Télécharger Imprimer la page

Reflecta DigiMicroscope Professional Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DigiMicroscope Professional:

Publicité

Liens rapides

Mobile sur pied
MICROSCOPE NUMÉRIQUE LCD
Mode
d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Reflecta DigiMicroscope Professional

  • Page 1 Mobile sur pied MICROSCOPE NUMÉRIQUE LCD Mode d'emploi...
  • Page 2 Contenu Consignes de sécurité..........3 Préparation..............5 Contenu de la livraison ........5 Eléments de commande, composants et fonctions..............6 Caractéristiques clés ..........8 Instructions d'utilisation du microscope.....8 Insérer la batterie...........8 Insérer la carte microSD (non fournie) 9 Icônes à l'écran..........11 Allumer le microscope .........12 Éteindre le microscope ........12 Enregistrement ..........13 Téléchargement sur ordinateur....21...
  • Page 3 5.2.6 Format SD ........31 5.2.7 Provision du système .......32 5.2.8 Version ..........32 Spécifications ............33 Configuration minimale requise Ordinateur.....33 Détection des pannes..........34 Installer le logiciel ............35 10 Démarrer le microscope ..........36 11 Fonctions du logiciel ..........37 11.1 Prendre une photo ........37 11.2 Enregistrer une vidéo........37 11.3...
  • Page 4 Bienvenue sur Nous vous remercions d'avoir choisi le microscope numérique mobile à cristaux liquides sur pied. Veuillez prendre quelques instants pour lire le mode d'emploi. Vous y apprendrez tous les détails concernant votre microscope intelligent. Consignes de sécurité Avant d'utiliser le microscope numérique LCD, veuillez lire et comprendre toutes les consignes de sécurité.
  • Page 5 Si vous constatez un dégagement de fumée ou d'odeur provenant de votre microscope numérique LCD, éteignez-le immédiatement. Contactez le microscope numérique LCD à un service après- vente agréé. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même le microscope numérique à cristaux liquides.
  • Page 6 Préparation Contenu de la livraison Microscope numérique LCD Adaptateur secteurBatterie au lithium Câble USB Câble TV Guide de démarrage rapide Chiffon de nettoyage Carte d'étalonnage...
  • Page 7 Eléments de commande, composants et fonctions Fonction Fonction écran LCD de 3,5 Régulateur de luminosité LED Emplacement pour microSD Zoom +/- Molette de réglage B Entrée 5 V DC Tube de microscope Sortie TV Table d'objet Port USB Molette de réglage A Compartiment à...
  • Page 8 Emplacement pour carte Emplacement pour microSD MicroSD Playback/left Lecture/flèche gauche Configuration du menu Réglages Confirmer Confirmation Mode couleur/Up Mode couleur/flèche vers le haut Down Touche fléchée vers le bas Alimentation on/off marche/arrêt Variateur de lumière LED Luminosité de la LED Zoom sur Agrandir Zoom arrière...
  • Page 9 Caractéristiques clés • écran TFT de 3,5 pouces • Capteur d'image 5M de haute qualité (jusqu'à 12M par interpolation) • grossissement 20x-250x-500x • Photo et vidéo • Minuteur • Mesure (en travaillant sur ordinateur) • Supporte les cartes microSD jusqu'à 32 Go •...
  • Page 10 Remarque : avant d'utiliser le microscope, vous devez charger la batterie. Voir le chapitre 4.9 pour la charge de la batterie. insérer une carte microSD (non fournie) Le site carte microSD (non fournie) fournie)est nécessaire nécessaire pour stocker vos photos et vidéos. Insérer la carte microSD : 1) Eteignez le microscope.
  • Page 11 2) Mettre consultez la carte carte microSD dans le...
  • Page 12 microSD ; appuyez légèrement sur la carte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Remarque : ne forcez pas lors de l'insertion de la carte, cela pourrait endommager le microscope et la carte microSD. Réorientez la carte microSD (voir illustration) et essayez à nouveau. La carte microSD doit être formatée avant d'être utilisée.
  • Page 13 Icônes sur l'écran Symbole Signification Prise de vue fixe Enregistrement programmé Numéro d'image courant/nombre total d'images possibles Images (pour les actuel Résolution) carte microSD insérée Résolution actuelle Indicateur de batterie...
  • Page 14 Remarque : l'affichage des symboles peut être affiché ou masqué ; appuyez sur la molette de grossissement vers le bas. Allumer le microscope Appuyez sur Marche/Arrêt pour mettre le microscope en marche. Appuyer sur le bouton on/off appuyer sur on/off Éteindre le microscope 1) appuyer sur on/off 2) Automatique...
  • Page 15 d'énergie. Voir chapitre 5.2.2 Régler le circuit d'économie d'énergie.
  • Page 16 Enregistrement WheelC Molette de réglage C WheelB Molette de réglage B WheelA Molette de réglage A Scène d'objets Table d'objet 1) Allumez le microscope et placez l'objet à observer sur la platine.
  • Page 17 Mettre l'objet sur la scène Placer l'objet sur la table des objets 2) Tourner la molette de réglage A pour rapprocher l'objet du tube du microscope. Tourner le bouton de réglage A pour Tourner la roue A pour amener le stage Table d'objet proche de la...
  • Page 18 de l'amener dans le tube du proche de l'étape du microscope microscope Si la molette de réglage A est verrouillée, tournez la molette de réglage C vers la gauche pour la déverrouiller. 3) Tournez la molette B pour régler la netteté de l'image.
  • Page 19 Tourner la molette C vers la droite Tourner la molette C dans le sens horaire pour la verrouiller pour verrouiller la platine. la scène 5) Prendre une photo ou une vidéo Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour prendre une photo ou enregistrer une vidéo.
  • Page 20 Appuyer sur le bouton Appuyez sur le bouton Capture pour prendre une photo d'enregistrement pour prendre une photo ou enregistrement photo ou enregistrer une vidéo vidéo (1). Appuyez sur la touche Lecture/Flèche gauche pour accéder au mode vidéo. L'icône vidéo s'affiche en haut à...
  • Page 21 (2) Appuyez sur les touches fléchées haut/bas pour sélectionner l'image ou le clip vidéo souhaité. (3) Supprimer En mode lecture, appuyez sur pour accéder au sous-menu, puis confirmez la suppression.
  • Page 22 (4) Tireurs En mode lecture, appuyez sur pour accéder au sous-menu, puis confirmez la protection contre l'écrasement. (5) Diaporama En mode lecture, appuyez sur pour accéder au sous-menu, puis sélectionnez l'intervalle et appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 23 7) Mode couleur Dans Mode de prévisualisation appuyez sur vous pouvez consulter pour basculer entre couleur/positif/négatif. 8) Zoom avant : pousse la molette de zoom vers le haut. 9) Zoom arrière : pousse la molette de zoom vers le bas. Zoom sur Agrandir...
  • Page 24 Zoom arrière Réduire...
  • Page 25 Remarque : Plage de grossissement 1x - 4.0x Téléchargement sur Ordinateur 1) Connectez le microscope à l'ordinateur via le câble USB. 2) Sélectionnez Mémoire de masse pour afficher les images et les vidéos enregistrées. Aperçu sur Ordinateur (1). Connectez le microscope à l'ordinateur via le câble USB.
  • Page 26 (3). Lancez le logiciel PortableCapture. Voir la partie II pour utiliser le microscope avec le logiciel PortableCapture. Remarque : lorsque vous travaillez sur un ordinateur, les boutons n'ont aucune fonction, la plupart des fonctions sont disponibles via le logiciel PortableCapture. Charger la batterie Avant d'utiliser le microscope, vous devez charger la batterie.
  • Page 27 Débranchez l'adaptateur secteur.
  • Page 28 3. Vous pouvez maintenant utiliser votre microscope jusqu'à deux heures sans interruption. Une batterie faible s'affiche en bas de l'écran, la LED s'affaiblit et la qualité de l'image se dégrade. Rebranchez l'adaptateur secteur pour le charger. 4.10 Connexion au téléviseur Video-in on TV monitor Entrée vidéo Téléviseur...
  • Page 29 de votre téléviseur. Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur pour plus d'informations sur l'emplacement des connecteurs. 3. Allumez le téléviseur. Réglez le téléviseur sur la chaîne correspondante. agrandissements s'affichent maintenant sur l'écran du téléviseur. 5Les menus Menu principal I Appuyez sur pour accéder au menu principal : C'est ici que vous réglez la résolution, la minuterie, la...
  • Page 30 5.1.1 Régler la résolution 1) Dans le menu principal I, réglez la résolution sur VGA/1.3M/3M/5M/8M/12M. 2) Appuyez sur OK pour confirmer. 5.1.2 Minuteur 1) Dans le menu principal I, réglez la minuterie : Cadres : vous saisissez ici le nombre d'images à l'aide des touches fléchées haut/bas et gauche/droite.
  • Page 31 Le réglage ci-dessus signifie 32 images. Intervalle : vous entrez ici l'intervalle entre les prises à l'aide des touches fléchées haut/bas et gauche/droite. Le réglage ci-dessus signifie un intervalle de 15 secondes entre les images. 2) Appuyez sur OK pour confirmer et appuyez sur Menu Paramètres pour revenir au mode Prévisualisation.
  • Page 32 La prise de vue à intervalles n'est disponible que pour les images fixes. 5.1.3 Qualité Dans le menu principal I, sélectionnez la qualité comme Super Fine, Fine ou Normal. sélection conduit à à une compression d'image différente. 5.1.4 Sharpness Dans le menu principal I, sélectionnez la netteté de l'image comme Super Fine, Fine ou Normal.
  • Page 33 Menu principal II Appuyez sur pour accéder au menu principal I, puis appuyez sur la flèche gauche pour accéder au menu principalII : Ici, vous réglez la langue, le circuit d'économie d'énergie, l'horodatage, la sortie TV, la date et l'heure, le formatage de la carte microSD, la réinitialisation du système et la version.
  • Page 34 5.2.2 Power Save 1) Dans le menu principal II, sélectionnez le circuit d'économie d'énergie pour éteindre le microscope en mode veille. 5.2.3 Date Stamp 1) Dans le menu principal II, sélectionnez l'horodateur comme...
  • Page 35 2) Date/heure, date ou arrêt. Date/heure : Date et heure sont affichées sur sont notées sur les enregistrements. Date : seule la date est inscrite sur les enregistrements. Off : Ni Date heure sont affichées sur sur le site Les enregistrements sont notés. 5.2.4 TV Out Dans le menu principal II, sélectionnez la sortie TV...
  • Page 36 5.2.5 Date/heure Dans le menu principal II, vous réglez la date et l 'heure du jour. 1) Vous réglez la date et l'heure à l'aide des touches fléchées gauche/droite/haut/bas. 2) Vous définissez le format de la date comme AA/MM/DD (année/mois/jour), DD/MM/YY (jour/mois/année) MM/DD/YY...
  • Page 37 5.2.7 Provision du système Dans le menu principal II, sélectionnez Default pour rétablir les paramètres d'usine du système. 5.2.8 Version Dans le menu principal II, sélectionnez Version pour afficher la version actuelle du micrologiciel de l'appareil.
  • Page 38 Spécifications Capteur d'image : Capteur d'image 5M de haute qualité Agrandissements : 20x-250x-500x Résolutions : 12M, 8M, 5M, 3M, 1.3M, VGA L'objectif : Objectif de microscope de haute qualité Affichage : Écran TFT de 3,5 pouces, rapport d'image 4:3 Source de lumière : 8 LED avec luminosité...
  • Page 39 Détection des perturbations Problème Solution proposée L'appareil ne se laisse pas Chargez la batterie. allumer. Assurez-vous vous s'assurer que que le site que l'appareil est allumé. L'écran est vide. Chargez la batterie. Assurez-vous que l'objet à agrandir est correctement placé sous l'objectif. de la saleté...
  • Page 40 Introduction au logiciel PortableCapture Pro 9Installer le logiciel Insérez le CD de pilotes dans le lecteur de CD-ROM, le menu suivant s'affiche automatiquement : 1. Installer le logiciel PortableCapture Pro Cliquez PortableCapture Software redémarrez le système lorsque vous y êtes invité. 2.
  • Page 41 10 Démarrer le microscope Connectez le microscope au port USB de votre PC, comme indiqué en page 20, puis lancez le logiciel en cliquant sur l'icône sur le bureau ; l'écran ci-dessous s'affiche.
  • Page 42 11 Fonctions du logiciel 11.1 Prendre une photo a. Cliquez sur l'icône "Photo" dans la barre de menu. b. Cliquez sur "Capture > Photo". 11.2 Enregistrer la vidéo a. Cliquez sur l'icône "Vidéo" dans la barre de menu. b. Cliquez sur "Capture > Video".
  • Page 43 11.3 Minuteur (photo / vidéo) Cliquez sur l'icône "Timer" dans la barre de menu. * Sous Timer Photo, vous pouvez définir l'heure de début, l'intervalle et la durée.
  • Page 44 Régler le nombre total d'images. * Sous Timer Video, vous pouvez définir l'heure de début, l'intervalle et le nombre total de vidéos. 11.4 Calibrage et mesure Veuillez procéder à un étalonnage avant de procéder à la mesure. 11.4.1 Calibrage Sélectionnez la croix sous "Options > Crossing".
  • Page 45 Cette fonction permet de vérifier si l'échelle est parallèle. 1. Réglez la mise au point du microscope, puis le grossissement jusqu'à ce que l'image soit claire. Prenez une photo de la zone sélectionnée lorsque l'échelle est parallèle à la croix, comme indiqué ci-dessous. 2.
