Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 91

Liens rapides

Quick User Guide
Mobile phone SM 01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt SM 01

  • Page 1 Quick User Guide Mobile phone SM 01...
  • Page 2 Table of Contents 1. Safety instructions ................. 2 2. Technical Specifications ..............4 3. Insert the memory card and SIM card .......... 5 4. Switch the device on and off ............5 5. Using the Phone’s Buttons ............6 6. Manage calls................... 6 6.1 Make calls ................
  • Page 3 1. Safety instructions ATTENTION: Please read this guide carefully. Failure to comply with the safety regulations may be dangerous or illegal, and the manufacturer can not be held liable for any malfunction resulting from improper use. Safe switch-on The owner of the device is responsible for the use of the device. Never switch the device on in areas where wireless devices are prohibited or radio interference may be dangerous.
  • Page 4 manufacturer of the medical device. If you have a medical implant and have any other questions about using mobile or wireless devices, ask your doctor. Use on the airplane Your device supports flying mode, please use this feature on the airplane.
  • Page 5 the used battery according to local regulations and do not throw it into household trash. Water resistance The appliance is not waterproof and dry. Precipitation, fog, and other liquids can corrode electronic circuits. If moisture has reached the phone, remove the battery and contact the dealer. Backup Make a backup of all the data stored on your device.
  • Page 6 Power Supply Features: • Input: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Output: DC 5.0V – 750 mAh Battery and Voltage: • 1400 mAh; 3.7V SAR value: • 0,187 W/Kg (Head) • 0,756 W/Kg (Body) 3. Insert the memory card and SIM card Turn off the phone and remove the back cover and battery.
  • Page 7 5. Using the Phone’s Buttons Button Description Menu: Opens the related menu with additional options and actions, depending on the application. Press and hold to open a list of recent applications. Home: returns to Home screen. Back: returns to the previous screen you were working in 6.
  • Page 8 ▪ Press the Volume Up/ Down keys to adjust the call volume. ▪ You can access Call Logs, Contacts from the dialer screen. ▪ While during a call, touch the icon to end a call. 6.2 Receive a call In an incoming call, you can choose from the following options: •▪...
  • Page 9 7.1 Notification bar The notification bar shows your device status and notifications. Notification icons indicate new messages and events. When a new notification arrives, its icon appears in the Notification Bar. Notification Icons Status Icons To see more information about notifications, open the notification panel by swiping your finger over the top of the screen.
  • Page 10 Close the notification bar: Drag the bottom of the notification panel to the top of the screen or simply press the back button. The notification panel will also close when responding to a notification. 7.2 Application Launcher Press the Launcher icon to enter the Main Menu.
  • Page 11 8. Handling and maintenance 8.1 Battery The device has a rechargeable battery. When the power supply is low, charge the battery. Disconnect the charger from the power outlet and the appliance when not in use. Do not allow the battery to charge for more than a week, as it may reduce the battery life.
  • Page 12 The manufacturer is not liable for any malfunction resulting from improper use. 9. Declaration of Compliance The Blaupunkt SM 01 model complies with the essential requirements and relevant provisions of the 2014/53 / EU Directive and RoHS Directive 2011/65 / EU. To view the Declaration of Compliance, please contact us at the following e-mail address: info@blaupunkt-mobile.eu...
  • Page 13 Anleitung für Schnelleinstellung Mobiltelefon SM 01...
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorschriften ..............2 2. Beschreibung des Geräts ............... 3 2.1 Technische Spezifikationen ............3 2.2 Technische Daten ............... 4 3. Speicherkarte und SIM -Karte einlegen ........4 4. Ein- und Ausschalten des Geräts ........... 4 5. Tastatur des Geräts ................ 5 6.
  • Page 15 1. Sicherheitsvorschriften Bitte lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, da das Ignorieren gefährlich oder illegal sein kann. Der Besitzer des Geräts ist für die Verwendung dieses Geräts verantwortlich. Sperrgebiete Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Verwendung eines Mobiltelefons nicht autorisiert ist oder Störungen oder Gefahren verursachen kann, z.
  • Page 16 Gehörschutz Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie bei hoher Lautstärke nicht lange Musik oder Radio hören. Verwenden Sie die Umgebung Das Gerät entspricht den empfohlenen Emissionswerten für Radiowellen, wenn es mindestens 1,5 cm von der Mündung entfernt gehalten wird. Wenn Sie das Telefon in einem Etui, Gürtelclip oder Halter tragen, stellen Sie sicher, dass es kein Metall enthält und dass das Telefon leicht vom Körper abgelenkt ist.
