le réfrigérant des diverses dangereuse lors de la charge et de...
Page 93
Consignes de sécurité 12. Récupération • Le réfrigérant récupéré doit • Lorsque vous retirez du réfrigérant être retourné au fournisseur de d’un système, soit pour l’entretien réfrigérant dans la bonne bouteille soit pour la mise hors service, une de réfrigérant, et la Fiche de bonne pratique consiste à...
Page 94
Boutons et affi chage de la télécommande L’écran LCD illustré dans ce manuel est uniquement destiné à des fi ns d’instruction et peut différer de l’appareil réel. Touches / Voyant Touche du menu rapide Touche Retour Revient à l’écran précédent Écran LCD (Réel - Fond foncé...
Page 95
Boutons et affi chage de la télécommande Affi chage Sélection du mode AUTO • En fonction de la température extérieure FROID • Le mode FROID est soit allumé prédéfi nie, le système choisit le mode de soit éteint. fonctionnement CHAUD ou * FROID.
Page 96
Initialisation Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez paramétrer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en réglant correctement la date et l’heure. Lors de la toute première mise en marche, l’écran de réglage s’affi che automatiquement. Le réglage peut également être effectué...
Page 97
Menu rapide À la fi n des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifi er le réglage. Utilisez pour sélectionner le Appuyez sur pour affi cher le menu rapide. menu. Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné.
Page 98
Comment utiliser le menu rapide Dérogation forcé pour 1 charge ECS Sélectionnez cette icône pour activer ou désactiver la résistance de secours du ballon ECS. Appuyez sur pour confi rmer votre sélection. • Forcer l’ECS est désactivé. • Forcer l’ECS est activé. Remarque : •...
Page 99
Comment utiliser le menu rapide Mode Silence Sélectionnez cette icône pour fonctionner de façon silencieuse. Appuyez sur pour confi rmer votre sélection. (Le mode Silencieux démarre près de 1 minute après que ait été activé). • Le mode Silencieux est désactivé. •...
Page 100
Activation du “Mode secours” Sélectionnez pour forcer la mise en marche de la résistance électrique de secours. Appuyez sur pour confi rmer votre sélection. (Le mode Forcer le chauffage démarre près de 1 minute après que ait été activé). • Forcer chauffage de secours est désactivé. •...
Page 101
Comment utiliser le menu rapide Prog. hebdo Sélectionnez cette icône pour effacer (annuler) ou modifi er le Prog. hebdo prédéfi ni. Appuyez sur pour confi rmer votre sélection. • L’horloge n’est pas activé. • L’horloge est réglé. Après le délai de 1 sec. Sélectionnez “Oui”.
Page 102
Forcer le dégivrage Sélectionnez pour dégivrer les tuyaux gelés. Appuyez sur pour confi rmer votre sélection. (L’écran ci-dessous s’affi chera lorsque le mode est accepté). Réinitialisation des codes erreurs Sélectionnez pour restaurer les réglages précédents en cas d’erreur. Appuyez sur pour confi...
Page 103
Menus À l’intention de l’utilisateur Sélectionnez des menus et défi nissez des réglages en fonction du système disponible à la maison. Tous les réglages initiaux doivent être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est recommandé que toutes les modifi cations des réglages initiaux soient également effectués par un revendeur agréé...
Page 104
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Prior. silence • Pour sélectionner la priorité en mode silencieux entre le son et la capacité. • Si la priorité sonore est sélectionnée, l’unité fonctionnera uniquement en mode silencieux. Capacité •...
Page 105
Menus À l’intention de l’utilisateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut 2 Ctrl système Comptage énergie Présent Graphique instantanée ou Sélectionner et récupérer historique de la consommation et production d’énergie ou du Graph. historiques Conso. Totale (1an) COP.
Page 106
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut 3 Param. Perso Télécomm. n° • Pour affi cher le numéro de télécommande d’une TC n° 10:34am,Lun télécommande particulière afi n que l’installateur et l’utilisateur RC-1 Sélectionner et fi nal soient bien informés. récupérer •...