  • Page 46 3. Cliquez sur l'icône d'étalonnage et placez ensuite la souris sur l'image. Cliquez sur vous sur le point de départ et le point d'arrivée d'une valeur connue. Une boîte de dialogue s'affiche, dans laquelle vous saisissez la valeur exacte de l'exemple de mesure en tant que "Actual dimension".
  • Page 47 * Remarque : la ligne de mesure doit être parallèle à l'échelle. 4. Mesurez maintenant avec "Any Angle Line" sous le Symbole de mesure la valeur à nouveau. Si la valeur Si la valeur mesurée par le logiciel est proche de la valeur exacte de l'échelle, l'étalonnage est terminé.
  • Page 48 11.4.2 Mesure Double-cliquez sur l'image pour accéder au Les menus de mesure. Sous le symbole de mesure , sélectionnez l'option de mesure souhaitée. 1. "Mesure "Any Angle Line Pour mesurer une ligne droite, cliquez sur un point et tracez une ligne jusqu'au point suivant,...
  • Page 49 puis relâchez le bouton de la souris. 2. "Mesure "Continuous Line La mesure d'une ligne continue mesure des lignes droites successives. Cliquez sur un point et tracez une ligne jusqu'au point suivant, puis relâchez le bouton de la souris. 3. "Mesure "Radius Circle Cliquez sur un point et tracez une ligne jusqu'au rayon du cercle ;...
  • Page 50 1. Double-cliquez sur l'image, cliquez sur "> Reset Magnification > Reset Picture Magnification", comme indiqué ci-dessous. Ensuite, recommencez le calibrage (pour plus de détails sur le calibrage, voir page 37). 2. Modifiez le taux d'agrandissement et prenez plusieurs photos, puis cliquez sur l'image pour...
  • Page 51 Accéder au menu de mesure. Cliquez sur " > Set Magnification > Set Picture Magnification", un La boîte de dialogue s'affiche. Saisissez le taux d'agrandissement et cliquez sur "OK". 3. Vous souhaitez obtenir des images avec le même taux d'agrandissement cliquez sur "...
  • Page 52 toutes les images ont le même taux d'agrandissement et vous pouvez commencer à mesurer directement. 11.4.4 Dessin et Texte Vous pouvez dessiner ou ajouter du texte dans l'image et l'enregistrer pour une analyse ultérieure. 1. Cliquez sur l'icône pour sélectionner les Dessin dans le menu déroulant, comme illustré...
  • Page 53 2. Cliquez sur l'icône et réglez la police dans le menu déroulant, comme suit sont représentés.
  • Page 54 12 Menu du logiciel 12.1 Symboles dans le menu principal de Photo enregistrer Vers Prise de vue pour prendre des photos individuelles. Démarrage / arrêt de l'enregistrement vidéo. Minuterie pour photo / vidéo - régler l'heure de début, l'intervalle et le nombre total de photos/vidéos.
  • Page 55 12.2 Menu principal 12.2.1 Fichier Répertoire des images : vers Enregistrer Répertoire site de régler les images prises. Répertoire des vidéos : vers Enregistrer Répertoire site de la vidéo enregistrée.
  • Page 56 12.2.2 Options Taille de l'aperçu Modifier la taille de l'image d'aperçu Date/Time : Régler la date/l'heure du système sur la fenêtre d'aperçu Language : Choisir la langue OSD Crossing : Afficher la croix sur la fenêtre d'aperçu Fullscreen mode : Accéder au mode plein écran. Cliquez sur ESC ou double-cliquez pour quitter.
  • Page 57 12.2.3 Capture Photo : enregistrer une photo Vidéo : Enregistrer un clip vidéo...
  • Page 58 12.2.4 Menu de mesure Enregistrer sousAnnu Copier vers le stockage Dessin intermédiaire Copier un fichier Note de texte Retour Mesure Suivant Calibrage Restaurer n...
  • Page 59 Ce symbole sur l'appareil ou dans le mode d'emploi signifie qu'à la fin de sa durée de vie, l'appareil doit être éliminé avec les déchets ménagers. doit être éliminé séparément des déchets ménagers. Dans l'UE, il existe des systèmes de collecte séparés pour les déchets électriques et électroniques.
  • Page 60 revendeur.
  • Page 62 Table des matières 1. Précaution ................3 2. La préparation..............6 ⚫ Accessoires standard..........6 ⚫ Noms des pièces et fonctions.......7 3. caractéristiques clés............8 4. Utiliser le microscope............9 ⚫ Installer la batterie..........9 ⚫ Insérez une carte MicroSD.........10 ⚫ Icônes d'affichage &...
  • Page 63 7. Exigence minimale du système informatique....31 8. Résoudre les problèmes..........32 Introductions au logiciel PortableCapture Pro...33 1. Installer un logiciel............33 2. Démarrer Microscope............34 3. Introductions aux logiciels..........35 • Taille de l'aperçu..........35 • Rotation de l'image..........36 •...
  • Page 64 Bienvenue Thank you for purchasing a Portable Stand Alone LCD (Merci d'avoir acheté un écran LCD portable) Microscope numérique. Veuillez prendre le temps de lire ce manuel. Son contenu vous aidera à tirer le meilleur parti de votre microscope intelligent. 1.
  • Page 65 Si vous remarquez de la fumée ou une odeur étrange provenant du microscope numérique LCD, éteignez immédiatement l'appareil. En cas de réparation, emmenez LCD Digital Microscope au centre de service agréé le plus proche. Ne jamais tenter de réparer le microscope numérique LCD soi-même.
  • Page 66 Avis de la FCC Cet équipement a été testé et jugé conforme aux ⚫ limites imposées à un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
  • Page 67 2. Préparation ■ Accessoires standard Microscope Adaptateur AC Pile au lithium numérique Câble USB Câble TV nettoyag Tissu de...
  • Page 68 Carte d'étalonnage...
  • Page 69 Parts Names & Functions ■ Fonctions Fonctions Écran LCD de 3,5 pouces LED brightness dimmer Emplacement pour carte MicroSD Zoom +/- Roue B 5v DC en Tube de microscope TV out Stade de l'objet Port USB Roue A Compartiment de la batterie Roue C Indicateur de charge de la batterie...
  • Page 70 3. Caractéristiques principales ⚫ Panneau TFT de 3,5 pouces ⚫ Capteur d'image haute qualité de 5M (jusqu'à 12M par interpolation) ⚫ 20x-250x-500x magnification ⚫ Photo & Vidéo ⚫ Minuteur ⚫ Mesure (lorsque l'on travaille sur ordinateur) ⚫ Support de la carte MicroSD jusqu'à 32 Go ⚫...
  • Page 71 driver installation not required) ⚫ Batterie rechargeable au lithium 4. Utiliser le microscope 4.1 Installer la batterie 1). Ouvrez la porte de la batterie en faisant coulisser son loquet. 2). Insérez la pile au lithium dans le compartiment de la pile en respectant les polarités indiquées dans le compartiment.
  • Page 72 batterie.
  • Page 73 4.2 Insérer une carte MicroSD (non incluse) Vous devez insérer une carte MicroSD (non fournie) pour enregistrer et stocker vos photos et vidéos. Insertion de la carte mémoire MicroSD : 1) Éteindre le microscope 2) Insérez la carte MicroSD dans la fente pour carte MicroSD ;...
  • Page 74 4.3 Icônes d'affichage & significations...
  • Page 75 ICON Sens Capture d'images fixes Capture de la minuterie Capture de l'image qty/total qty qui a pu être capturé (basé sur le current resolution) MicroSD insérée Résolution actuelle Indicateur d'alimentation de la batterie Remarque : Les affichages d'icônes peuvent être activés/désactivés en appuyant sur la molette de zoom⑵...
  • Page 76 4.5 Éteindre le microscope 1) Appuyer sur le bouton on/off 2) Par l'intermédiaire de Power Save. Veuillez vous référer à la section 5.2.2 pour la configuration de l'enregistrement de l'alimentation.
  • Page 77 4.6 Comment capturer ?
  • Page 78 1) Allumez le microscope, placez l'objet à observer sur la scène de l'objet. 2) Faire tourner la molette A pour rapprocher l'objet du tube du microscope. Si la roue A est bloquée, tourner la roue C dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour débloquer le verrou.
  • Page 79 3) Tourne la molette B pour obtenir une mise au point fine. 4) Lorsqu'une mise au point claire est obtenue, tourner la molette C dans le sens horaire pour verrouiller le stade de l'objet.
  • Page 80 5) Prendre une photo ou enregistrer une vidéo Appuyez sur le bouton Capture pour prendre une photo ou enregistrer une vidéo. (1) Presse Playback/Left to entrez vidéo mode comme suit. Il y a une icône vidéo dans le coin gauche. (2) Appuyez sur le bouton Capture pour commencer l'enregistrement vidéo.
  • Page 81 6) Play Back (1) Appuyez sur Playback/Left pour entrer dans le mode playback comme suit. Il y a une icône de révision sur le coin gauche. (2) Presse UP/DOWN to sélectionner among les images et les clips vidéo capturés. (3) Supprimer En mode retour de lecture, appuyez sur pour entrer dans le sous-menu comme suit, puis...
  • Page 82 Protéger En mode retour de lecture, appuyez sur pour entrer dans le sous-menu comme suit, puis confirmez les images protégées de l'effacement. (5) Slide Show En mode retour de lecture, appuyez sur pour entrer dans le sous-menu comme suit, sélectionnez le temps d'intervalle, puis confirmez par OK.
  • Page 83 7) Mode couleur A l'état de prévisualisation, appuyez sur pour changer de couleur/positif/négatif ! 8) Zoom avant : pousser la molette de zoom vers le haut 9) Zoom arrière : pousser la molette de zoom vers le bas Note : Le zoom varie de 1x à 4.0x...
  • Page 84 4.7 Télécharger vers l'ordinateur 1) Connecter le microscope à l'ordinateur par un câble USB. 2) Sélectionnez Stockage de masse et vous pourrez alors visualiser les photos et vidéos enregistrées. 4.8 Aperçu sur l'ordinateur 1) Connecter le microscope à l'ordinateur par un câble USB. 2) Choisir le mode caméra PC 3) Démarrer le logiciel PortableCapture.
  • Page 85 PortableCapture.
  • Page 86 4.9 Charge Battery Avant d'utiliser le microscope, vous devez charger sa batterie. Branchez la petite extrémité de l'adaptateur de courant dans le port d'entrée CC situé en bas de l'unité. Ensuite, branchez l'autre extrémité de l'adaptateur de courant dans une prise courant standard.
  • Page 87 mauvaise. Vous devez alors connecter l'adaptateur de courant et le brancher pour recharger la batterie.
  • Page 88 4.10 Se connecter à la télévision 1. Insérez la fiche de 1/8 pouce à l'extrémité du câble vidéo fourni dans le port vidéo des microscopes. 2. Insérez le connecteur RCA du câble vidéo dans l'un des connecteurs d'entrée vidéo jaunes de votre télévision.
  • Page 89 5. Introductions au menu 5.1 Menu principalⅠ pour entrer dans le menu principalⅠ comme Appuyez sur suit : Ici, vous pouvez configurer Résolution/Temporisation/Qualité/Sharpitude. 5.1.1 Résolution de l'ensemble 1) Depuis le menu principalⅠ, sélectionnez Résolution et choisissez une résolution entre VGA/1.3M/3M/5M/8M/12M.
  • Page 90 2) Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
  • Page 91 5.1.2 Minuteur 1) Depuis le menu principal Ⅰ, sélectionner Timer puis entrer Timer setup : Cadres : quantité d'entrées de cadres que vous souhaitez prendre par UP/DOWN et LEFT/RIGHT. La configuration ci-dessus signifie 32 images. Intervalle : temps d'intervalle d'entrée entre la capture d'image par UP/DOWN et LEFT/RIGHT.
  • Page 92 3) Appuyez sur OK pour confirmer la sélection et appuyez sur Menu Setup pour revenir à l'état de prévisualisation. Ensuite, appuyez sur Capture (8) pour démarrer la capture automatique. Lorsqu'il est en état de capture automatique, il y a dans le coin gauche de l'écran. 4) Lorsque toutes les images sont capturées, le microscope revient à...
  • Page 93 Les trois sélections aboutiront à un taux de compression d'image différent.
  • Page 94 5.1.4 Sharpness Depuis le menu principalⅠ , sélectionnez Sharpness puis choisissez parmi Super Fine/Fine/Normal. 5.2 Menu principal Ⅱ Appuyer sur pour entrer dans le menu principal I, puis appuyer sur LEFT pour entrer dans le menu principal Ⅱ comme suit : Ici, vous pouvez configurer Language/Power...
  • Page 95 Save/ Date Stamp/TV Out/Date and Time/Format SD/ System Reset/Version.
  • Page 96 5.2.1 Langue Depuis le menu principal Ⅱ, sélectionnez Langue puis choisissez une langue cible par UP/DOWN. 5.2.2 Économie d'énergie 1) Depuis le menu principal Ⅱ, choisissez Power Save puis sélectionnez parmi les suivantes une heure cible pour le microscope à s'éteindre sans opération de clé.
  • Page 97 5.2.3 Timbre à date 1) Depuis le menu principal Ⅱ, sélectionnez Date Stamp pour entrer dans le menu suivant : 2) Sélectionner Date/heure, Date ou Off. Date/heure : la date et l'heure seront toutes deux marquées sur les images prises. Date : on date sera marqué...
