Optique avec canal opérateur, raccord et adaptateur (32 pages)
Sommaire des Matières pour Olympus PPO-E04
Page 1
PPO-E04 取扱説明書 PT-Eシリーズ用防水レンズポート Instruction Manual Underwater Lens Port for the PT-E Series Mode d’emploi Port d’objectif étanche pour la série PT-E Bedienungsanleitung Unterwasser-Objektiv-Port für PT-E Serie Manual de instrucciones Puerto de objetivo hermético para la serie PT-E...
Page 2
■このたびは弊社製品をお買い上げ頂きありがとうございます。本説明書の内容をよくご理解のうえ、正 しくご使用ください。この説明書と保証書は大切に保管してください。 ■本製品は防水プロテクタPT-Eシリーズ用の防水レンズポート「PPO-E04」です。 ■本製品はZUIKO DIGITAL ED 7-14mmおよび ED 8mm Fisheye用の防水レンズポートです。ED 7-14mmを 使用する場合は、別売の防水延長リング「PER-E02」と組み合わせて使用します。 はじめに ■この取扱説明書の一部または全部を無断で複写する事は、個人としてご利用になる場合を除き禁止され ています。 また無断転載は固くお断りいたします。 ■本製品の不適切な使用により、万一損害が発生した場合、逸失利益に関し、または、第三者からのいか なる請求に対し、当社では一切その責任を負いかねますのでご了承ください。 ご使用前に必ずお読みください ■本製品は水深60m以内の水中で使用するよう設計されています。取扱いには十分ご注意ください。 ■本製品ご使用の際は、必ず対応しているレンズと組み合わせてご使用ください。対応レンズ以外のレン ズと組み合わせてのご使用はおやめください。 ■ZUIKO DIGITAL ED 7-14mmをご使用の場合、本製品に必ず別売の防水延長リング「PER-E02」を組み 合わせてご使用ください。 ■本製品ご使用の際は、必ず本取扱説明書の記載事項に従って、正しくご利用ください。 安全にお使い頂く為に この取扱説明書では、製品を正しく安全にお使い頂き、お客様や他の人々への危害と財産の損害を未然に防 止する為に、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して誤った取扱いをすると、人が死亡または重症を負う可能性が想定される 警告 内容を示しています。必ずお守りください。 この表示を無視して誤った取扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および 注意 物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。必ずお守りください。 警 告 ●幼児、子供の手の届く場所に置かないでください。以下のような事故発生のおそれがあります。 ・ 高い所から身体の上に落下し、けがをする。...
■ Unauthorized copying of this manual in part or in full, except for personal use, is prohibited. Unauthorized reproduction is strictly prohibited. ■ Olympus shall not be responsible for damages, loss of profit or any claims by third parties in case of any damage occurring from incorrect use of this product.
Align the threaded section of the PPO-E04 with the port mount thread on the PT-E series case. Hold the PT-E series case firmly with one hand, hold the lens hood around the lens of the PPO-E04 with your other hand and screw it into the PT-E series by turning the PPO-E04 clockwise.
Page 15
PPO-E04 with your other hand and turn it clockwise to screw it into the extension ring. Resistance will increase as the PPO-E04 is screwed in. However, be sure to screw it in all the way until there is no gap visible between the PPO-E04’s thread section and the extension ring’s port mount thread.
Page 16
Attaching/Removing the Front Cap To attach the front cap, fit it into the front end (lens hood) of the PPO-E04 as shown below. The front cap can be removed by reversing the attaching procedure. Be sure to remove the front cap before shooting.
Page 17
PT-E series case. Be careful not to drop the PPO-E04 or PT-E series case. CAUTION:・ When the PPO-E04 is removed from the PT-E series case, water drops on the O-rings may splash on the lens or camera. If this happens, wipe the water drops away from the lens and camera with a dry cloth.