Page 107
Menus À l’intention de l’utilisateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Langue ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / Défi nit la langue d’affi chage de ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / l’écran supérieur. SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ...
Page 108
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut 5 Param. installateur Param. système Carte de connectivité optionelle Déclarer la présence de al carte optionnelle • Si le PCB externe est déclaré (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes : Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue).
Page 109
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Capacité ECS Pour sélectionner la capacité de chauffe variable ou standard. La capacité variable chauffe le ballon rapidement et maintient effi cacement la température du Variable ballon.
Page 110
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut 5.13 Liquide circul. Sélectionner si le circuit utilise de l’eau pure ou de l’eau glycolée. Pour sélectionner s’il faut faire passer l’eau ou le glycol dans le système. 5.14 Contact été / hiver 5.15 chauffage forcé...
Page 111
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut 5.21 Compt. ext. Compt. chaleur/froid : Non Compt. ext. 10:34am,Lun Le choix du compteur externe à * Compt. rés. : Non utiliser dépend de la connexion Compt.
Page 112
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Compt. élec. 3 (rés.) - Réglez le compteur électrique 3 (Réserve) sur Oui lorsque ce compteur électrique est connecté. - Il s’agit de mesurer la consommation d’énergie * Ces données seront affi chées uniquement sur le système Cloud.
Page 113
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut 6 Param. installateur Param. opérations Pour accéder aux quatre 4 principaux modes principaux modes ou fonctions. Chaud / * Froid / * Auto / Ballon Chaud Pour défi...
Page 114
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Temp. ext pour arrêt chauf. Température pour 24 °C arrêter le chauffage T pour activer Chauffage Régler a. * Ce réglage ne sera pas disponible si le 5 °C débit de la pompe est réglé...
Page 115
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Temp. eau pour activer froid Températures de refroidissement préciser Courbe activées dans compens = loi d’eau la courbe de compensation ou entrée directe. Temp. eau pour activer froid Courbe compens. Entrer les 4 points de température Axe X : 20 °C, 30 °C...
Page 116
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Temp. ext. bascule été/hiver Régler la température extérieure pour 10 °C le passage de Refroidissement à Chauffage. Ballon Fonctions de réglage du ballon Durée fct plancher (max) / ECS. Durée chauf. ballon (max) / Temp.
Page 117
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Stérilisation: Temp. ébull. Régler les températures de 65 °C consigne nécessaires pour stériliser le réservoir. Stérilisation: Dur. fct. (max) Régler la durée de 0:10 stérilisation (en heure et minutes) 7 Param.
Page 118
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Contact maintenance Nom et numéro de contact de l’ingénieur Param. service 10:34am,Lun Pour paramétrer jusqu’à 2 d’entretien. Contact maintenance: noms et numéros de contact Contact 1 pour l’utilisateur. Contact 2 Contact 1 / Contact 2 Sélect.
Page 119
Instructions De Nettoyage Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé. • Débranchez l’alimentation avant le nettoyage. • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer. •...
Page 120
Maintenance REMPLIR LE SYSTÈME DE CIRCUIT Si la pression est trop faible dans le système CIRCUIT, il faut la compléter. Consultez le manuel de l’installateur pour plus d’informations. VENTILATION DU SYSTÈME DE CIRCUIT En cas de remplissage répété du système CIRCUIT, ou si des bruits de bulles sont entendus du module intérieur, le système peut avoir besoin d’être ventilé.
Page 121
Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause Lors du fonctionnement, vous • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. entendez un bruit d’eau qui coule. Le fonctionnement ralentit quelques • Le ralentissement est une protection du compresseur. minutes après avoir remis en marche l’appareil.