  • Page 98 5.2.4 Date/heure Depuis le menu principal Ⅱ, sélectionner Date/Time pour configurer la date et l'heure. 1) Configuration de la date et de l'heure par LEFT/RIGHT/UP/DOWN 2) Mode de configuration de la date parmi YY/MM/DD, DD/MM/YY, et MM/DD/YY. 5.2.5 Format SD main menu Ⅱ...
  • Page 99 5.2.6 Réinitialisation du système Depuis le menu principal Ⅱ, choisir Sys. Reset pour réinitialiser le système aux valeurs par défaut. 5.2.7 Version Depuis le menu principal Ⅱ, sélectionner Version pour voir la version actuelle de la machine.
  • Page 100 6. spécifications Capteur d'image : Capteur d'image 5M de haute qualité Magnifications : 20x-250x-500x Résolutions : 12M, 8M, 5M, 3M, 1.3M, VGA Lens : Lentille microscopique de haute qualité Affichage : Panneau TFT de 3,5 pouces, ratio 4:3 Sources de lumière : 8 LED à...
  • Page 101 8. dépannage Problèmes Solution L'unité ne s'allume pas. Chargez la batterie. Assurez-vous que l'alimentation est activée. Chargez la batterie. L'écran est vierge. Vérifie que l'élément que tu veux agrandir est Positionné correctement sous l'objectif. Il y a des boues ou des Nettoyez soigneusement l'écran et les lentilles avec un chiffon doux.
  • Page 102 Introduction au logiciel PortableCapture Pro ■ Installer le logiciel Insérez le CD du pilote dans le lecteur de CD-ROM et l'interface suivante s'affichera automatiquement : 1. Installer le logiciel PortableCapture Pro Cliquez sur le logiciel PortableCapture Pro, puis redémarrez le système si vous le souhaitez. 2.
  • Page 103 3. Démarrer microscope Connectez votre microscope au port USB de votre PC comme indiqué à la page20, démarrez le logiciel en cliquant sur le bouton "Démarrer". icône généré sur le du bureau après et vous verrez l'écran suivant s'afficher.
  • Page 104 5. Fonctions du logiciel ■ Capture Photo a. Cliquez sur l'icône de raccourci 'Photo' dans la barre de menu principale. b. Cliquez sur 'Capture > Photo'. ■ Capture vidéo a. Cliquez sur l'icône de raccourci 'Video' dans la barre de menu principale. b.
  • Page 105 ■ Minuteur (photo / vidéo) Cliquez sur l'icône de raccourci 'Timer' dans la barre de menu principale. * Sous Minuterie photo, vous pouvez définir l'heure de début, la durée de l'intervalle et le nombre total d'images. * Sous Minuterie vidéo, vous pouvez définir l'heure de début, la durée de l'intervalle et le nombre total de...
  • Page 106 ■ Minuteur (photo / vidéo) vidéos.
  • Page 107 ■ Calibrage et mesure Veuillez effectuer un calibrage avant de procéder à la mesure. Calibrage Display Crossing from 'Options>Crossing''. Il est utilisé pour vérifier si le cadran est parallèle ou non.
  • Page 108 1. Focaliser le microscope sur le cadran attaché, puis ajuster la magnitude jusqu'à ce que l'image soit claire. Prendre une photo de la zone sélectionnée lorsque le cadran est parallèle au croisement comme ci-dessous. 2. Double-cliquez sur l'image pour entrer dans l'interface de mesure comme ci-dessous.
  • Page 109 3. Cliquez sur l'icône Calibration puis déplacez la souris sur l'image. Cliquez sur les points de début et de fin d'une valeur connue. Une boîte de dialogue s'ouvre alors comme ci-dessous et vous devez entrer la valeur exacte de l'échantillon de mesure dans 'Dimension réelle'. Le logiciel calibrera alors automatiquement le taux de magnification.
  • Page 110 pendant la mesure.
  • Page 111 4. Vous pouvez maintenant utiliser 'Toute ligne d'angle' sous Mesure icon pour mesurer à nouveau la valeur. Si la valeur you measure by software is nearly the same as the exact value of the dial means the calibration finish.
  • Page 112 Mesure Double-cliquez sur l'image pour entrer dans la mesure l'interface. Sous l'icône 'Measurement' , vous pouvez choisir les options de mesure souhaitées. 1. Mesure de toute ligne d'angle Il suffit de cliquer à partir d'un point et de glisser vers le point suivant, puis de relâcher le clic.
  • Page 113 Change Calibration Si vous avez besoin de changer le taux de grossissement et d'ajuster la mise au point pour capturer l'image, veuillez calibrer à nouveau le taux de grossissement. 1. Double clic pour ouvrir l'image, cliquez sur ' > Reset magnification > Reset picture magnification' as ci-dessous.
  • Page 114 2. Modifier le taux de magnification et prendre plusieurs photos, cliquer sur la photo pour entrer dans la mesure de l'interface. Et cliquez sur ' > Set magnification > Set magnification de l'image', une boîte de dialogue s'affichera comme ci-dessous ; entrez le taux de magnification dans la boîte de dialogue et cliquez sur 'OK'.
  • Page 115 3. Si vous souhaitez utiliser le même taux de magnification pour capture pictures, just click ' > Set magnification >Set capture magnification'. Désormais, toutes les images utiliseront le même taux de magnification et vous pourrez commencer à mesurer directement.
  • Page 116 Dessin et texte Vous pouvez dessiner ou ajouter un texte sur l'image et l'enregistrer pour une analyse ultérieure. 1. Cliquez sur l'icône pour choisir n'importe quel type de dessin sous le manuel déroulant comme ci-dessous. 2. Cliquez sur l'icône et définissez la police du texte dans le dialogue contextuel comme ci-dessous.
  • Page 117 6. Instructions d'interface logicielle Icônes de l'interface principale Capture photo - Il est utilisé pour capturer des photos une par une. Démarrer / arrêter l'enregistrement vidéo. Minuteur photo/vidéo - Définit l'heure de début, l'heure d'intervalle et le nombre total de photos/vidéos. Mode plein écran, Appuie sur ESC ou double-clique pour sortir.
  • Page 118 Menu principal Fichier Photos Directory: définir le répertoire pour stocker les photos prises ; Répertoire vidéos : définir le répertoire pour stocker les vidéos capturées ;...
  • Page 119 Options Taille de l'aperçu : changer la taille de l'aperçu Date/heure : définie pour afficher la date/l'heure du système sur la fenêtre d'aperçu Langue : choisir une langue OSD différente Croisement : afficher le croisement sur la fenêtre d'aperçu Mode plein écran : entre dans le plein écran. Cliquez sur ESC ou double-cliquez pour sortir.
  • Page 120 Capture Photo : prendre une photo Vidéo : enregistrer un clip vidéo...
  • Page 121 Instructions relatives à l'interface de mesure Sauver comme Redo Copier Draw dans le clipboard Fichier de copie Note de texte Précédent Mesure Prochain Calibration Undo...
  • Page 122 Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signifie que votre équipement électrique électronique doit être jeté séparément déchets ménagers à la fin de sa vie. Il existe des systèmes de collecte séparés pour le recyclage dans l'UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur où...
  • Page 123 Portátil y Autónomo MICROSCOPIO DIGITAL LCD Manual de Usuario...
  • Page 124 Tabla de Contenidos Precaución ..............3 Préparation..............5 Accesorios estándar ........5 Nombres de Piezas y Funciones ....6 Caractéristiques principales ........8 Utiliser le microscope ..........8 Instalar la batería ...........8 Insertar una tarjeta MicroSD (no incluida) ..9 Icônes de la Pantalla et Significados ...11 Encender el Microscopio ......12 Apagar el Microscopio .........12 ¿Cómo Capturar ? ........13...
  • Page 125 5.2.7 Restaurar Sistema......33 5.2.8 Versión ..........34 Especificaciones .............34 Requisitos Mínimos del Sistema Informático (Exigences minimales du système informatique).......35 Solución de Problemas...........35 Instalar el software ..........37 Inicie el Microscopio ........38 11 5. fonctions du logiciel..........39 11.1 Captura de photo .........39 11.2 Captura de Vídeo.........39 11.3...
  • Page 126 Bienvenido Gracias por comprar un Microscopio LCD Digital Portátil Autónomo. Por favor, tómese un momento para leer este manual. Su contenido le ayudará a hacer el mejor uso del microscopio inteligente. Precaución Antes de utilizar el Microscopio LCD Digital, por favor, asegúrese de haber leído y comprendido las precauciones de seguridad descritas a continuación.
  • Page 127 Si nota humo o un olor extraño proveniente del Microscopio LCD Digital, desconecte la corriente immediatement. Lleve el Microscopio LCD Digital al centro de servicio técnico autorizado más cercano para repararlo. Nunca intente reparar usted mismo el Microscopio LCD Digital. •...
  • Page 128 Preparación Accesorios estándar Microscopio Adaptateur de CABatería de Litio numérique Cable USBCable de TV Rápida Guía de Instalación Paño de...
  • Page 129 limpieza Gráfico de calibración...
  • Page 130 Nombres de Piezas y Funciones Nº Funciones Nº Fonctions Pantalla LCD de 3,5 Regulador de brillo del LED Ranura de tarjeta MicroSD Zoom +/- Rueda B Entrada de CC 5V Tubo del microscopio Salida de TV Plataforma del objeto Puerto USB Rueda A Compartimento de la batería Rueda C...
  • Page 131 Emplacement pour carte Ranura de tarjeta MicroSD MicroSD Playback/left Reproducción/izquierda Configuration du menu Menu Configuración Confirmer Confirmer Mode couleur/Up Modo Color/Subir Down Bajar Alimentation on/off Encendido/Apagado Variateur de lumière LED Régulateur de la LED Zoom sur Acercar Zoom Zoom arrière Alejar Zoom...
  • Page 132 Características Principales • Panneau TFT de 3,5 pulgadas • Sensor de imagen de alta calidad de 5M (hasta 12M por interpolación) • Aumento de 20x-250x-500x • Photo y Vídeo • Temporizador • Medición (cuando trabaja en un ordenador) • Soporta tarjeta MicroSD de hasta 32 GB •...
  • Page 133 Nota : Antes de utilizar el microscopio, debe cargar su batería. Por favor, consulte la sección 4.9 sobre cómo recargar la batería. Insertar una tarjeta MicroSD (no incluida) Debe insertar una tarjeta MicroSD (no incluida) para grabar y almacenar sus imágenes y vídeos. Insertar la tarjeta de memoria MicroSD : 1) Apague el microscopio 2) Inserte la tarjeta MicroSD en su ranura ;...
  • Page 134 Nota : No fuerce la tarjeta dentro de la ranura ; hacerlo puede dañar el microscopio y la tarjeta de memoria MicroSD. Alinee la posición de la tarjeta MicroSD (como está marcado) y pruebe de nuevo. La tarjeta de memoria MicroSD debe estar formateada antes de capturar.
  • Page 135 Iconos de la Pantalla y Significados ICONO Significado Capturar imagen fija Captura con temporizador Cantidad imágenes capturadas/Cantidad total imágenes que se podrían capturar (según la resolución actual) MicroSD insertada Resolución actual Indicador de nivel de batería...
  • Page 136 Nota : Las visualizaciones de los iconos pueden activarse/desactivarse pulsando la Rueda (2) Zoom hacia abajo en vertical. Encender el Microscopio Pulse el botón de encendido/apagado para encenderlo. Appuyer sur le bouton on/off Pulse botón encendido/apagado Apagar el Microscopio 1) Pulse el botón de encendido/apagado 2) Para Ahorro de Energía.
  • Page 137 Sección 5.2.2. para configurar el Ahorro de Energía. ¿Cómo Capturar ? WheelC Rueda C WheelB Rueda B WheelA Rueda A Scène d'objets Plataforma del objeto 1) Encienda el microscopio, ponga el objeto a...
  • Page 138 observar sobre la plataforma del objeto. Mettre l'objet sur la scène Ponga objeto sobre plataforma. 2) Gire la Rueda A para acercar el objeto hacia el tubo del microscopio.
  • Page 139 Gire la Rueda A para acercar la Tourner la roue A pour amener le stage plataforma hacia el tubo del microscopio. proche de l'étape du microscope Si la Rueda A está bloqueada, gire la Rueda C en sentido contrario de las agujas del reloj para soltar el bloqueo. 3) Gire la Rueda B para afinar el enfoque.
  • Page 140 Gire la Rueda C en sentido de las Tourner la molette C dans le sens horaire pour la verrouiller agujas del reloj para bloquear la plataforma. la scène 5) Tomar una Fotografía o Grabar un Vídeo Pulse el botón Captura para tomar una foto o grabar un vídeo.
  • Page 141 Pulse el botón Captura para tomar Appuyez sur le bouton Capture pour prendre une photo una foto o grabar un vídeo photo ou enregistrement vidéo (1). Pulse Reproducción/Izquierda para acceder al modo vídeo como sigue. Une icône de vidéo apparaît sur la ligne de gauche. (2).
  • Page 142 (2) Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar entre las imágenes y vídeos capturados. (3) Borrar En el modo de reproducción, pulse para acceder al submenú como sigue, después confirme la eliminación.
  • Page 143 (4) Proteger En el modo de reproducción, pulse para acceder al submenú como sigue, después confirme la protección frente al borrado de las imágenes. (5) Presentación de Diapositives En el modo de reproducción, pulse para acceder al submenú como sigue, y después confirme con OK.