  • Page 17 2.2 Technische Daten Netzteil: • Eingang: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Ausgang: DC 5.0V – 750 mAh Akkumulator und Spannung: • 1400 mAh; 3,7V SAR Werte: • 0,187 W/Kg (Kopf) • 0,756 W/Kg (Körper) 3. Speicherkarte und SIM -Karte einlegen Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die hintere Abdeckung und die Batterie.
  • Page 18 5. Tastatur des Geräts Taste Bedeutung Menü: das anknüpfende Menü mit weiteren Optionen und Operationen wird geöffnet, der Inhalt hängt von der bestimmten Applikation ab. Lang gedrückt wird die Liste der letzten Applikationen geöffnet. Homescreen: es geht zurück zum Homescreen. Lang gedrückt wird Google Assistant geöffnet.
  • Page 19 6.2 Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf haben Sie folgende Möglichkeiten: ▪ Ziehen Sie das Symbol nach rechts zum Annehmen. ▪ Ziehen Sie das Symbol nach links zum Ablehnen. ▪ Ziehen Sie das Symbol nach oben zum Ablehnen durch SMS. 6.3 Notrufe Notrufe können Sie auch ohne SIM –Karte tätigen.
  • Page 20 Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Signalstärke Alarm ist aktiviert Entgangener Anruf Wi-Fi aktiv USB Anschluss aktiv Bluetooth aktiv Kopfhörer angeschlossen Akku wird geladen Neue Nachricht Flugmodus aktiv 7.2 Anwendungssymbole Drücken Symbol Zurücktreten in das Hauptmenü. Von hier kann man alle installierten Anwendungen und Widgets erreichen.
  • Page 21 Anwendung hinzufügen zum Homescreen: Berühren und halten Sie das Symbol der Anwendung, bis es vibriert und Homescreen erscheint. Ziehen Sie das Symbol an die gewünschte Stelle, und nehmen Sie dann den Finger weg. Widgets bestimmen: Zum Erreichen von Widgets drücken Sie die Menü...
  • Page 22 kann. Versuchen Sie, die Batterie zwischen 15 ° C und 25 ° C zu lagern. Eine zu kalte oder zu heiße Batterie kann vorübergehend nicht funktionieren, auch wenn sie vollständig geladen ist. • Entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer. Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie entsprechend den örtlichen Vorschriften und recyceln Sie sie nach Möglichkeit.
  • Page 23 Der Hersteller haftet nicht für Fehlfunktionen, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. 9. Konformitätserklärung Das Modell Blaupunkt SM 01 entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53 / EU, den grundlegenden Anforderungen und relevanten Bestimmungen der RoHS-Richtlinie 2011/65 / EU.
  • Page 24 Gyorsbeállítási útmutató Mobiltelefon SM 01...
  • Page 25 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági előírások ............... 2 2. A készülék megismerése ..............3 2.1 Technikai specifikációk ............3 2.2 Műszaki adatok ............... 4 3. A memóriakártya és a SIM kártya behelyezése ......4 4. A készülék be- és kikapcsolása ............4 5.
  • Page 26 1. Biztonsági előírások Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, mert annak figyelmen kívül hagyása veszélyes, akár illegális is lehet. A készülék tulajdonosa felelős a készülék használatáért. Korlátozott területek Kapcsolja ki a készüléket, ha a mobiltelefon használata nem engedélyezett, vagy ha interferenciát vagy veszélyt okozhat, például repülőgépen, kórházakban vagy orvosi eszközök, üzemanyagok, vegyszerek vagy robbantási terület közelében.
  • Page 27 Használati környezet A berendezés megfelel a rádióhullámok javasolt kibocsátási értékeinek, ha azt a fültől minimum 1,5 cm távolságra tartják. Ha a telefont tokban, övcsattal vagy tartón hordja, ügyeljen arra, hogy azok ne tartalmazzanak fémeket, és hogy a telefon általuk kissé eltávolodjon a testtől.