Page 122
Ci-dessous une liste de codes d’erreurs qui peuvent apparaître à l’écran en cas de dysfonctionnement avec le réglage ou le fonctionnement du système. Lorsque l’écran affi che un code d’erreur tel qu’indiqué ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la télécommande ou l’installateur agréé le plus proche. Tous les boutons sont désactivés, excepté...
Page 123
• N’utilisez pas d’autre télécommande, appareil de communication ou opération non spécifi é par un revendeur agréé ou un spécialiste. • Utilisez conformément aux accords de “Termes de service” et “Gestion des informations personnelles” de l’application Panasonic Smart. • En cas de non-utilisation prolongée de l’application Panasonic Smart, déconnectez l’adaptateur réseau de l’appareil.
Page 124
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Page 125
FRANÇAIS Manuel d’installation HYDROMODULE AIR-EAU + RÉSERVOIR WH-ADC0309K3E5B Outillage nécessaire aux travaux d’installation ATTENTION 1 Tournevis 11 Thermomètre 12 Mégohmètre 2 Niveau 13 Multimètre 3 Perceuse, foret (ø70 mm) 14 Clé dynamométrique 4 Clé de serrage hexagonale 18 N•m (1,8 kgf•m) (4 mm) 55 N•m (5,5 kgf•m)
Page 126
N’ajoutez pas ou ne remplacez pas le réfrigérant par un autre le type spécifi é. Cela pourrait occasionner des dommages, une explosion, des blessures, etc. Ne posez aucun récipient de liquides sur le réservoir. Cela pourrait endommager le réservoir et/ou un incendie pourrait se déclarer en cas d'écoulement ou de renversement sur le réservoir.
Page 127
Veillez à maintenir la polarité correcte dans tous les câblages. Sinon, cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Après l’installation, vérifi ez l’absence de fuite d’eau aux points de raccordement en effectuant un cycle de test. Toute fuite provoquerait des dommages sur les autres biens. Si le réservoir ne fonctionne pas pendant une longue période, l'eau qu'il contient doit être vidangée.
Page 128
Tableau II – Surface au sol minimale Tableau I – Charge de frigorigène maximale autorisée dans une pièce Surface au sol minimale Charge de frigorigène maximale dans une pièce ) (kg) (kg) min total room H =0,6m H =0,6m 1,84 28,81 0,138 1,86...
Page 129
Accessoires joints Accessoires fournis sur site (En option) N°. Pièce Modèle Caractéristiques Fabricant N°. Accessoire Qté N°. Accessoire Qté Kit vanne deux voies Actionneur électromoteur SFA21/18 AC230V, 12 VA Siemens Pied réglable Coude d’écoulement *Modèle Refroidis- Vanne 2 voies VXI46/25 Siemens sement Thermost.
Page 130
PERÇAGE D’UN TROU DANS LE CHOIX DE L’EMPLACEMENT MUR ET INSTALLATION D’UNE Avant de choisir le site d’installation, s’assurer de l’accord de l’utilisateur. GAINE DE TUYAUTERIE Installez le réservoir uniquement à l'intérieur et à l'abri du gel. 1. Faites un trou de Ø70 mm. La surface d'installation doit être horizontale, dure et solide.
Page 131
Le réservoir est conçu pour être combiné à l'unité 3. Evasez le tube après avoir inséré l’écrou d’évasement dans le tuyau en cuivre. extérieure de pompe à chaleur air-eau Panasonic. Si Tuyau une unité extérieure d'un autre fabricant est utilisée Poignée...
Page 132
Unité extérieure Froid Chaud WH-UDZ03KE5* AVERTISSEMENT WH-UDZ05KE5* 14,3 14,3 WH-ADC0309K3E5B WH-UDZ07KE5* 19,2 20,1 La présente section s’adresse à un électricien agréé uniquement. Tout travail WH-UDZ09KE5* 23,5 25,8 derrière le couvercle de la carte de commande 5 sécurisée par des vis doit être (B) Tuyauterie du réservoir d'eau chaude domestique...
