Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

PLANSCHBECKEN / PADDLING POOL /
PISCINE GONFLABLE
PLANSCHBECKEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISCINE GONFLABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BASEN DZIECIĘCY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DETSKÝ BAZÉN
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 331023_1907
PADDLING POOL
Operation and safety notes
OPBLAASBAAR ZWEMBAD
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DĚTSKÝ BAZÉN
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit 331023 1907

  • Page 1 PLANSCHBECKEN / PADDLING POOL / PISCINE GONFLABLE PLANSCHBECKEN PADDLING POOL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes PISCINE GONFLABLE OPBLAASBAAR ZWEMBAD Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BASEN DZIECIĘCY DĚTSKÝ BAZÉN Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DETSKÝ...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 3 ø ca./approx. / env. 17.8 mm ø ca./approx. / env. 10.2 mm...
  • Page 5 Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Sicherheit von Nichtschwimmern .......................Seite Schutzvorrichtungen ..........................Seite Sicherheitsausstattung .........................Seite Sichere Benutzung des Mini-Pools .....................Seite Bedienung ............................Seite Produkt aufpumpen ..........................Seite Luft ablassen ............................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Produkt reparieren ..........................Seite Aufbewahrung ...........................Seite Entsorgung...
  • Page 6 Planschbecken Lieferumfang 1 Planschbecken Einleitung 2 Verriegelnde Schnelllöseventile 2 Reparaturflicken Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Bedienungsanleitung Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Sicherheitshinweise Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- anleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 7 Sicherheit von Nichtschwimmern Sichere Benutzung des Mini-Pools Fortlaufende, aktive und aufmerksame Über- wachung von ungeübten Schwimmern und Ermutigen Sie alle Benutzer, insbesondere Nichtschwimmern durch einen kompetenten Kinder, Schwimmen zu lernen. Erwachsenen ist jederzeit erforderlich (denken Erlernen Sie die grundlegenden Wiederbele- Sie daran, dass bei Kindern unter fünf Jahren bungsmaßnahmen (Herz-Lungen-Wiederbelebung) die Gefahr des Ertrinkens am größten ist).
  • Page 8 halb der Reichweite von Kindern auf, wann Pumpe mit einem konischen Anschluss, der immer der Mini-Pool nicht in Gebrauch ist. einen Durchmesser von ca. 17,8 mm hat. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom N ehmen Sie zum Öffnen die Verschlusskappe Hersteller des Mini-Pools genehmigt ist (z.
  • Page 9 Entsorgung Wechseln Sie das Wasser des Planschbeckens häufig (vor allem bei heißem Wetter) oder wenn es spürbar verunreinigt ist. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. Produkt reparieren Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Hinweis: Kleinere Beschädigungen können Sie Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde - oder mithilfe des mitgelieferten Flickzeugs selbst reparieren.
  • Page 10 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Page 11 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Description of parts and features .......................Page 12 Technical data .............................Page 12 Contents ...............................Page 12 Safety advice ..........................Page 12 Non swimmers safety ..........................Page 13 Safety devices .............................Page 13 Safety equipment ..........................Page 13 Safe use of the mini-pool ........................Page 13 Operation ............................Page 13 Pumping up the product........................Page 14...
  • Page 12 Paddling pool Contents 1 paddling pool Introduction 2 interlocking quick-release valve 2 patches for repairs We congratulate you on the purchase of your new 1 instruction manual product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it Safety advice for the first time.
  • Page 13 Non swimmers safety regularly. This can make a life-saving difference in the event of an emergency. Continuous, active, and vigilant supervision of Instruct all mini-pool users, including children, weak swimmers and non-swimmers by a com- what to do in case of an emergency petent adult is required at all times (remember- Never dive into shallow water.
  • Page 14 Recommendation: Pump the product up and P lace the end cap onto the stopper leave it alone for one day. Let a new product air order to close it. outside in fresh air for a couple of days. P lace the end cap onto the valve opening Recommendation: Place the activity toy on a in order to close the valve...
  • Page 15 a safe location. This document is required as your P lace the patch on the hole and press it down firmly. If necessary, stand a heavy object proof of purchase. This warranty becomes void if on the patch the product has been damaged, or used or main- W ait for 24 hours before you pump up the tained improperly.
  • Page 16 Introduction ...........................Page 17 Utilisation conforme ..........................Page 17 Descriptif des pièces ...........................Page 17 Caractéristiques techniques ........................Page 17 Contenu de la livraison ........................Page 17 Indications de sécurité ......................Page 17 Sécurité des non-nageurs ........................Page 18 Dispositifs de protection ........................Page 18 Équipement de sécurité ........................Page 18 Utilisation sécurisée de la mini-piscine ....................Page 18 Utilisation ............................Page 19...