Page 18
Be careful not to drop the PER-E02 or PT-E. CAUTION:・ When the PPO-E04 and PER-E02 extension ring are removed from the PT-E series case, water drops on the O-rings may splash on the lens or camera. If this happens, wipe the water drops away from the lens and camera with a dry cloth.
Page 19
1) When using the ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm lens To control zooming of the ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm lens using the combination of the PPO-E04 with the PER-E02 Underwater Extension Ring, the zoom gear, provided with the extension ring, must be attached to the zoom ring on the lens.
Page 20
After installing the lens on the camera and attaching the zoom gear provided with the PER-E02 extension ring, insert the camera into the PT-E series case on which the PER-E02 extension ring and PPO-E04 are mounted. Screw the camera table provided with the PT-E Remove the eyecup from the camera’s viewfind-...
Page 21
After inserting the camera, turn the PT- E series Push in the PT- E series case’s power switch case’s camera table lock lever all the way clock- dial and mode dial knob. Turn the power switch wise to lock the camera table. Then, push in the dial and mode dial knob and confirm that they zoom dial on the case and engage it with the can control the camera power ON-OFF and...
Page 22
Maintenance For safe use of this product, always perform maintenance after each diving session. For details, refer to “Handling After Shooting” and “Maintaining the Waterproof Function” in the PT-E series case instruction manual. Apply the same procedures to this product. After shooting, remove the inserted cam- After making sure that the PT-E series era and lens, then re-seal the empty...
Page 23
(Monday to Friday) ET numbers. E-Mail: distec@olympus.com For all not listed European Countries and in case that you Olympus software updates can be obtained at: can’t get connected to the above mentioned number please http://www.olympus.com/digital/ make use of the following...
Après lecture, veuillez conserver ce manuel ensemble avec la carte de garantie. ■ Ce produit est le port d’objectif étanche (PPO-E04) pour l’utilisation avec un caisson étanche de série PT-E. ■ Ce produit (PPO-E04) est un port d’objectif sous-marin pour l’utilisation avec l’objectif ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm ou œil de poisson ED 8mm.
Aligner la partie filetée du PPO-E04 avec le filetage de monture du port d’objectif sur le caisson de la série PT-E. Tenir fermement le caisson de série PT-E avec une main, tenir la tête d’objectif autour de l’objectif du PPO-E04 avec l’autre main et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le visser dans le caisson.
Page 26
La résistance augmentera comme le PPO-E04 est vissé. Cependant, s’assurer de le visser complètement jusqu’à ce qu’il n’y ait pas d’espace visible entre la partie filetée du PPO-E04 et le filetage de monture de port de la bague d’extension. Si la résistance est extrêmement élevée, appliquer de nouveau de la graisse pour joint silicone aux surfaces d’application de graisse silicone montrées ci-dessus.
Si les coins de l’image dans le viseur sont coupés après la fixation du PPO-E04, ajuster la position de la tête d’objectif. En utilisant la clé de sûreté des vis de serrage fournie avec le PPO-E04, desserrer les quatre vis de serrage de la tête d’objectif sur le PPO-E04.
PPO-E04 ni le PT-E de vos mains. ATTENTION: • En retirant le PPO-E04 de sur le caisson de série PT-E, des gouttes d’eau sur les joints risquent de gicler sur l’objectif ou sur l’appareil photo. Si cela arrive, essuyer les gouttes d’eau sur l’objectif et sur l’appareil photo en utilisant un chiffon sec.
Page 29
PER-E02 ni le PT-E. ATTENTION: • En démontant le PPO-E04 et la bague d’extension PER-E02 de sur le caisson de série PT-E, des gouttes d’eau sur les joints risquent de gicler sur l’objectif ou sur l’appareil photo. Si cela arrive, essuyer les gouttes d’eau sur l’objectif et sur l’appareil photo en utilisant un chiffon sec.