Page 133
Soupape de sécurité e Soupape de sécurité e CONDITIONS DE RACCORDEMENT Pour le réservoir WH-ADC0309K3E5B avec WH-UDZ03KE5*, WH-UDZ05KE5*, 3. Commencez à remplir d’eau (avec une pression de plus de 0,1 MPa (1 bar)) WH-UDZ07KE5*, WH-UDZ09KE5* le circuit de l’espace chauffage/refroidissement via le connecteur de tube •...
Page 134
INSTALLATION DE LA VIDANGER L’EAU TÉLÉCOMMANDE COMME Pour réservoir d’eau chaude domestique 1. Mettez l’unité hors tension (OFF). THERMOSTAT D’AMBIANCE 2. Mettez la vidange du réservoir d’eau chaude domestique (Robinet d’arrêt) position « OUVRIR ». • La télécommande 1 montée sur le réservoir peut être placée dans la pièce et 3.
Page 135
3. Retirez le boîtier supérieur du boîtier inférieur. Pour le type encastré Préparation : Percez 2 trous pour l’insertion des vis à l’aide d’un tournevis. Montez le boîtier inférieur au mur. Montez le boîtier • Faites passer le fi l par le trou au supérieur.
Page 136
MODE TEST Entretien du kit de fi ltre à eau t 1. Mettez l’unité hors tension (OFF). 2. Mettez les deux vannes du kit de fi ltre à eau t en position « FERMER ». 1. Avant d’effectuer le mode test, assurez-vous d’avoir vérifi é les points suivants :- 3.
Page 137
ANNEXE 1 Variation du système Cette section présente la variation des divers systèmes qui utilisent la pompe à chaleur air-eau et la méthode de réglage réelle. 1-1 Présentation de l’application liée au réglage de la température. Variation du réglage de la température de chauffage 1.
Page 138
La télécommande est installée sur le réservoir. Installez la sonde d’ambiance externe séparée (spécifi ée par Panasonic) dans la pièce où est installé le plancher chauffant. Il s’agit d’une application qui utilise la sonde d’ambiance externe pour contrôler la température ambiante.
Page 139
Plancher chauffant + Piscine Réglage de la télécommande Circulateur piscine Réglage effectué par l’installateur Param. système Intérieur Carte de connectivité optionelle - Oui Sonde piscine Zone et sondes - Système 2 zone Zone 1 :Sonde Thermost. ambiance Extérieur Chaleur EX Interne Zone 2 Piscine...
Page 140
Câbles en option (à partir de la carte optionnelle) : Assurez-vous que tous les câbles de la sonde ne sont pas en contact avec le • panneau avant f Câble de commande externe • Câble de la sonde d’air extérieure Acheminez le câblage à...
Page 141
Pièce recommandée : Yonos 25/6 : fabriquée par Wilo Spécifi cation du dispositif externe recommandé • Cette section décrit les dispositifs externes (en option) recommandés par Panasonic. Veuillez toujours vous assurer d’utiliser le bon dispositif externe pendant l’installation du système.
Page 142
4. Fixez l’adaptateur réseau 6 au détenteur de l’adaptateur réseau. AVERTISSEMENT Guidez le câble comme sur la fi gure afi n que le connecteur situé dans l’adaptateur ne subisse aucune force externe. La présente section s’adresse à un électricien et à un plombier agréés. Tout travail derrière la plaque avant sécurisée par des vis doit être réalisé...
Page 143
3 Installation du système 3-1. Plan de la télécommande L’écran LCD illustré dans ce manuel est uniquement destiné à des fi ns d’instruction et peut différer de l’appareil réel. Fonction A : Écran principal Affi cher les informations B : Menu Ouvrir/Fermer le menu principal C : Triangle (Déplacement) Sélectionner ou modifi...
Page 144
Première mise en marche (Début de l’installation) 12:00am,Lun Initialisation Lorsque l’unité est allumée (ON), l’écran d’initialisation apparaît d’abord (10 sec) Initialisation en cours. « 12:00am,Lun À la fi n de l’initialisation, cet écran devient un écran normal. Démar. « Lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton, Langue 12:00am,Lun l’écran de paramétrage de la langue apparaît.