  • Page 17 Piscine gonflable Contenu de la livraison 1 piscine gonflable Introduction 2 valves à ouverture rapide pouvant être verrouillés 2 pièces de réparation Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau 1 mode d‘emploi produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
  • Page 18 Sécurité des non-nageurs Utilisation sécurisée de la mini-piscine Une surveillance permanente, active et vigi- lante des nageurs inexpérimentés et des non- Encouragez tous les utilisateurs, notamment les nageurs par un adulte compétent est requise à enfants, à apprendre à nager. tout moment (pensez au fait que c‘est chez les Apprenez les mesures de réanimation de base enfants de moins de cinq ans que le risque de...
  • Page 19 rangez-les de manière à ce qu‘ils soient hors d‘un connecteur conique (ø d‘env. 10,2 mm). de portée des enfants lorsque la mini-piscine Utilisez sur la valve Boston une pompe n‘est pas utilisée. munie d‘un connecteur conique d‘un diamètre L‘utilisation d‘accessoires non homologués par d‘env.
  • Page 20 Mise au rebut Changez l‘eau du bassin régulièrement (notamment en cas de fortes chaleurs) ou en cas d‘impuretés apparentes. L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières recyclables. Éliminez-les dans les collecteurs de recyclage locaux. Réparer le produit Q Le produit est recyclable, soumis à...
  • Page 21 Article L217-5 du Code de la consommation garantie ne constitue pas une restriction de vos Le bien est conforme au contrat : droits légaux. 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Page 22 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be 22 FR/BE...
  • Page 23 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 24 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 24 Veiligheid voor niet-zwemmers ....................... Pagina 25 Beschermende maatregelen ......................Pagina 25 Veiligheidsuitrusting ........................
  • Page 24 Opblaasbaar zwembad Omvang van de levering 1 opblaasbaar zwembad Inleiding 2 afsluitbare snelventielen 2 reparatiestukken Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 gebruiksaanwijzing nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik- Veiligheidsinstructies name vertrouwd met het product.
  • Page 25 Veiligheidsuitrusting voorwerpen, die het product kunnen beschadi- gen, in contact komt. Houd in de buurt van de mini-pool een lijst met telefoonnummers voor noodgevallen en een Veiligheid voor niet-zwemmers werkende telefoon bij de hand. Voortdurende, actieve en opmerkzame Veilig gebruik van de mini-pool bewaking van ongeoefende zwemmers en niet-zwemmers door een bekwame volwassene is te allen tijde noodzakelijk (denk eraan dat...
  • Page 26 Het gebruik en de installatie van elektrische ap- R ol het product eerst uit en controleer het op paraten in de omgeving van de mini-pool moet gaten, scheuren en andere beschadigingen gebeuren in overeenstemming met de natio- (zie afb. A). nale voorschriften.
  • Page 27 Reiniging en onderhoud Verwijdering Gebruik in geen geval bijtende of agressieve De verpakking is vervaardigd van milieuvriendelijk reinigingsmiddelen. materiaal. Verwijder deze via de lokale recycling- Gebruik voor de reiniging een iets vochtige, containers. pluisvrije doek. Uw gemeentelijke of stedelijke overheid verstrekt Ververs het water van het kinderbadje regelmatig informatie over de mogelijkheden om het uitge- (vooral bij heet weer) of als het voelbaar verontrei-...
  • Page 28 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- graveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Page 29 Wstęp .............................. Strona 30 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 30 Opis części ............................Strona 30 Dane techniczne ..........................Strona 30 Zawartość ............................Strona 30 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 30 Bezpieczeństwo dla osób nieumiejących pływać ................. Strona 31 Urządzenia zabezpieczające ......................Strona 31 Wyposażenie zabezpieczające .....................
  • Page 30 Basen dziecięcy HG03357A: ok. 3250 g Waga: HG03357B: ok. 3350 g Wstęp Zawartość Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- 1 basen dziecięcy wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia 2 blokujace szybkie zamknięcia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu 2 łatki naprawcze przeczytaj uważnie poniższą...
  • Page 31 Wyposażenie zabezpieczające oznaczeniem maksymalnego poziomu wody umieszczonym na produkcie (patrz rys. D). Należy zwrócić uwagę, aby nadmuchany bro- W pobliżu basenu należy trzymać w pogoto- dzik nie dotykał kamieni, żwiru i innych ostrych wiu listę numerów alarmowych i działający przedmiotów, które mogą uszkodzić artykuł. telefon.