  • Page 144 7) Modo Color En el estado de vista previa, puls epara alternar entre Color/Positivo/Negativo 8) Acercar Zoom : pulse la Rueda de Zoom hacia arriba 9) Alejar Zoom : pulse la Rueda de Zoom hacia abajo Zoom sur Acercar Zoom...
  • Page 145 Zoom arrière Alejar Zoom...
  • Page 146 Nota : El Zoom tiene un rango entre 1x - 4.0x Descargar a un Ordenador 1) Conecte el microscopio a un ordenador mediante un cable USB. 2) Escoja Almacenamiento masivo y podrá ver las fotografías y los vídeos almacenados. Previsualizar en un Ordenador (1).
  • Page 147 (3). Inicie software PortableCapture. favor, consulte la Parte II sobre cómo utilizar el microscopio mediante el software PortableCapture. Nota : Cuando trabaja en un ordenador, las funciones de los botones ya no son válidas, pero la mayoría de las funciones están disponibles por el software PortableCapture.
  • Page 148 2. Cuando la batería termine de cargarse, el LED indicador de batería se apagará. Desenchufe la unidad. 3. Ahora podrá utilizar el microscopio durante hasta dos horas continuas. Cuando la batería esté baja, habrá un indicador de poca energía en la esquina inferior derecha del panel, el LED front se verá...
  • Page 149 1. Inserte el conector de 1/8" de un extremo del cable incluido de vídeo en el puerto de Vídeo del microscopio. 2. Inserte el conector RCA del cable de vídeo en una de las entradas amarillas de vídeo de su televisor. Consulte el manual de su televisor para más información acerca de la localización de estos conectores.
  • Page 150 PrePresentaciones del Menú Menú Principal I Pulse para entrar en el menú principal I como sigue : Aquí puede ajustar la Resolución / Temporizador / Calidad / Nitidez. 5.1.1 Ajustar la Resolución 1) Desde el menú principal I, escoja Resolución y seleccione una resolución entre VGA/1.3M/3M/5M/8M/12M.
  • Page 151 2) Appuyer sur OK pour confirmer la sélection. 5.1.2 Temporizador 1) Desde el menú principal I, escoja Temporizador y a continuación introduzca configuración Temporizador : Fotogramas : introduzca la cantidad de fotogramas que desee tomar con ARRIBA/ABAJO y DERECHA/IZQUIERDA. La configuración de arriba significa 32 fotogramas.
  • Page 152 Intervalo : introduzca el intervalo de tiempo entre capturas fotogramas ARRIBA/ABAJO y DERECHA/IZQUIERDA. La configuración de arriba significa un intervalo de 15 segundos entre dos capturas. 2) Appuyez sur OK pour confirmer la sélection et appuyez Menu Réglages pour l'état prévisualisation.
  • Page 153 imagen fija. 5.1.3 Calidad Desde el menú principal I, escoja Calidad y después seleccione entre Súper Fina/Fina/Normal. Las tres selecciones tendrán como consecuencia distintas relaciones de compresión de imagen. 5.1.4 Nitidez Desde el menú principal I, escoja Nitidez y después seleccione entre Súper Fina/Fina/Normal.
  • Page 154 Menú Principal II Appuyez sur pour entrer dans le menu principal I, puis appuyez sur IZQUIERDA pour entrer dans le menu principalIIcomo sigue : Aquí puede ajustar el Idioma/Ahorro e Energía/Sello de Fecha/Salida TV/Fecha Hora/Formatear SD/Restaurar Sistema/Versión. 5.2.1 Idioma Desde el menú principal II, escoja Idioma y después seleccione un idioma con ARRIBA/ABAJO.
  • Page 155 5.2.2 Ahorro de Energía 1) Desde el menú principal II, escoja Ahorro de Energía y después seleccione entre los siguientes un tiempo para que el microscopio se apague si no se usan las teclas. 5.2.3 Sello de Fecha 1) Desde el menú principal II, escoja Sello de Fecha para entrar al siguiente menú...
  • Page 156 2) Seleccionar Fecha/Hora, Fecha o Desactivado. Fecha/Hora : tanto la fecha como la hora se marcarán en las imágenes tomadas. Fecha : sólo se marcará la fecha en las imágenes tomadas. Desactivado : Ni la fecha ni la hora se marcarán en las imágenes tomadas.
  • Page 157 5.2.5 Fecha/Hora Desde el menú principal II, escoja Fecha/Hora para definir la fecha y la hora. Establezca fecha hora IZQUIERDA/DERECHA/ARRIBA/ABAJO 2) Establezca el modo entre YY/MM/DD, DD/MM/YY, y MM/DD/YY.
  • Page 158 5.2.6 Formatear SD Desde el menú principal II, escoja Formatear SD para formatear la tarjeta MicroSD insertada. 5.2.7 Restaurar Sistema Desde el menú principal II, escoja Restaurar. Sistema para restaurar el sistema a su configuración por defecto.
  • Page 159 5.2.8 Versión Desde el menú principal II, escoja Versión para ver la versión actual de la máquina. Especificaciones Sensor de imagen : Sensor de Imagen de alta calidad de 5M Aumentos : 20x-250x-500x Resoluciones : 12M, 8M, 5M, 3M, 1.3M, VGA Lente : Lente microscópica de alta calidad Pantalla :...
  • Page 160 Requisitos Mínimos del Sistema (exigences minimales du système) Informático Sistema Operativo Windows XP SP2/Vista/Win7, Mac 10.6 -10.7 Pentium 11 o supérieur 256MO Interfaz Puerto USB 2.0 8Solución de Problemas Problemas Solución La unidad no se enciende. Cargue la batería. Asegúrese de que está encendido.
  • Page 161 El LED indicador de batería Conectado puerto entrada...
  • Page 162 no está rojo, ni siquiera Microscopio. con el adaptador de corriente conectado y Asegúrese de que la toma de corriente tenga electricidad y no falle. Si la toma de corriente está enchufado a la toma de conectada a un interruptor de pared, verifique que corriente.
  • Page 163 Présentation du logiciel PortableCapture Pro 9Installation du logiciel Inserte el CD en la unidad de CD-ROM y automáticamente aparecerá la siguiente interfaz : 1. Instale el software PortableCapture Pro Haga clic en PortableCapture Pro software y reinicie el sistema cuando se lo pida. 2.
  • Page 164 10 Inicie el Microscopio Conecte su Microscopio al puerto USB de su PC, como se indica en la página 20, inicie el software haciendo clic enel icono creado en el escritorio tras la instalación y verá la siguiente pantalla emergente.
  • Page 165 11 5. fonctions du logiciel 11.1 Captura de Photo a. Haga clic en el icono de acceso directo "Foto" en la barra del menú principal. b. Haga clic en "Capturar > Photo". 11.2 Captura de Vídeo a. Haga clic en el icono de acceso directo "Vídeo" en la barra del menú...
  • Page 166 11.3 Temporizador ( Foto/Vídeo) Haga clic en el icono de acceso directo "Temporizador" en la barra del menú principal.
  • Page 167 * Bajo el temporizador de foto, puede establecer ha hora de inicio, el intervalo de tiempo y el número total de imágenes. * Bajo el temporizador de vídeo, puede establecer ha hora de inicio, el intervalo de tiempo y el número total de vídeos.
  • Page 168 11.4 Calibración y Medición Por favor realice la calibración antes de la medición. 11.4.1 Calibración Visualice las líneas cruzadas en "Options > Crossing". Se utilizan para comprobar si el dial está paralelo o no. 1. Enfoque el microscopio al dial y después ajuste el aumento hasta que la imagen se vea clara.
  • Page 169 2. Haga doble clic en la imagen para entrar en la interfaz de medición, como a continuación. 3. Haga clic en el icono de Calibración después mueva el ratón a la imagen. Haga clic en los...
  • Page 170 puntos de inicio y final a lo largo de un valor conocido. Ahora aparecerá un cuadro de diálogo y tendrá que introducir el valor exacto de la prueba de medición en "Dimensión real". Entonces, el software calibrará automáticamente la tasa de aumento.
  • Page 171 Medición para medir el valor de nuevo. Si el valor que mide con el software es casi el mismo que el valor exacto del dial, significa que la calibración está hecha.
  • Page 172 11.4.2 Medición Haga doble clic en la imagen para entrar en la interfaz de la médecine. Bajo el icono "Medición" , puede escoger la opción de medida que desee. 1. Medición de línea con cualquier ángulo Simplemente haga clic en un punto y arrastre hasta el siguiente punto, después suelte el ratón.
  • Page 173 11.4.3 Cambiar calibración Si vous avez besoin de modifier la taille de l'image et d'ajuster le focus pour capturer une image, calibrez à nouveau la taille de l'image. 1. Haga doble clic para abrir la imagen, haga clic en " >Reset magnification >...
  • Page 174 2. Cambie la tasa de aumento y capture varias imágenes, haga clic en la imagen para entrar en la interfaz de medición, par exemple. Y haga clic en " > Set magnification > Set picture magnification" (régler la magnification de l'image).
  • Page 175 3. Si desea utiliar la misma tasa de aumento para capturar imágenes, simplemente haga clic en " ". >Set magnification > Set capture magnification". Ahora todas las imágenes utilizarán la misma tasa de aumento y podrá comenzar directamente la medición. 11.4.4 Dibujo y Texto Puede dibujar o agregar un texto en la imagen y guardarla para un análisis posterior.
  • Page 176 1. Haga clic en el icono para escoger un tipo de dibujo el menú desplegable, como se ve abajo. 2. Haga clic en el icono y establezca fuente para el texto en el diálogo emergente, como se ve abajo.
  • Page 177 12 Instrucciones de la Interfaz del software 12.1 Iconos principales de la Interfaz Capturar Foto - Se utiliza para capturar fotos una a una. Iniciar/Detener la grabación de vídeo. Temporizador de foto/vídeo - Establecer ha hora de inicio, el intervalo de tiempo y el número total de fotos/vídeos.
  • Page 178 12.2 Menú Principal 12.2.1 Archivo Directorio de Fotos: defina el directorio en el que almacenar las fotos tomadas ; Directorio de Vídeos : defina el directorio en el que almacenar los vídeos tomados ;...
  • Page 179 12.2.2 Opciones Amaño de Previsualización : cambiar el tamaño de la vista previa Fecha/Hora : ajuste para mostrar la hora/fecha del sistema dans la ventana de previsualización Idioma : escoger diferentes idiomas para el OSD Cruzado : muestra cruz ventana previsualización Modo de pantalla completa : entrar en la pantalla completa.
  • Page 180 12.2.3 Captura Photo : tomar una foto Vídeo : grabar un vídeo...
  • Page 181 12.2.4 Instrucciones de la Interfaz de Medición Guardar como Rehacer Copiar a Dibujo portapapeles Copiar archivo Nota de texto Anterior Medición Siguiente Calibración Deshacer...
  • Page 182 Este símbolo sobre el producto o en las instrucciones significa que su equipo eléctrico y electrónico debe eliminarse al final de su vida útil de manera separada del resto de su basura doméstica. Hay sistemas de recogida selectiva para el reciclaje en la UE.
  • Page 183 Portatif et autonome MICROSCOPE NUMÉRIQUE AVEC ÉCRAN LCD Guide d'utilisation...
  • Page 184 Sommaire Précautions ...............3 Préparation..............5 Accessoires standard ........5 Liste des pièces et fonctions......6 Caractéristiques principales ........8 Utilisation du microscope ..........9 Installation de la pile ........9 Insertion d'une carte MicroSD (non fournie)10 Description des icônes affichées sur l'écran11 Mise en route du microscope.......12 Éteindre le microscope ........13 Procédure de capture ........14 Téléchargement sur l'ordinateur ....22...
  • Page 185 5.2.6 Option Format SD (Formater SD) ... 34 5.2.7 Option System reset (Réinitialisation) ............34 5.2.8 Version en option ......35 Spécifications ............36 Configuration minimale requise pour l'ordinateur..37 Guide de dépannage..........38 Installation du logiciel ..........39 Mise en marche du microscope.......40 11 Fonctions du logiciel..........41 11.1 Capture Photo..........41...
  • Page 186 Bienvenue Nous vous remercions d'avoir acheté ce microscope numérique portatif et autonome, à écran LCD. Prenez le temps de lire attentivement ce guide. Il contient de précieuses informations pour utiliser au mieux les nombreuses fonctions de votre microscope. Précautions Avant d'utiliser votre microscope numérique à écran LCD, lisez attentivement les instructions de sécurité...
  • Page 187 Si vous remarquez une fumée ou une odeur étrange provenant du microscope, éteignez-le immédiatement. et apportez-le à un service après-vente agréé pour conseil et/ou réparation. N'essayez jamais de réparer ce microscope par vous-même. • Ce microscope peut devenir légèrement chaud pendant son utilisation.
  • Page 188 Préparation Accessoires standard Microscope Adaptateur numérique à Pile au lithium secteur écran LCD Câble USBCâble téléviseur Diagrammes fr Guide Chiffon de d'utilisation nettoyage calibrage...
  • Page 189 Liste des pièces et fonctions Réf. Fonctions Réf. Fonctions Écran LCD 8,9 cm LED avec intensité lumineuse réglable Lecteur de carte MicroSD Zoom +/- Molette B Entrée CC 5 v Tube du microscope Sortie téléviseur Platine porte-objet Port USB Molette A Compartiment de la pile Molette C Indicateur de charge de la pile...