Page 145
Menu principal 12:00am,Lun Ctrl système Param. Perso Contact maintenance Param. installateur Sélect. Conf. Confi rmez pour aller au paramétrage de l’installateur « 3-2. Param. installateur Param. installateur Carte de connectivité optionelle Oui/Non Uniquement lorsque la sélection de la platine électronique en option est Oui Zone et sondes Système 1 zone / Système 2 zone Paramétrages de la zone...
Page 146
Contr. chauff. Confort/Effi c. Compteur chaleur/froid / *Compt. rés. / Compt. élec. HP / Compt. élec. 1 (PV) / Compt. ext. Compt. élec. 2 (bât.) / Compt. élec. 3 (rés.) *Disponible uniquement lorsque Compteur chaleur/froid sélectionnez Oui Anode électrique Oui/Non Paramétrage de la courbe Param.
Page 147
3-3. Param. système 1. Carte de connectivité optionelle 12:00am,Lun Param. système Réglage initial : Oui Carte de connectivité optionelle Si la fonction ci-dessous est nécessaire, veuillez acheter et installer une carte optionnelle. Zone et sondes Veuillez sélectionner Oui après l’installation de la carte optionnelle. Puiss.
Page 148
7. Sonde extérieure alternative 12:00am,Lun Param. système Réglage initial : Non Résistance ballon Choisissez Oui si la sonde extérieure est installée. Résist. bac condens. Contrôlée par la sonde extérieure en option sans lecture de la sonde extérieure de l’unité de pompe à chaleur.
Page 149
11. SG ready Param. système 12:00am,Lun Réglage initial : Non Raccord. Solaire Opération de commutation de la pompe à chaleur par ouverture-court-circuit des 2 bornes. Signal erreur externe Des réglages inférieurs sont possibles Contrôle demande Signal SG Mode de fonctionnement Vcc-bit1 Vcc-bit2 SG ready...
Page 150
16. Dégivr. Forcé Param. système 12:00am,Lun Réglage initial : Manuel Liquide circul. En mode manuel, l’utilisateur peut activer le dégivrage air pulsé par le biais du menu rapide. Contact été / hiver Si la sélection est « Auto », l’unité extérieure fonctionnera en mode dégivrage une fois si la pompe Chauffage forcé...
Page 151
22. Anode électrique Param. système 12:00am,Lun Réglage initial : Non Dégivrage ECS Lorsque l’anode électrique est réglée sur OUIl’anode sera activée. Contr. chauff. Lorsque l’anode électrique est réglée sur NONl’anode ne sera pas activée. Compt. ext. Anode électrique Sélect. Conf. 3-4.
Page 152
Froid 20°C 27. Temp. eau pour activer froid Réglage initial : Courbe compens. Régler la température cible de l’eau pour activer le mode de refroidissement. Courbe compens. : Modifi cation de la température cible de l’eau parallèlement à la modifi cation de 5°C la température ambiante extérieure.
Page 153
34. Stérilisation Réglage initial : 65°C 10 min ② Régler l’horloge pour effectuer la stérilisation. 1 Défi nir le jour et l’heure de fonctionnement. (Format du programme hebdomadaire) 2 Temp. de stérilisation (55~75°C Si vous utilisez la résistance d’appoint, elle est de 65°C) 3 Durée de fonctionnement (Temps pendant lequel effectuer la stérilisation lorsqu’elle a atteint ①...
Page 154
4 Réparation et entretien Vérifi ez la pression d’eau à partir de la télécommande En cas d’oubli du mot de passe et d’impossibilité d’utiliser la télécommande 1. Activez le contact et naviguez à « Ctrl système ». Appuyez sur pendant 5 sec. L’écran de déverrouillage du mot de passe s’affi...