  • Page 32 Wskazówka: Aby napompować produkt, Należy ewentualnie usunąć wszystkie pomoce do dostępu do basenu i przechowywać je do zaworu powietrza potrzebna jest pompka poza zasięgiem dzieci, jeśli nie korzysta się z ze złączem stożkowym (ø ok. 10,2 mm). Do basenu. otworu zaworu należy użyć...
  • Page 33 Utylizacja Należy często zmieniać wodę w brodziku (przede wszystkim w przypadku ciepłej wody) lub jeżeli woda jest widocznie zanieczyszczona. Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska naturalnego. Należy wyrzu- cać je do lokalnych pojemników recyklingowych. Naprawa produktu O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych Wskazówka: Naprawy małych uszkodzeń...
  • Page 34 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować...
  • Page 35 Úvod ..............................Strana 36 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 36 Popis dílů ............................Strana 36 Technická data ..........................Strana 36 Obsah dodávky ..........................Strana 36 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 36 Bezpečnost neplavců ........................Strana 37 Ochranná zařízení ........................... Strana 37 Bezpečnostní...
  • Page 36 Dětský bazén Obsah dodávky 1 dětský bazén Úvod 2 uzavírací rychloventily 2 záplata na opravy Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- 1 návod k obsluze hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu Bezpečnostní...
  • Page 37 Bezpečnost neplavců Nikdy neskákejte do mělké vody. Může dojít k těžkým nebo smrtelným úrazům. Kdykoliv je zapotřebí aktivní, průběžná kontrola Nepoužívejte bazén pod vlivem alkoholu nebo nezkušených plavců a neplavců kompetentní léků, které mohou negativně ovlivnit Vaší dospělou osobou (vezměte na vědomí, že je u schopnost bezpečného používání.
  • Page 38 Napumpování bazénku Stlačte ventil z obou stran palcem a ukazovákem. POZOR! Nafukovatelné plastové výrobky citlivě N echejte vzduch úplně uniknout. reagují na chlad a horko. Výrobek proto nepoužívejte, V ýrobek pomalu složte (viz obr. A). jestliže klesla teplota okolí pod 15 °C nebo překročila 40 °C.
  • Page 39 Postup v případě uplatňování Při skladování dbejte na to, aby se bazének záruky nedostal do kontaktu s ostrými předměty. Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu Odstranění do odpadu se řiďte následujícími pokyny: Obalový materiál je vyroben z ekologických Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- materiálů.
  • Page 40 Úvod ..............................Strana 41 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 41 Popis častí ............................Strana 41 Technické údaje ..........................Strana 41 Obsah dodávky ..........................Strana 41 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 41 Bezpečnosť neplavcov ........................Strana 42 Bezpečnostné zariadenia ........................ Strana 42 Bezpečnostné...
  • Page 41 Detský bazén Obsah dodávky 1 detský bazén Úvod 2 blokovacie rýchlovýpustné ventily 2 opravné záplaty Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 1 návod na používanie Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte Bezpečnostné...
  • Page 42 Bezpečnosť neplavcov Osvojte si základné resuscitačné opatrenia (kardiopulmonálna reanimácia) a tieto po- Vždy je nevyhnutné nepretržité, aktívne a znatky pravidelne obnovujte. V núdzovom pozorné sledovanie neskúsených plavcov a prípade to môže zachrániť život. neplavcov prostredníctvom kompetentných do- Všetkých používateľov mini-bazéna vrátane spelých osôb (myslite na to, že najväčšie riziko detí...
  • Page 43 Obsluha vzduchu, pretože vzduch sa sťahuje. Za týchto podmienok musíte vzduch v prípade potreby Poznámka: Pred prvým použitím dôkladne doplniť. Pri horúčave sa vzduch rozpína. Za preskúmajte prípadný výskyt dier, pórovitých miest týchto podmienok musíte vzduch v prípade a netesných spojov. potreby vypustiť, aby sa zabránilo preplneniu.
  • Page 44 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto Z aoblite hrany záplaty a stiahnite ochrannú fóliu. výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná P riložte záplatu na otvor a pevne ju zatlačte. chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vy- Prípadne položte na záplatu ťažký...
  • Page 45 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03357A / HG03357B Version: 01 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2019 Ident.-No.: HG03357A / B112019-8 IAN 331023_1907...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg03357bHg03357a