  • Page 190 Emplacement pour carte Lecteur de carte MicroSD MicroSD Playback/left Lecture/gauche Configuration du menu Menu de configuration Confirmer Confirmer Mode couleur/Up Mode couleur/peau Down Alimentation on/off Mise en marché/arrêt Variateur de lumière LED Intensité de l'écran à DEL Zoom sur Zoom avant Zoom arrière Zoom arrière...
  • Page 191 Caractéristiques principales • Écran TFT 3,5 • Capteur d'images 5M de grande qualité (jusqu'à 12 M par interpolation) • Agrandissement 20x-250x-500x • Photo et vidéo • Compteur • Mesure (lorsque vous travaillez sur ordinateur) • Prise en charge des cartes MicroSD jusqu'à 32 Go ⚫...
  • Page 192 Utilisation du microscope Installation de la pile 1). Poussez le petit ergot bloquant le cache du compartiment de pile. 2). Insérez la pile au lithium dans son logement en respectant le sens des polarités indiquées à l'intérieur du compartiment.
  • Page 193 Remarque : Vous devez recharger la pile avant d'utiliser votre microscope pour la première fois. Cette opération est décrite dans la section 4.9 de ce guide. Insertion d'une carte MicroSD (non fournie) Une carte MicroSD (non fournie) vous est nécessaire pour enregistrer et stocker vos images et vidéos.
  • Page 194 Description des icônes affichées sur l'écran...
  • Page 195 ICÔNE Description Capture d'une image fixe Compteur de capture Nbre d'images capturées/Nbre total d'images que vous pouvez capturer ( d'après la résolution actuelle) Carte MicroSD insérée Résolution actuelle Indicateur du niveau de charge de la pile Remarque : Vous pouvez activer et désactiver l'affichage icônes descendant...
  • Page 196 Appuyer sur le bouton on/off Appuyez sur commutateur marche/arrêt Éteindre le microscope 1) Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt 2) Attendez la fin du délai avant l'arrêt automatique. Reportez-vous à la section 5.2.2 pour configurer la fonction Power Save (Économie d'énergie).
  • Page 197 Procédure de capture WheelC Molette C WheelB Molette B WheelA Molette A Scène d'objets Platine porte-objet 1) Allumez le microscope et posez l'objet que vous voulez observer sur la platine porte-objet.
  • Page 198 Mettre l'objet sur la scène Posez un objet sur la platine 2) Tournez la molette A pour rapprocher l'objet du tube du microscope. Tournez la molette A pour Tourner la roue A pour amener la scène rapprocher l'objet du tube du...
  • Page 199 microscope. proche de l'étape du microscope Si la molette A est verrouillée, tournez la molette C dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la déverrouiller. 3) Tournez la molette B pour ajuster la mise au point. Tourner la molette B pour obtenir Tournez la molette B pour ajuster une mise au point fine la mise au point...
  • Page 200 Tournez la molette C dans le sens Tourner la molette C dans le sens horaire pour la verrouiller des aiguilles d'une montre pour verrouiller la platine la scène 5) Prenez une photo ou démarrez l'enregistrement d'une vidéo Appuyez sur la touche Capture pour prendre une photo ou enregistrer une vidéo.
  • Page 201 Appuyez sur la touche Capture Appuyez sur le bouton Capture pour prendre une photo pour prendre photo enregistrer une vidéo photo ou enregistrement vidéo (1). Appuyez sur la touche Lecture/Gauche pour passer en mode vidéo, comme illustré ci-dessous. L'icône d'une caméra est visible en haut et à gauche de l'écran.
  • Page 202 l'enregistrement d'une vidéo est en cours. Réappuyez sur sur cette touche pour arrêter l'enregistrement. 6) Lecture de la vidéo que vous venez d'enregistrer (1) Appuyez sur la touche Lecture/Gauche pour passer en mode lecture, comme illustré ci- dessous. L'icône du mode lecture est visible en haut et à...
  • Page 203 (4) Option Protect (brouillage) Depuis le mode lecture, il est possible de lire, appuyez sur pour afficher le sous-menu associé, illustré ci-dessous. Choisissez l'option Protect pour protéger une photo contre toute suppression accidentelle. (5) Option Slide Show (diaporama) Depuis le mode lecture, il est possible de lire,...
  • Page 204 appuyez sur pour afficher le sous-menu associé, illustré ci-dessous.
  • Page 205 Choisissez l'option Slide Show, sélectionnez la durée d'affichage de chaque photo à l'écran et confirmez par OK. 7) Mode couleur Depuis le mode aperçu, appuyez sur pour choisir entre Color/Positive/Negative. 8) Zoom avant : poussez la molette de zoom vers le haut 9) Zoom arrière : poussez la molette de zoom vers le bas...
  • Page 206 Téléchargement sur l'ordinateur 1) Reliez le microscope à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. 2) Choisissez Mass Storage. Vous pouvez maintenant visualiser sur l'ordinateur les photos et les vidéos stockées sur la carte mémoire du microscope. Aperçu sur l'ordinateur (1). Reliez le microscope à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
  • Page 207 à la seconde partie pour savoir comment utiliser le microscope avec le logiciel PortableCapture. Remarque : Lorsque le microscope est relié à un ordinateur, ses fonctions commandées par une touche sont désactivées, mais la plupart restent exécutables depuis logiciel PortableCapture. Chargement de la pile.
  • Page 208 2. Elle s'éteint dès que le chargement est terminé. Débranchez l'adaptateur de charge de la prise secteur. 3. Vous pouvez maintenant utiliser votre microscope pendant deux heures continues. Lorsque la pile n'est plus suffisamment chargée, l'indicateur correspondant s'allume en bas et à droite de l'écran, l'intensité...
  • Page 209 1. Branchez le connecteur 1/8 de pouce du câble vidéo fourni sur la sortie vidéo du microscope. 2. Branchez le connecteur RCA du câble vidéo sur l'une des entrées vidéo (jaune) du téléviseur. Pour en savoir plus sur les branchements et les connecteurs de votre téléviseur, reportez-vous au guide d'utilisation de celui-ci.
  • Page 210 Structure des menus Menu principal I Appuyez sur pour accéder au menu principal illustré ci-dessous : Depuis ce menu, vous pouvez configurer la résolution, les compteurs, qualité netteté (Resolution/Timer/Quality/Sharpness). 5.1.1 Configuration de la résolution 1) Depuis menu principal sélectionnez Résolution et choisissez une valeur parmi les suivantes : VGA/1.3M/3M/5M/8M/12M.
  • Page 211 2) Appuyez sur OK pour valider votre choix. 5.1.2 Option Minuteur 1) Depuis le menu principal I, choisissez Timer. La page de configuration des compteurs apparaît sur l'écran : Frames : choisissez le nombre d'images pour l'enregistrement de vidéos à l'aide des touches HAUT/BAS et GAUCHE/DROIT.
  • Page 212 Intervalle : choisissez le délai d'attente entre la capture de deux images consécutives à l'aide touches HAUT/BAS GAUCHE/DROIT. Pour notre exemple, nous avons sélectionné 15 secondes d'attente entre deux captures consécutives. 2) Appuyez sur OK pour valider votre choix puis sur Menu de configuration pour revenir à...
  • Page 213 4) Pour arrêter la capture avant la fin, réappuyez sur la touche...
  • Page 214 touche Capture. L'intervalle de capture n'est pris en compte que pour la capture d'images fixes. 5.1.3 Option Qualité (Qualité) Depuis le menu principal I, choisissez Quality et sélectionnez l'une valeurs parmi Super Fine/Fine/Normal. Le taux de compression des images change avec la qualité...
  • Page 215 Menu principal II Appuyez sur pour accéder au menu principal I, puis sur la touche GAUCHE pour accéder au menu principalII, illustré ci-dessous : Vous y trouvez les options de configuration suivantes : Language/Power Save/Date Stamp/TV Out/Date and Time/Format SD/System Reset/Version.
  • Page 216 5.2.1 Option Langue (Langue) Depuis le menu principal II, choisissez l'option Language et sélectionnez une langue parmi celles qui sont proposées à l'aide des touches HAUT/BAS. 5.2.2 Option Power Save (Économie d'énergie) 1) Depuis le menu principal II, choisissez l'option Power Save et sélectionnez un délai parmi ceux qui sont proposés.
  • Page 217 5.2.3 Option Date Stamp (Horodateur) 1) Depuis le menu principal II, choisissez l'option Date Stamp. Le nouveau menu suivant apparaît : 2) Sélectionnez l'option que vous voulez configurer. Option Date/Time (Date/heure) : activez cette option pour inscrire la date et l'heure sur chaque photo prise.
  • Page 218 5.2.5 Option Date/heure (Date/heure) Depuis le menu principal II, choisissez l'option Date/Time pour régler la date et l'heure. Ajustez la date et l'heure à l'aide des touches GAUCHE/DROITE/HAUT/BAS 2) Sélectionnez le format d'affichage de la date parmi les trois qui vous sont proposés : YY/MM/DD, DD/MM/YY MM/DD/YY...
  • Page 219 5.2.6 Option Format SD (Formater SD) Depuis le menu principal II, choisissez l'option Format SD pour formater la carte MicroSD qui est insérée dans le lecteur du microscope. 5.2.7 Option System reset (Réinitialisation) Depuis le menu principal II, choisissez l'option System reset pour rétablir tous les réglages effectués en usine.
  • Page 220 5.2.8 Option Version Depuis le menu principal II, choisissez l'option Version pour afficher la version du logiciel qui a été installé sur le microscope.
  • Page 221 Spécifications Capteur d'images : capteur 5M de grande qualité Facteurs 20x-250x-500x d'agrandissement : Résolutions : 12M, 8M, 5M, 3M, 1.3M, VGA Objectif : objectif microscopique de grande qualité Écran : écran TFT 3,5", taille d'image 4:3 Source de lumière : 8 DEL avec réglage de l'intensité...
  • Page 222 Configuration minimale requise pour l'ordinateur Système Windows XP SP2/Vista/Win7, Mac 10.6-10.7 d'exploitation Processeur Pentium 11 et supérieur 256 Mo Interface Port USB 2.0...
  • Page 223 Guide de dépannage Symptôme Suggestion L'appareil ne s'allume pas. Rechargez la pile. Vérifiez que vous avez allumé votre appareil. Rechargez la pile. L'écran est blanc. Vérifiez que l'élément que vous avez placé sur la platine est correctement placée sous l'objectif. Des taches sont visibles Nettoyez délicatement l'écran et l'objectif avec un sur l'écran...
  • Page 224 Présentation du logiciel PortableCapture Pro 9Installation du logiciel Insérez le disque du logiciel dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La page d'accueil suivante s'affiche automatiquement sur l'écran : 1. Installer le logiciel PortableCapture Pro Cliquez PortableCapture software redémarrez votre ordinateur si un message vous y invite.
  • Page 225 10 Mise en marche du microscope Connectez votre microscope au port USB de votre PC, comme illustré à 20, lancez le logiciel en cliquant sur l'icône créé sur le bureau lors de l'installation ; l'interface suivante apparaît à l'écran.
  • Page 226 11 Fonctions du logiciel 11.1 Capture Photo Cliquez sur l'icône de raccourci 'Photo' dans la barre du menu principal. Cliquez sur 'Capture > Photo'. 11.2 Capture Vidéo Cliquez sur l'icône de raccourci 'Video' dans la barre du menu principal. Cliquez sur 'Capture > Video'.
  • Page 227 11.3 Minuteur (Photo / Vidéo) Cliquez sur l'icône de raccourci 'Timer' dans la barre du menu principal.
  • Page 228 * Sous Timer photo (minuteur photo), vous pouvez définir l'heure de début, l'intervalle de temps et le nombre total de photos. * Sous Timer video (minuteur vidéo), vous pouvez définir l'heure de début, l'intervalle de temps et le nombre total de vidéos.
  • Page 229 11.4 Calibrage et mesure Procédez au calibrage avant de commencer vos mesures. Calibrage Activez l'option Crossing ("Options>Crossing'"). Elle permet de vérifier si le cadran est parallèle ou non. 1. Amenez le microscope sur le cadran que vous avez fixé sur la platine porte-objet et réglez le facteur d'agrandissement jusqu'à...
  • Page 230 illustré ci-dessous. 2. Cliquez deux fois sur la photo pour accéder à l'interface de mesure, comme illustré ci-dessous. 3. Cliquez sur l'icône de calibrage et amenez le...
  • Page 231 pointeur de la souris sur la photo. Cliquez sur les points de début et de fin, de part et d'autre d'une valeur connue. Une fenêtre contextuelle telle que celle illustrée ci-dessous s'affiche sur l'écran. Tapez la valeur exacte de l'échantillon de mesure dans la zone "Actual dimension". Le logiciel calibre automatiquement le facteur d'agrandissement.
  • Page 232 4. sélectionnez l'option "Any angle Line" de la liste déroulantepour mesurer de nouveau la valeur. Si cette valeur, mesurée par le logiciel, est quasiment identique à la valeur exacte du cadran, le calibrage est terminé.
  • Page 233 11.4.1 Mesure Cliquez deux fois sur la photo pour accéder à l'interface de mesure. Choisissez une option de mesure dans la liste déroulante de l'icône "Mesure" 1. Option Any Angle Line Cliquez sur un point, maintenez le clic, tirez jusqu'à l'autre point et relâchez le clic.
  • Page 234 11.4.2 Modification du calibrage Pour modifier le facteur d'agrandissement et ajuster la mise au point avant de prendre des photos, procédez, auparavant, au calibrage du nouveau facteur. 1. Cliquez deux fois pour ouvrir la photo, cliquez sur " > Reset magnification > Reset picture magnification ", comme illustré...