Fixation du mécanisme de zoom sur l’objectif 1) En utilisant l’objectif ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm Pour commander le zoom de l’objectif ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm en utilisant la combinaison du PPO- E04 avec la bague d’extension sous-marine PER-E02, il est nécessaire de fixer le mécanisme de zoom, fourni avec la bague d’extension, à...
Après montage de l’objectif sur l’appareil photo et fixation du mécanisme de zoom, fourni avec la bague d’extension PER-E02, les introduire dans le caisson de série PT-E sur lequel la PER-E02 et le port d’objec- tif PPO-E04 sont montés. Visser fermement le support d’appareil, fourni avec Retirer l’œillère du viseur de l’appareil photo.
Page 32
Après insertion de l’appareil photo, tourner Pousser sur la molette d’interrupteur d’alimen- complètement le levier de blocage du support tation et sur le bouton de la molette Mode du d’appareil du caisson de série PT-E dans le caisson de série PT-E. Tourner la molette d’in- sens des aiguilles d’une montre pour bloquer le terrupteur d’alimentation et le bouton de la support d’appareil.
Entretien Pour une utilisation en toute sécurité de ce produit, toujours effectuer l’entretien après chaque session de plongée. Pour des détails, se reporter aux sections intitulées “Manipulation après la prise de vue” et “Maintien de la fonction d’étanchéité” dans le mode d’emploi pour le caisson de série PT-E et appliquer les mêmes procédures à ce produit. Après la prise de vue, retirer l’appareil Après s’être assuré...
(Monday to Friday) ET numbers. E-Mail: distec@olympus.com For all not listed European Countries and in case that you Olympus software updates can be obtained at: can’t get connected to the above mentioned number please http://www.olympus.com/digital/ make use of the following...
Page 35
■ Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, um den sachgemäßen und sicheren Gebrauch dieses Produktes zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sowie die Garantiebescheinigung bitte sorgfältig auf. ■ Unterwasser-Objektiv-Port (PPO-E04) zum Gebrauch mit einem Unterwassergehäuse der PT-E Serie.
Gegenlichtblende von Objektiv-Port PPO-E04 und schrauben Sie diesen dann im Uhrzeigersinn an der Port- Schraubfassung des Unterwassergehäuses fest. Beim Festschrauben von PPO-E04 erhöht sich der Drehwiderstand. Achten Sie darauf, den Port bis zum Anschlag festzuschrauben, so dass zwischen der Schraubfassung des Unterwassergehäuses und dem Schraubgewinde von PPO-E04 keine Lücke erkennbar ist.
Page 37
Beim Festschrauben von PPO-E04 erhöht sich der Drehwiderstand. Achten Sie darauf, den Objektiv-Port bis zum Anschlag festzuschrauben, so dass zwischen der Schraubfassung des Zwischenrings und dem Schraubgewinde von PPO-E04 keine Lücke erkennbar ist. Falls der Drehwiderstand zu hoch ist, tragen Sie nochmals eine dünne Schicht auf die oben gezeigten Bereiche auf.
Page 38
Anbringen/Abnehmen der Frontkappe Zum Anbringen passen Sie die Kappe wie unten gezeigt in die Gegenlichtblende von PPO-E04 ein. Die Kappe kann in umgekehrter Reihenfolge und Richtung abgenommen werden. Die Kappe muss vor dem Fotografieren abgenommen werden. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen und Abtrennen der Frontkappe, dass PPO-E04 frei von Nässe und Feuchtigkeit ist.