  • Page 235 2. modifiez le facteur d'agrandissement et effectuez plusieurs prises de vue. Cliquez sur l'une d'elles pour accéder à l'interface de mesure. Cliquez ensuite sur " > Set magnification > Set picture magnification " et tapez le nouveau facteur d'agrandissement dans la zone correspondante qui est maintenant affichée à...
  • Page 236 3. pour conserver ce facteur d'agrandissement pour les prochaines photos, cliquez sur " > Set magnification>Set capture magnification". Toutes les nouvelles photos apparaîtront avec ce facteur d'agrandissement, vous permettant de commencer immédiatement les mesures.
  • Page 237 11.4.3 Dessin et texte Vous pouvez ajouter des formes géométriques ou du texte sur la photo et l'enregistrer pour une analyse ultérieure. 1. Cliquez sur l'icône pour choisir toute forme géométrique dans la liste déroulante comme illustré ci-dessous. 2. Cliquez sur l'icône et choisissez la police du texte dans la boîte de dialogue comme illustré...
  • Page 239 12 Commandes de l'interface du logiciel 12.1 Icônes de l'interface principale Capture Photo - Utilisé pour capturer des photos une par une. Démarrer / arrêter l'enregistrement vidéo. Minuteur photo / vidéo - Pour définir l'heure de début, l'intervalle de temps et le nombre total de photos/vidéos.
  • Page 240 12.2 Menu principal 12.2.1 Fichier (Fichier) Photos Directory (Dossier des photos) : Pour définir le dossier des photos ; Videos Directory (Dossier des vidéos) : Pour définir le dossier des vidéos ;...
  • Page 241 12.2.2 Options Taille de l'aperçu : change preview size (changer la taille de prévisualisation) Date/Time (Date/Heure) : Pour afficher la date/heure système dans la fenêtre de prévisualisation Langue (Langue) : Pour choisir une langue des menus OSD Crossing (curseur en croix) : Pour afficher un curseur en croix dans la fenêtre de prévisualisation Mode plein écran (mode plein écran) : Pour passer en mode plein écran.
  • Page 242 12.2.3 Option Capture Photo : Pour prendre une photo Vidéo (vidéo) : Pour enregistrer un clip vidéo...
  • Page 243 12.2.4 Commandes de l'interface de mesure Enregistrer Rétablir sous Copier vers Dessiner Papier de presse Notes de texte Copier fichier Précédent Mesure Suivant Calibrage annuler...
  • Page 244 Ce symbole, marqué sur le produit ou dans le guide d'instructions, indique que vous ne devez pas vous débarrasser de votre appareil électrique ou électronique avec vos autres ordures ménagères. Vous devez plutôt le déposer auprès des installations de recyclage mises en place par l'UE.
  • Page 245 Portatile autonomo MICROSCOPIO NUMÉRIQUE LCD Manuale Utente...
  • Page 246 Indice de contenu Precauzione ..............3 Préparations ..............5 Accessoires standard ........5 Nomi delle parti e funzioni ......6 Caratteristiche Chiave..........8 Utilisation du microscope ..........9 Installation de la batterie........9 Insérer une carte MicroSD (non incluse) ..10 Icone visualizzate e Significato....11 Accendere il Microscopio ......12 Spegnere il microscopio ......13 Come registrare ? ........14 Scaricare sul Computer .......22...
  • Page 247 5.2.7 Reset del Sistema ......34 5.2.8 Versione ...........34 Caratteristiche ............35 Exigences minimales du système de l'ordinateur ...36 Risoluzione dei Problemi.........37 Installation du logiciel ..........38 Avvio del microscopio..........39 11 5. fonctions du logiciel..........40 11.1 Acquisizione foto..........40 11.2 Acquisition vidéo..........40 11.3 Minuteur (photo / vidéo).......41 11.4 Calibratura e misurazione......42 11.4.1...
  • Page 248 Benvenuti Grazie per aver acquistato un Microscopio Digitale Autonomo Portatile. Vi preghiamo di prendervi un momento per leggere questo manuale. I suoi contentti vi aiuteranno ad ottenere l'uso migliore del vostro fantastico microscopio. Precauzione Avant d'utiliser le Microscopio Digitale LCD, nous vous demandons de vous assurer que vous avez bien compris les précautions de sécurité...
  • Page 249 Si vous remarquez de la fumée ou une odeur forte provenant du Microscopio Digitale LCD, fermez immédiatement l'alimentation. Portare il Microscopio Digitale LCD al più vicino centro di assistenza autorizzato per la riparazione. Non cercare mai di riparare il Microscopio Digitale LCD da soli. •...
  • Page 250 Preparazioni Accessori standard Microscopio AlimentatoreBatteria al Litio numérique Cavo USBCavo TV...
  • Page 251 Grafico Guida avvio calibratura Tessuto pulente rapido Nomi delle parti e funzioni Fonctionnalités Fonctionnalités Écran LCD de 3,5 Attenuatore luminosità LED Logement d'enregistrement MicroSD Zoom +/- Ruota B DC en 5v Tubo del Microscopio Uscita TV Porta oggetto Porta USB Ruota A Compartimento batteria...
  • Page 252 Ruota C Indicatore di carica batteria (indicateur de batterie) Pulsante di registrazione Emplacement pour carte Logement d'enregistrement MicroSD MicroSD Playback/left Produzione/sinistra Configuration du menu Impostazioni Menu Confirmer Conferma Mode couleur/Up Modalità Colore/Up Down Giù Alimentation on/off Accensione/Spegnimento Variateur de lumière LED Attenuatore LED Zoom sur Zoom sur...
  • Page 253 Zoom arrière Zoom arrière...
  • Page 254 Caratteristiche Chiave • Pannello TFT 3.5 pollici • Capteur d'image de haute qualité' da 5M (fino a 12M di interpolazione) • Ingrandimento 20x-250x-500x • Photo & Vidéo • Minuteur • Misurazione (quando in funzionamento su computer) • Supporte la carte MicroSD, fino a 32GB •...
  • Page 255 Utilisation du microscope Installazione della Batteria 1). Aprire il comparto batteria facendo scivolarne le bloc. 2). Insérer la batterie al litio nel comparto batteria rispettando la polarità mostrata nel comparto. Remarque : Avant d'utiliser le microscope, il faut...
  • Page 256 ricaricarne batteria. preghiamo riferimento alla sezione 4.9 sul modo di caricare la batteria. Insérer une carte MicroSD (non inclusa) Insérez une carte MicroSd (non fournie) pour enregistrer et archiver vos photos et vidéos. Inserimento della card di memoria MicroSD : 1) Spegnere il microscopio 2) Insérez la carte MicroSD dans le logement de la carte MicroSD ;...
  • Page 257 Icone visualizzate e Significato...
  • Page 258 ICONA Significatif Acquisizione immagine ferma Acquisizione a tempo Quantità immagine acquisita/quantità totale che può essere acquisita (sulla base della risoluzione attuale) MicroSD inserita Risoluzione attuale Indicateur d'électricité de la batterie note : La visualizzazione dell'icona può essere attivata/disattivata premendo Rotella Zoom⑵verso il basso verticalmente.
  • Page 259 Appuyer sur le bouton on/off Pulsante On/Off Spegnere il microscopio 1) Pulsante On/Off 2) Risparmio energia. Vi preghiamo di far riferimento alla sezione 5.2.2 per le impostazioni di Risparmio Energia.
  • Page 260 Come registrare ? WheelC Ruota C WheelB Ruota B WheelA Ruota A Scène d'objets Porta oggetto 1) Accendere il microscopio, posizionare l'oggetto da osservare sul porta oggetto.
  • Page 261 Mettre l'objet sur la scène Posizionare l'oggetto sul porta oggetti 2) Ruotare la Ruota A per portare l'oggetto vicino al tubo del microscopio.
  • Page 262 Ruotare la Ruota A per portare la Tourner la roue A pour amener le stage pedana vicino alla pedana del microscopio proche de l'étape du microscope Si la rotella A est bloquée, rooter la rotella C dans le sens anti-oraire pour rilasciare il blocco. 3) Ruotare la Rotella B per ottenere il fuoco di precisione.
  • Page 263 Ruotare la Rotella C in senso Tourner la molette C dans le sens horaire pour la verrouiller orario per blocare il porta oggetti la scène 5) Fare una foto e registrare un video Premere il pulsante di acquisizione per fare una foto o registrare un video.
  • Page 264 Premere pulsante Appuyez sur le bouton Capture pour prendre une photo acquisizione per fare una foto o photo ou enregistrement registrare un video. vidéo (1). Premere Riproduzione/Sinistra pour accéder à la modalità video comme indiqué. Vi è un'icona video sull'angolo a sinistra. (2).
  • Page 265 (2) Premere SU/GIU' per selezionare tra le foto ed i video acquisiti. (3) Cancellare En mode de reproduction, premere pour accéder au sous-menu comme indiqué, quindi confermare la cancellazione.
  • Page 266 (4) Protezione En mode de reproduction, premere pour accéder au sous-menu comme indiqué, quindi confermare la protezione delle immagini dalla cancellazione. (5) Presentazione En mode de reproduction, premere pour accéder au sous-menu comme indiqué, sélectionner le temps d'intervalle, puis confirmer avec OK.
  • Page 267 7) Modalità Colore En stato di anteprima (en anglais), premere per passare tra Colore/Positivo/Negativo ! 8) Zoom sur la page : Premere la Rotella di Zoom verso l'alto 9) Zoom out : Premere la Rotella di Zoom verso il basso...
  • Page 268 Zoom sur Zoom sur Zoom arrière Zoom arrière Note : Il zoom va de 1x à 4.0x Scaricare sul Ordinateur 1) Collegare il microscopio al computer tramite il cavo USB. 2) Scegliere Archiviazione di Massa e quindi potete visualizzare le foto e video.
  • Page 269 Anteprima sul Ordinateur (1). Collegare il microscopio al computer tramite il cavo USB. (2). Scegliere la modalità Videocamera PC (3). Avvio logiciel PortableCapture. Vi preghiamo di fare riferimento alla Parte II su come utilizzare il Microscopio con il software PortableCapture. Note : Quando si lavora sul computer, le funzioni pulsante non sono più...
  • Page 270 Carica della Batteria Avant d'utiliser le microscope, il est nécessaire de recharger la batterie. 1. Inserire l'estremità piccola dell'alimentatore nell'ingresso DC posizionato sul fondo dell'unità. Quindi inserire l'altra estremità dell'alimentatore nella presa standard AC. ll LED di indicatore batteria all'angolo estremo dell'unità sarà rosso per mostrare che la batteria si sta caricando.
  • Page 271 4.10 Collegarlo alla TV Video-in on TV monitor Video-in nel monitor TV Sortie vidéo Sortie vidéo 1. Inserire lo spinotto da 1/8 di pollice nell'estremità del cavo video fornito nella porta video del microscopio. 2. Insérez le connecteur RCA sur le câble vidéo dans l'un des connecteurs d'entrée vidéo du téléviseur.
  • Page 272 Introduzioni Menu Menu Principali I Premere per accedere al menu principale come segue : Qui potete impostare Risoluzione / Timer / Qualità / Nitidezza. 5.1.1 Impostare la Risoluzione. 1) Dal menu principale I, scegliere Risoluzione e quindi scegliere risoluzione VGA/1.3M/3M/5M/8M/12M.
  • Page 273 2) Premere OK per confermare la selezione. 5.1.2 Minuteur 1) Dal menu principale I, scegliere Minuteur e quindi accedere a impostazione Timer : Scatti : inserire quantità di scatti che volete prendere utilizzando SU/GIU e SINISTRA/DESTRA. Le impostazioni qui siora indicano 32 cornici.
  • Page 274 Intervallo inserire tempo intervallo l'acquisizione di cornice tramite SU/GIU e SINISTRA/DESTRA. L'impostazione qui sopra indica il tempo di intervallo è 15 secondi tra ogni due acquisizioni. 2) Premere OK per confermare la selezione e premere Impostazioni Menu per lo stato di anteprima. Quindi premere Acquisizione (8) per avviare l'acquisizione automatica.
  • Page 275 L'acquisizione ad intervallo è effettiva solo in modalità di acquisizione di immagine ferma. 5.1.3 Qualité Dal menu principale I, scegliere Qualité e quindi selezionare tra Super precisa/Precisa/Normale. Le tre selezioni comporteranno un indice differente di compressione immagine. 5.1.4 Nitidezza Dal menu principale I, scegliere Nitidezza e quindi selezionare tra Super precisa/Precisa/Normale.
  • Page 276 Menu Principale II Premere per accedere al menu principale I, e quindi premere SINISTRA per accedere al Menu PrincipaleII come segue : potete impostare Lingua/Risparmio Energia/Indicazione Data/Uscita TV/Data Ora/Formato SD/Reset Sistema/Versione. 5.2.1 Lingua Dans le menu principal II, sélectionnez Lingua et choisissez ensuite la langue de destination avec SU/GIU.
  • Page 277 5.2.2 Risparmio Energia 1) Depuis le menu principal II, sélectionner Risparmio Energia e quindi selezionare tra i seguenti un tempo per lo spegnimento del microscopio senza la pressione di nessun tasteo. 5.2.3 Indicazione della data 1) Dal menu principale II, scegliere indicazione della Data per accedere al menu seguente :...