Page 39
Unterwassergehäuse und Port bei diesem Vorgang nicht herunterfallen. VORSICHT: • Beim Abtrennen vom Unterwassergehäuse können am Objektiv-Port PPO-E04 anhaftende Wassertropfen auf das Objektiv und/oder die Digitalkamera gelangen. In diesem Fall trocken Sie das Objektiv und/oder die Digitalkamera sorgfältig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Page 40
Unterwassergehäuse und Port bei diesem Vorgang nicht herunterfallen. VORSICHT: • Beim Abtrennen vom Unterwassergehäuse können am Objektiv-Port PPO-E04 und/oder Zwischenring PER-E02 anhaftende Wassertropfen auf das Objektiv und/oder die Digitalkamera gelangen. In diesem Fall trocken Sie das Objektiv und/oder die Digitalkamera sorgfältig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Page 41
Anbringen des Zoomgetriebes am Objektiv 1) Bei Gebrauch des ZUIKO DIGITAL ED 7-14 mm-Fischaugenobjektivs Um die Zoomfunktion des ZUIKO DIGITAL ED 7-14 mm-Fischaugenobjektivs bei Verwendung von PPO- E04 in Kombination mit dem Zwischenring PER-E02 nutzen zu können, muss das zum Zwischenring mit- gelieferte Zoomgetriebe am Zoomring des Objektivs angebracht werden.
Page 42
Nach Anbringen des Fischaugenobjektivs an der Kamera und Befestigen des zum Zwischenring PER-E02 mitgelieferten Zoomgetriebes müssen Sie die Kamera in das Unterwassergehäuse der PT-E-Serie, an dem bereits der Zwischenring PER-E02 und PPO-E04 befestigt sind, einsetzen. Schrauben Sie den zum Unterwassergehäuse Entfernen Sie das Sucherokular vom Sucher.
Page 43
Wenn die Digitalkamera eingesetzt ist, drehen Drücken Sie den Hauptschalterknopf und Sie den Riegelknopf des Kameraschlittens bis Programmwählknopf des zum Anschlag im Uhrzeigersinn, so dass dieser Unterwassergehäuses der PT-E-Serie nach gesichert ist. Drücken Sie anschließend den innen und vergewissern Sie sich, dass die Zoomregler des Unterwassergehäuses der PT- zugehörigen Funktionen (Ein- und E-Serie nach innen, um diesen mit dem am...
Wartung und Pflege Um den einwandfreien Betriebszustand dieses Produktes zu gewährleisten, müssen Sie nach jedem Tauchgang die folgenden Wartungstätigkeiten vornehmen. Weitere Angaben hierzu entnehmen Sie bitten den Kapiteln “Behandlung nach dem Gebrauch” und “Wartung der Wasserdichtigkeit” in der zum Unterwassergehäuse der PT-E- Serie gehörigen Bedienungsanleitung und wenden Sie die dort beschriebenen Maßnahmen für dieses Produkt an.
(Monday to Friday) ET numbers. E-Mail: distec@olympus.com For all not listed European Countries and in case that you Olympus software updates can be obtained at: can’t get connected to the above mentioned number please http://www.olympus.com/digital/ make use of the following...
■ Este producto es el puerto hermético de objetivo (PPO-E04) para usarse con la carcasa submarina de la serie PT-E. ■ Este producto (PPO-E04) es un puerto hermético de objetivo para usarse con el objetivo ZUIKO DIGITAL ED de 7-14 mm o el objetivo ojo de pez ED de 8 mm.
Alinee la sección roscada del PPO-E04 con la rosca de montura del puerto sobre la carcasa de la serie PT-E. Sostenga la carcasa de la serie PT-E firmemente con una mano, sostenga el parasol del objetivo alrededor del objetivo del PPO-E04 con la otra mano, y enrósquelo dentro de la serie PT-E girando el PEO-E04 hacia la...
Page 48
Sostenga la carcasa de la serie PT-E y el aro de extensión PER-E02 firmemente con una mano, sosten- ga el parasol del objetivo del PPO-E04 con la otra mano, y gire enroscando hacia la derecha dentro de la serie PT-E.
Page 49
Ajustando la posición del parasol del objetivo Si las esquinas de la imagen en el visor de toma están cortadas después de fijar el PPO-E04, ajuste la posición del parasol del objetivo. Usando la llave que asegura el tornillo de sujeción con el PPO-E04, afloje los cuatro tornillos de sujeción del parasol del objetivo sobre el PPO-E04.
Page 50
PT-E no se caigan de sus manos. PRECAUCIÓN: • Cuando se retira el PPO-E04 desde la carcasa de la serie PT-E, pueden salpicarse gotas de agua desde las juntas tóricas sobre el objetivo o a la cámara. Si esto llega a ocurrir, seque las gotas de agua del objetivo o cámara con un paño seco.
Page 51
PRECAUCIÓN: • Cuando retira el PPO-E04 y aro de extensión PER-E02 desde la carcasa de la serie PT-E, pueden salpicarse gotas de agua desde las juntas tóricas sobre el objetivo o a la cámara. Si esto llega a ocur- rir, seque las gotas de agua del objetivo o cámara con un paño seco.
Page 52
Para controlar el enfoque del zoom del objetivo ZUIKO DIGITAL ED de 7-14 mm, el uso de la combinación del PPO-E04 con el aro de extensión hermético PER-E02, es requerido para fijar el engranaje del zoom, provisto con el aro de extensión, al aro del zoom sobre el objetivo.
Page 53
Después de colocar el objetivo sobre la cámara y fijar el engranaje del zoom, provisto con el aro de exten- sión PER-E02, insértelos en la caracasa de la serie PT-E sobre el cual se montan el aro de extensión PER- E02 y PPO-E04. Enrosque firmemente en la mesa de la cámara, Retire el ocular desde el visor de la cámara.
Page 54
Después de haber colocado la cámara, gire la Empuje hacia adentro la perilla del interruptor de palanca de bloqueo de la mesa de la cámara alimentación y perilla de rueda de modo de la de la carcasa de la serie PT-E, en toda su carcasa de la serie PT-E.
Page 55
Mantenimiento Para usar seguramente este producto, realice siempre el mantenimiento después de cada sesión de inmersión submarina. Para los detalles, refiérase a las secciones tituladas “Manipulación después de la toma fotográfica” y “Manteniendo la función de hermeticidad al agua” en el manual de instrucciones para la carcasa de la serie PT-E, y aplique los mismos procedimientos a este producto.
Page 56
(Monday to Friday) ET numbers. E-Mail: distec@olympus.com For all not listed European Countries and in case that you Olympus software updates can be obtained at: can’t get connected to the above mentioned number please http://www.olympus.com/digital/ make use of the following...
Page 68
이번에 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서의 내용을 잘 이해하신 뒤에 올바르게 사용 하십시오. 이 설명서와 보증서는 소중히 보관하십시오. 본 제품은 방수 케이스 PT-E 시리즈용 방수 렌즈 포트(PPO-E04) 입니다. 본 제품은 ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm ㅤ및 ED 8mm Fisheye 용 방수 렌즈 포트 입니다. ED 7-14mm 를...
Page 69
2 PT-E 시리즈 본체를 단단히 지지하고 PPO-E04 의 렌즈 바깥 부분에 설치된 렌즈 후드부를 잡고 시계 방향으로 밀어 넣습니다. 3 PPO-E04 를 돌릴 때 딱딱할 수 있지만, PT-E 시리즈 본체의 포트 장착 나사부를 PPO-E04 의 나사 톱니부에 빈틈이 없을 때 까지 단단히 밀어 넣습니다. 만약, 나사 톱니가 딱딱할 경우는 실리...
Page 70
지 밀어 넣습니다 4 PER-E02 의 포트 장착 나사부에 본 제품 PPO-E04 의 나사 톱니를 맞춥니다. 5 PT-E 시리즈 본체와 PER-E02 를 단단히 지지하고, PPO-E04 의 렌즈 바깥 부분에 설치된 렌즈 후드부를 잡고 시계 방향으로 밀어 넣습니다. 6 제품을 돌릴 때 딱딱할 수 있지만, PER-E02 의 포트 장착 나사부를 본 제품의 나사 톱니부에 빈틈...