  • Page 278 2) Selezione Data/Ora, Data o Spento. Data/Ora : sia la data che l'ora saranno segnate sulle immagini prese. Données : la data verrà segnata sulle immagini prese Spento : Nè la données nè l'ora saranno segnatesulle immagini prese. 5.2.4 TV out Dal menu principale II, scegliere TV out e quindi selezionare tra NTSC e PAL, la modalità...
  • Page 279 5.2.5 Data/Ora Depuis le menu principal II, sélectionner Data/ora pour afficher la date et l'heure. Impostare données ed attraverso SINISTRA/DESTRA/SU/GIU 2) Impostare formato données AA/MM/GG, GG/MM/AA e MM/GG/AA. 5.2.6 Formattazione SD Dal menu principale II, scegliere formattazione SD per formattare la card MicroSD inserita.
  • Page 280 5.2.7 Reset del Sistema Depuis le menu principal II, sélectionner Sys. Reset per resettare il sistema alle impostazioni di fabbrica. 5.2.8 Versione Dal menu principale II, scegliere Versione per visualizzare la versione del hardware corrente.
  • Page 281 Caratteristiche Capteur d'image : Capteur d'image de haute qualité à 5M Ingrandimenti : 20x-250x-500x Risoluzione : 12M, 8M, 5M, 3M, 1.3M, VGA Lenti : Lenti da microscopio ad alta qualità Affichage : Pannello TFT da 3.5 pollici : rateo 4:3 Sorgenti luminose : 8 LED ad intensità...
  • Page 282 Requisiti minimi del sistema del ordinateur Sistema operativo : Windows XP SP2/Vista/Win7, Mac 10.6 -10.7 Pentium 11 ou supérieur LA RAM : 256MO Interfaccia Porta USB 2.0...
  • Page 283 Risoluzione dei Problemi Problemi Soluzione L'unità non si accende. Caricamento della Batteria. Assurer que l'alimentation est activée. Caricamento della Batteria. Lo schermo è nero. Verificare che l'oggetto che volete ingrandire sia posizionato correttamente sotto le lenti. Vi sono sbavature o ombre Pulire lo schermo e le lenti con attenzione con un sullo schermo tessuto soffice...
  • Page 284 Introduction au logiciel PortableCapture Pro 9Installation du logiciel Insérez le CD du pilote dans le lecteur de CD-ROM et vous obtiendrez la visualisation automatique de l'interface suivante : 1. Installazione del software PortableCapture Pro Cliccare su Software PortableCapture Pro e quindi ri-avviare il sistema quando viene richiesto.
  • Page 285 10 Avvio del microscopio Collegare il microscopio alla porta PC USB come mostrato a pag. 20, avviare il software facendo clic sull'icona generata sul du bureau dopo l'installazione e si vedrà la seguente schermata di pop-up.
  • Page 286 11 5. Funzioni del logiciel 11.1 Acquisizione photo a. Fare clic sull'icona della scorciatoia 'Photo' nella barra del menu principale. b. Fare clic su 'Capture > Photo'. 11.2 Acquisizione vidéo a. Fare clic sull'icona della scorciatoia 'Video' nella barra del menu principale. b.
  • Page 287 11.3 Minuteur (photo / vidéo) Fare clic sull'icona della scorciatoia 'Timer' nella barra del menu principale.
  • Page 288 * Sotto Timer foto, è possibile impostare il tempo di avvio, l'intervallo di tempo e il numero di immagini total. * Sotto Timer video, è possibile impostare il tempo di avvio, l'intervallo di tempo e il numero di video total. 11.4 Calibratura e misurazione Eseguire la calibratura prima della misurazione.
  • Page 289 11.4.1 Calibratura Visualizzazione croce da 'Options>Crossing'. Si utilizza per controllare si la scala graduata è parallela o meno. 1. Mettere a fuoco il microscopio sulla scala graduata allegata e quindi regolare l'ingrandimento finché l'immagine non è chiara. Scattare la foto dell'area selezionata quando la scala graduata è...
  • Page 290 2. Fare doppio clic sull'immagine per accedere all'interfaccia di misurazione come mostrato di seguito. 3. Fare clic sull'icona Calibratura e spostareil mouse sull'immagine. clic sul punto di inizio e di...
  • Page 291 fine attraverso un valore noto. Ora appare una finestra come mostrato di seguito ed è necessario inserire il valore esatto del campione di misurazione in 'Actual dimension'. Le logiciel calibre automatiquement le niveau d'agrandissement. Fare clic su "Ok" e il livello di ingrandimento regolato apparirà...
  • Page 292 4. Ora è possibile utilizzare 'Any angle Line' sotto l'icona Misurazione per misurare nuovamente il de la valeur. Si la valeur mesurée par le logiciel est quasiment identique à la valeur mesurée par l'échelle graduée, cela signifie que la calibration est terminée.
  • Page 293 11.4.2 Misurazione Fare doppio clic sull'immagine per accedere all'interfaccia di misurazione (mesure). Sotto l'icona Misurazione , è possibile scegliere qualsiasi opzione desiderata da misurare. 1. Qualsiasi misurazione della linea d'angolo Fare semplicemente clic su un punto e trascinare al punto successivo, e quindi rilasciare il clic.
  • Page 294 Definire semplicemente tre punti qualsiasi e fare clic, il valore dell'angolo sarà quindi visualizzato 11.4.3 Modifica calibratura Se è necessario modificare il livello di ingrandimento e regolare la messa a fuoco per catturare l'immagine, effetuare nuovo la calibratura del livello di ingrandimento. 1.
  • Page 295 2. Pour modifier le niveau d'enrichissement et voir plus d'images, cliquez sur l'image pour y accéder. all'interfaccia di misurazione. E fare clic su ' > Set magnification > Set picture magnification', appare una finestra come mostrato di seguito ; immettere il livello di ingrandimento nella finestra e fare clic su 'OK'.
  • Page 296 3. Si vous souhaitez utiliser le même niveau d'enrichissement pour créer des images, cliquez sur > Set magnification >Set capture magnification'. Ora tutte le immagini utilizzeranno lo stesso livello di ingrandimento e potete iniziare direttamente la misurazione.
  • Page 298 11.4.4 Disegno e testo È possibile disegnare o aggiungere un testo sull'immagine e salvare l'ultima analisi. 1. Fare clic sull'icona per scegliere qualsiasi tipo di disegno nella tendina a discesa come mostrato di seguito. 2. Fare clic sull'icona e impostare il carattere per il testo nella finestra di pop-up come mostrato di seguito.
  • Page 300 12 Istruzioni interfaccia logiciel 12.1 Icone interfaccia principale Acquisizione foto - È usata per acquisire le foto una per una. Avvio / Interruzione registrazione video. Timer per foto / video - Imposta il tempo di avvio, l'intervallo di tempo e il numero di foto/video total.
  • Page 301 12.2 Menu principale 12.2.1 Fichier Cartella foto: imposta la cartella per salvare le foto acquisite ; Cartella video : imposta la cartella per salvare i video acquisiti ;...
  • Page 302 12.2.2 Opzioni Dimensione Anteprima (la première fois) : modifica dimensione anteprima Data/Ora : si imposta per visualizzare la data/ora del sistema su una finestra di anteprima Lingua : scegliere una lingua OSD diversa Croce : visualizza la croce sulla finestra di anteprima Modalità...
  • Page 303 12.2.3 Acquisizione Photo : fare una foto Vidéo : enregistrer un clip vidéo...
  • Page 304 12.2.4 Istruzioni interfaccia di misurazione (Instructions de mise à jour) Salva Ripeti nome Copia in Disegna appunti Copia file Scrivi nota Precedente Misurazione Avanti Calibratura Annulla...
  • Page 305 Questo simbolo sul prodotto o nelle istruzioni significa che il vostro dispositivo elettrico o elettronico deve essere smaltito alla fin del suo utilizzo separate dai rifiuti comuni. Vi sono sistemi di raccolta differenti riciciclaggio nell'Unione Europea. maggiori informazioni (informations), preghiamo di contattare le autorità locali oil vostrorivenditori dove avete acquistato il...
  • Page 306 Les panneaux d'affichage amovibles LCD NUMÉRIQUE MICROSCOOP L'aide aux utilisateurs...
  • Page 307 Inhoudsopgave Voorzichtig (en allemand).........3 Préparer ..............5 Accessoires de standaard......5 Noms & Functies Onderdelen......6 Hoofdkenmerken............8 Utiliser le microscoop ..........9 Installer la batterie .........9 Installer une carte mémoire MicroSD (non incluse)..............10 Icônes d'affichage & Betekenis....11 Mettre en place le microscoop.....12 Déclencher le microscoop ......13 Comment crée-t-on un prénom ? ....14 Naar de computer download .......22 Aperçu op computer ........22...
  • Page 308 5.2.6 SD formatteren .........33 5.2.7 Réinitialisation du système ....34 5.2.8 Versie ..........34 Spécificités ..............35 Ordinateur avec un système minimum....36 Problèmes Opspores ..........37 Installer le logiciel ............38 Démarrer De microscoop ........39 11 Fonctionnalités du logiciel ........40 11.1 Prendre une photo ........40 11.2 Vidéo vastleggen .........40 11.3...
  • Page 309 Bienvenue Nous vous remercions d'avoir cuit un Microscoop LCD numérique autonome. Donnez-vous le temps de tester cette poignée. Aan de hand van deze inhoud zult u optimaal van uw microscoop gebruiken kunnen kunnen. Voorzichtig Bestudeer die onderstaande voorzorgsmaatregelen alvorens u u uw digitale lcd microscoop gebruikt. Controleer altijd of de digitale lcd microscoop korrekt functioneert.
  • Page 310 Eteignez le micro écran digital lcd lorsque vous remarquez des traces de rouille ou de saleté. Pour toute réparation, envoyez la micro-console numérique lcd au centre d'assistance le plus proche. Ne tentez pas de réparer vous-même la micro-console numérique à écran plat. •...
  • Page 311 Préparer Standaardaccessoires Numérique Adaptateur CAPile au lithium microscoop câble TV Câble USB Calibratie Snelstart Matériel de handleiding grafiek nettoyage...
  • Page 312 Noms & Functies Onderdelen Functies Functies Écran LCD de 3,5 pouces Led helderheid dimmer Emplacement MicroSD geheugenkaart Zoom +/- Wieltje B Entrée 5v DC Telescoop microscoop Uitgang tv Tableau d'objets Port USB Wieltje A Batterijenvak Wieltje C Indicateur de charge de la batterie Bouton de capture...
  • Page 313 Emplacement pour Emplacement MicroSD carte MicroSD geheugenkaart Playback/left Afspelen/gauche Configuration du Configuration du menu menu Confirmer Bevestigen Mode couleur/Up Kleur Modus/Omhoog Down Omlaag Alimentation on/off Voeding aan/uit Variateur de lumière Led dimmer Zoom sur Inzoom Zoom arrière Uitzoomen...
  • Page 314 Hoofdkenmerken • Panneau TFT de 3,5 pouces • Capteur d'images de 5M (jusqu'à 12M par interpolation) • 20x-250x-500x surdimensionné • Photo & Vidéo • Minuteur • Meting (op de computer) • Ondersteunt MicroSD geheugenkaart tot 32GB • A télécharger sans programme d'études pour Windows XP SP2/Vista/Win7 et Mac OS 10.6-10.7 (plug-in direct, installation du programme d'études non effectuée)
  • Page 315 Utiliser le microscoop Appliquer la batterie 1). Open het batterijenklepje door de schuif ervan opzij te bewegen. 2). Breng de lithium batterij in het batterijenvak aan, neem de aangegeven polariteit in acht. Opmerking : Laat de batterij op alvorens u de microscoop...
  • Page 316 est utilisé. Voir le point 4.9 pour le chargement de la batterie. Installer une carte mémoire MicroSD (non incluse) Pour pouvoir télécharger les photos et les vidéos, il faut insérer une carte mémoire MicroSD (non incluse) dans l'appareil. Appliquer la carte MicroSD : 1) Déclencher le microscoop 2) Fermer la carte MicroSD dans le tiroir et l'ouvrir jusqu'à...
  • Page 317 Icônes d'affichage & Betekenis...
  • Page 318 SYMBOOL Betekenis Opname champ de style Minuteur Opname Aantal opgeslagen beelden/totaal aantal worden opgeslagen (afhankelijk van de resolutie) MicroSD installée Huidige resolutie (résolution courageuse) Indicateur de tension de batterie Opmerking : U kunt de weergave de symboles in-/uitschakelen door het zoom wieltje⑵ en te appuyer sur le bouton.
  • Page 319 Appuyer sur le bouton on/off Appuyer sur le bouton marche/arrêt De microscoop uitschakelen (en allemand) 1) Appuyer sur le bouton marche/arrêt 2) Pour l'économie d'énergie. Voir le point 5.2.2 pour l e réglage de l'économie d'énergie.
  • Page 320 Comment faire pour obtenir un nom de domaine ? WheelC Wieltje C WheelB Wieltje B WheelA Wieltje A Scène d'objets Tableau d'objets 1) Schakel fr microscoop en en brûle het à choisir sur le tableau des objets.
  • Page 321 Mettre l'objet sur la scène Plaats voorwerp sur de panneau d'objets 2) Draai aan wielje A und breng het voorwerp naar de telescoop van de microscoop.
  • Page 322 Draai aan wieltje A om de Tourner la roue A pour amener le stage Panneau d'objets à briser en deux proche de l'étape du microscope Draai wieltje C linksom om wieltje A te ontgrendelen als deze geblokkeerd is. 3) Draai aan wieltje B om scherp te stellen. Tourner la molette B pour obtenir Draai aan wieltje B om scherp te une mise au point fine...