Page 71
π 프론트 캡의 장착 방법•분리 방법 아래의 그림과 같이 PPO-E04 선단부(렌즈 후드)에 프론트 캡을 끼워넣고 장착합니다. 분리는 장착의 역순으로 합니다. 촬영 전 프론트 캡을 분리해서 사용하십시오. 주의 :프론트 캡의 장착•분리는 충분하게 제품이 건조 되었는지 확인한 후에 실시하십시오. 렌즈 후드의 위치 조정...
Page 72
PPO-E04 를 분리합니다. 이 경우, PP0-E04 및 PT-E 시리즈 본체를 떨어 뜨리지 않도록 주의하십시오. 주의:• PPO-E04 를 본체에서 분리할 때 PPO-E04 의 O- 링 근처에 물방울이 남아 있거나 물방 울이 튀어서 렌즈나 카메라 본체에 묻은 경우가 있습니다. 만일, 렌즈나 카메라에 묻을 경우...
Page 73
이 건조 되었는지 확인하십시오. 2 방수 케이스 PT-E 시리즈를 단단히 지지하고 PER-E02 에 장착 되어 있는 본 제품 PPO-E04 를 반시계 방향으로 약 90 도 돌리 고 느슨하게 합니다. 회전할 시, 딱딱해서 회전할 수 없을 경우는 본 제품에 미끄러지지 않는 고무제를 감아서 반시계 방향으로 느...
Page 74
렌즈의 줌 기어 장착 1) ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm 를 사용 할 경우 본 제품과 별매의 방수 연장 링(PER-E02) 를 겸용해서 ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm 의 줌을 조작 할 시, 별매(PER-E02) 부속의 줌 기어를 렌즈의 줌 링에 장착합니다. 1 렌즈를 카메라 본체에서 분리합니다. 2 렌즈의...
Page 75
‘ 카메라와 렌즈의 장착 여기서는 ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm 를 사용 할 경우에 대해서 설명합니다. 카메라에 장착되어 있는 렌즈에 별매(PER-E02) 부속의 줌 기어를 장착한 후, 본 제품과 PER-E02 이 부착되어 있는 방수 케이스 PT-E 시리즈 본체에 카메라와 렌즈를 장착합니다. 1카메라 아래 부분에 PT-E시리즈 부속의 카메라대 2카메라...
Page 76
MENU 5카메라를 장착 후, PT-E 시리즈의 카메라대 잠금 6PT-E 시리즈의 전원 스위치 다이얼 및 모드 다이 레버를 시계 방향으로 멈출 때까지 회전 시키고 카 얼 손잡이를 눌러 내립니다. 전원 스위치 다이얼 및 메라대를 잠금니다. 또한, PT-E 시리즈의 줌 다이 모드 다이얼 손잡이를 각각 회전 시켜, 카메라 본체 얼을...
Page 77
정비에 대하여 본 제품을 안전하게 사용 할 수 있도록, 반드시 다이빙할 때 마다 정비를 실시하십시오. 자세한 것은 방수 케이스 PT-E 시리즈 사용 설명서 기재의(최종 종료후의 취급 방법) 및 (방수 기능의 정비) 항목을 참고하여 본 제품도 같은 방법으로 실시하십시오. 1사용 한 후, 장착된 카메라 및 렌즈를 꺼내 2케이스가...
Page 78
« 사 양 대응 제품 :PT-E 시리즈 본체 대응 렌즈 :ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm F4.0*, ED 8mm F3.5 Fisheye *) 별매의 방수 연장 링(PER-E02) 과 겸용해서 사용하십시오. 주요 제질 방수 렌즈 포트 본체 :알루미늄 렌즈 :유리 돔 렌즈 (AR 멀티 코트) O- 링...