  • Page 323 Draai wieltje C linksom om Tourner la molette C dans le sens horaire pour la verrouiller agrandir le tableau des objets la scène 5) Prendre une photo ou enregistrer une vidéo Prenez une photo ou une vidéo en appuyant sur le bouton de capture.
  • Page 324 Prends une photo ou une vidéo Appuyez sur le bouton Capture pour prendre une photo appuyer sur le bouton Capture photo ou enregistrement vidéo (1). Appuie sur Sélectionner/Liens pour activer le mode vidéo. Dans le champ à gauche, vous voyez le symbole vidéo. (2).
  • Page 325 (2) Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée en appuyant sur UP/DOWN. (3) Connaissance Appuie sur dans le mode Jouer, le sous-menu s'ouvre. Bevestigs vervolgens het wissen. (4) Beschermen Dans le mode de lecture, appuyez sur , le sous-menu...
  • Page 326 est en cours d'élaboration. Bevestig nu de foto's die u niet wilt wissen. (5) Diaporama Appuyez sur dans le mode de lecture. Le sous- menu est alors ouvert. Grattez les intervalles et confirmez en appuyant sur OK. 7) Mode de coloration...
  • Page 327 Cliquez dans l'aperçu sur en kiesvoor Color/Positive/Negative ! 8) Zoom : appuyez sur le zoom vers le haut 9) Uitzoomen : appuyer sur le zoom à mi-chemin Zoom sur Inzoom Zoom arrière Uitzoomen Opmerking : De zoom varieert van 1x - 4.0x...
  • Page 328 Naar de computer downloaden 1) Sluit de microscoop met de usb-kabel aan op de computer. 2) Grattez la tête de massage. De o p g e s l a g e n f o t o 's en video's worden weergegeven. Aperçu sur computer (1).
  • Page 329 Logiciel PortableCapture. Remarque : Lorsque le microscoop est installé sur l'ordinateur, les fonctions des boutons sont désactivées. De meeste functies kunt u echter in de PortableCapture software vinden. Batterij opladen Laat de batterij op alvorens u de microscoop gebruikt. 1. Placez la petite extrémité de l'adaptateur dans la prise DC-IN sur le bord inférieur de l'appareil.
  • Page 330 utiliser la batterie. Lorsque la batterie est déchargée, l'indicateur "batterie déchargée" s'affiche dans le coin en bas à droite de l'écran. La lumière de la LED à l'avant s'affaiblit et la qualité des piles diminue. In dit geval moet u de adapter op de microscoop aansluiten en de stekker ervan in het stopcontact steken.
  • Page 331 téléviseur.
  • Page 332 Raadpleeg de handleiding van uw televisie voor meer informatie. 3. Allumer la télévision. Cliquez, bien que cela ne soit pas nécessaire, sur le canal d'entrée de votre téléviseur. Les préférences que vous avez choisies sont maintenant affichées sur l'écran de votre téléviseur.
  • Page 333 Menu Inleidingen Hoofdmenu I Ouvrir le hoofdmenu I en appuyant sur Dans menu kunt Resolutie/Timer/Kwaliteit/Beeldscherpte instellen. 5.1.1 Mettre en place la résolution 1) Kies Resolution in het hoofdmenuI et selecteer één beschikbare resoluties VGA/1.3M/3M/5M/8M/12M.
  • Page 334 2) Appuyer sur OK pour confirmer. 5.1.2 Minuteur 1) Kies Timer in het hoofdmenu I en open de timer instelling : Cadres : sélectionner avec UP/DOWN et LEFT/RIGHT le nombre de cadres que vous souhaitez utiliser. De bovenstaande instelling staat voor 32 frames.
  • Page 335 Intervalle : voer avec UP/DOWN et LEFT/RIGHT de tijd in tussen de opname van beelden. De bovenstaande instelling staat voor 15 seconden tussen twee opnames. 2) Appuyez sur OK après avoir confirmé et appuyez sur Menu Set-up pour revenir à l'état d'aperçu. Démarrez l'enregistrement automatique appuyant...
  • Page 336 5.1.3 Kwaliteit Sélectionnez Quality dans le menu principal I et choisissez une option parmi Super Fine/Fine/Normal. Les trois kits sont disponibles pour trois tailles de comprimés différentes. 5.1.4 Beeldscherpte Sélectionnez Sharpness dans le menu principal I et choisissez une o p t i o n parmi Super Fine/Fine/Normal.
  • Page 337 Hoofdmenu II Ouvrez le menu principal I en appuyant sur appuyez ensuite sur LEFT pour ouvrir le menu principal IIte : Hier kunt u Taal/Energiebesparing/Datum Afdruk/Tv- uit/Datum en Tijd/SD formatteren/Reset Systeem/Versie instellen. 5.2.1 Taal Grattez Language dans le hoofdmenu II et sélectionnez ensuite une tache avec UP/DOWN.
  • Page 338 5.2.2 Économies d'énergie 1) Grattez Power Save dans le menu principal II et sélectionnez l'heure à laquelle le microphone sera désactivé en n'appuyant sur aucun bouton. 5.2.3 Afdruk Date 1) Cliquez sur Stamp Date dans le hoofdmenu II et ouvrez le menu suivant :...
  • Page 339 2) Selecteer Date/Time, Date of Off. Date/Time : fr datum en de tijd ont été sur de afbeeldingen weergegeven. Date : de datum wordt weergeven op de afbeeldingen Off : De datum en de tijd worden niet op de afbeeldingen weergegeven.
  • Page 340 5.2.5 Date/tijd Kies Date/Time in het hoofdmenu II en stel de datum en d e tijd in. Stel date tijd avec LEFT/RIGHT/UP/DOWN 2) Kies voor de datum één van de beschikbare instellingen : AA/MM/DD, DD/MM/AA, MM/DD/AA. 5.2.6 SD formatteren Kies Format SD in het hoofdmenu II en formatteer de aangebrachte MicroSD geheugenkaart.
  • Page 341 5.2.7 Réinitialisation systeem Gravier Sys. Reset dans hoofdmenu de récupérer les paramètres de fabrication du système. 5.2.8 Versie Kies Version in het hoofdmenu II om de huidige versie van het apparaat te lergeven.
  • Page 342 Specificaties Capteur d'images : Capteur d'images 5M à haute résolution Vergroting : 20x-250x-500x Résolution : 12M, 8M, 5M, 3M, 1.3M, VGA Lens : Lentilles microscopiques de haute qualité Affichage : Panneau TFT 3.5inch, ratio 4:3 Brûlure de lumière : 8 leds avec une héroïne constante Li-ion 3.7V/800mAh batterij Durées de Voeding : vie : 2 heures ;...
  • Page 343 Ordinateur avec un système minimum Système de contrôle Windows XP SP2/Vista/Win7, Mac 10.6-10.7 Pentium 11 de hoger 256MO Interface USB poort2.0...
  • Page 344 8Problèmes Opspores Storingen Oplossing Het apparaat gaat niet aan. Recharger la batterie. Controleer of het apparaat is ingeschakeld. Recharger la batterie. Het scherm is leeg. Controleer of het voorwerp dat u wilt vergroten onder de lens is geplaatst. Het scherm is en vlekkerig Maak het scherm en de lens zorgvuldig met een vuil zachte doek schoon...
  • Page 345 Insertion du logiciel PortableCapture Pro 9Installer le logiciel Stop de cd in de cd-rom drive. L'interface suivante est automatiquement rétablie : 1. Installer le logiciel De PortableCapture Pro Cliquez sur PortableCapture Pro software et redémarrez le système de la même manière que vous l'avez fait. 2.
  • Page 346 10 Démarrer De microscoop Sluit uw microscoop aan op de USB-poort van uw PC, zoals te zien op pagina 20, start de software door op het pictogramme op het le bulletin de vote, dat après installatie wordt gegenereerd, te klikken en u zult het volgende scherm zien verschijnen.
  • Page 347 11 Fonctions du logiciel 11.1 Photo nemen a. Cliquez sur le pictogramme "Photo" dans le menu de la cour. b. Cliquez sur "Capture > Photo". 11.2 Vidéo vastleggen a. Cliquez sur le pictogramme de couplage rapide "Video" dans le menu principal. b.
  • Page 348 11.3 Minuteur (photo/vidéo) a. Cliquez sur le pictogramme "Timer"-snelkoppeling dans le hoofdmenubalk.
  • Page 349 * Onder Timer Foto, kunt u de begintijd, intervaltijd en het totalaantal afbeeldingen instellen. * Onder Timer Video, kunt u de starttijd, intervaltijd en het total aantal video's instellingen. 11.4 Calibratie et meting Controleer de kalibratie vóór het meten.
  • Page 350 11.4.1 Calibration Modifie les options de "Options>Crossing". Il est utilisé pour contrôler le parallélisme de l'écaille. 1. Placez le microscope sur la hauteur de coupe souhaitée et passez la commande jusqu'à ce que le champ soit clair. Prenez une photo de la zone sélectionnée lorsque la taille de la coquille est parallèle à...
  • Page 351 2. Cliquez sur l'image pour ouvrir l'interface de programmation, comme ci-dessous. 3. Klik op het kalibratie pictogram enverplaats de muis naar de afbeelding. Klik op de start- en...
  • Page 352 des points d'entrée sur une valeur connue. Maintenant, une fenêtre de dialogue doit se fermer comme ceci et vous devez invoquer la valeur exacte de l'objet dans "Werkelijke maten". Le logiciel va automatiquement calibrer le facteur de correction. Cliquez sur "OK" et le facteur de correction ajusté...
  • Page 353 4. maintenant, vous pouvez sélectionner "Any angle Line" sous le bouton Utiliser le pictogramme "Meten" pour mesurer à nouveau la valeur. Si la valeur mesurée par le logiciel est proche de la valeur exacte de l'humidité de l'air, cela signifie que la calibration est voltoïde.
  • Page 354 11.4.2 Meting Dubbelklik op de afbeelding om de meting interface te ouvrir la page. Sous le pictogramme "Meten" tu peux sélectionner toutes les options choisies pour meten. 1. Lijnmeting onder een willekeurige hoek (en allemand) Cliquez légèrement avec le bouton de la souris sur le premier point et passez au point suivant, puis relâchez le bouton.
  • Page 355 5. La pêche à trois points Définissez volontiers trois points d'accord et cliquez, la valeur de la crêpe sera modifiée en conséquence.
  • Page 356 11.4.3 De kalibratie wijzigen Si vous souhaitez ajuster le grossissement et adapter le focus pour le nom de la photo, calibrez le facteur de grossissement à nouveau. 1. Cliquez sur le bouton pour ouvrir l'écran, cliquez sur "Ouvrir". " > Reset magnification > Reset picture magnification "...
  • Page 357 2. Comprendre le facteur d'agrandissement et prendre différentes photos, cliquer sur l'image pour accéder à l'interface de configuration. ouvrir la page d'accueil. En cliquant sur " > Set magnification > Set picture magnification", maintenant une fenêtre de dialogue doit s'ouvrir, comme ceci;voer le facteur d'agrandissement dans la fenêtre de dialogue et cliquer...
  • Page 358 sur "OK".
  • Page 359 3. Si vous souhaitez utiliser le même facteur de multiplication pour pour prendre des photos, cliquez sur " >Set magnification >Set capture magnification". Maintenant, tous les utiliser le même facteur d'attribution et vous pouvez commencer directement avec les mesures.
  • Page 360 11.4.4 Tekenen en tekst. U kunt op de afbeeldingtekenen of een tekst toevoegen en voor latere analysis opslaan. 1. Cliquez sur le pictogramme pour obtenir un soort tekengereedschap onder het pull-down menu te selecteren zoals hieronder. 2. Cliquez sur le pictogramme et sélectionnez dans le popup dialoog le type de lettre pour le texte...
  • Page 361 comme ci-dessous.
  • Page 362 12 Instructions relatives à l'interface logicielle 12.1 Hoofdinterface-pictogrammen Prendre une photo - Est utilisé pour prendre une photo de l'un pour l'autre. Start/Stop opnemen van video. Timer voor foto/video - Réglez le temps de démarrage, le temps d'intervalle et le nombre total de photos/vidéos.
  • Page 363 12.2 Hoofdmenu 12.2.1 Stock Photos Directory: Placez la carte pour l'affichage des photos sélectionnées dans ; Vidéos Directory:Placez la carte pour l'affichage de vidéos openomes dans ;...
  • Page 364 12.2.2 Opties Voorbeeld Maat : wijzig de grootte van de preview Date/Time:stel het systeem voor het weergeven van de datum/tijd in het preview-venster in Language:kies een andere OSD-taal (Choisir un autre menu OSD) Crossing:geef de kruisdraden in het preview-venster weer Mode plein écran : ouvrir la fenêtre complète Appuyer s u r "ESC"...
  • Page 365 12.2.3 Opname Foto:een foto nemen Video:een videoclip opnemen...
  • Page 366 12.2.4 MeetInterface instructies Opslaan alsOpni uitvoeren (faire copie) Copie à la Tekenen barrette Copie Note de existait service Précédent Meting suivant Calibrage Faire ongedaan...
  • Page 367 Ce symbole sur le produit ou dans emballage indique l'appareil électrique et électronique doit être intégré à la fin de son cycle dans l'environnement domestique. Dans l'Union européenne, l'évaluation risques est incluse. Pour plus d'informations, veuillez vous adresser à plaatselijke bevoegdheden verkoper waar u het product heekoken.