  • Page 28 2.2 Műszaki adatok Tápegység jellemzői: • Bemenet: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Kimenet: DC 5.0V – 750 mAh Akkumulátor és feszültség: 1400 mAh; 3,7V SAR értékek: • 0,187 W/Kg (Fej) • 0,756 W/Kg (Test) 3. A memóriakártya és a SIM kártya behelyezése Kapcsolja ki a készüléket, majd távolítsa el a hátlapot és az akkumulátort.
  • Page 29 5. Készülék érintő gombjai Gomb Jelentése Menü: megnyitja a kapcsolódó menüt, további opciókkal és műveletekkel, tartalma az adott alkalmazástól függ. Hosszan nyomva a legutóbbi alkalmazások listáját nyitja meg. Kezdőképernyő: visszatérés a kezdőképernyőre. Hosszan nyomva a Google asszisztenst nyitja meg. Vissza: visszatér az előző képernyőre, ami meg volt nyitva. 6.
  • Page 30 6.2 Hívás fogadása Bejövő hívás esetén a következő lehetőségek közül választhat: ▪ Húzza a telefon ikont jobbra a hívás fogadásához. ▪ Húzza a telefon ikont balra a hívás elutasításához. ▪ Húzza a telefon ikont felfelé az SMS-ben való elutasításhoz. 6.3 Segélyhívások Segélykérő...
  • Page 31 Az állapotjelző ikonok jelentése: Ikon Jelentése Ikon Jelentése Jelerősség Ébresztő beállítva Nem fogadott hívás Wi-Fi kapcsolat aktív USB megosztás aktív Bluetooth aktív Fülhallgató csatlakoztatva Akkumulátor töltése Új üzenet Repülőgép mód aktív 7.2 Alkalmazások képernyő Nyomja meg az Indító ikonját Főmenübe való belépéshez. Innen érhető el az összes telepített alkalmazás és a widgetek is.
  • Page 32 Widgetek kitűzése: A widgetek eléréséhez nyomja meg a menü gombot a Kezdőképernyőn, majd érintse meg a widget ikont a képernyő alján. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kiválasztott widgetet, amíg rezegni nem kezd és meg nem nyílik a Kezdőképernyő. Helyezze el, majd engedje fel az ujját a képernyőről.
  • Page 33 • Ne dobja az akkumulátort tűzbe. A használt akkumulátort a helyi szabályozásoknak megfelelően semmisítse meg, lehetőség szerint hasznosítsa újra. 8.2 A készülék karbantartása • Tartsa a készüléket szárazon. A csapadék, pára és minden egyéb folyadék korróziót idézhet elő a készülék áramköreiben. Ha készülék mégis nedves lesz, távolítsa el az akkumulátort.
  • Page 34 9. Megfelelőségi Nyilatkozat A Blaupunkt SM 01 modelszámú készülék megfelel a 2014/53 / EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek, a 2011/65/EU számú RoHs irányelv alapvető követelményeinek és idevonatkozó rendelkezéseinek. A Megfelelőségi nyilatkozat megtekintéséhez, forduljon hozzánk a következő e-mail címen: info@blaupunkt-mobile.eu...
  • Page 35 Stručný návod na obsluhu Mobilný telefón SM 01...
  • Page 36 Obsah 1. Bezpečnosť ..................2 2. Technické údaje ................3 3. Vloženie pamäťovej karty a karty SIM .......... 4 4. Zapnutie a vypnutie prístroja ............4 5. Dotykové tlačidlá telefónu ............. 5 6. Uskutočňovanie hovorov ............... 5 6.1 Zahájenie hovoru ................ 5 6.2 Prijatie hovoru ................
  • Page 37 1. Bezpečnosť Prosíme vás, prečítajte si tieto bezpečnostné informácie. Ich nedodržanie môže byť nebezpečné alebo v rozpore s právnymi predpismi. Majiteľ zariadenia je zodpovedný za používanie zariadenia. Vypněte tam, kde je používání přístroje zakázáno V místech, kde není povoleno používání mobilních telefonů nebo kde může přístroj způsobit rušení...
  • Page 38 Chraňte si sluch Chcete-li předejít možnému poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou dobu příliš hlasitý zvuk. Užívateľské prostredie Zariadenie spĺňa medzinárodné smernice o vystavení rádiovým vlnám. Neprekračuje odporúčané limity. Držte zariadenie vo vzdialenosti minimálne 1,5 cm od ucha. Keď mobilný telefón nosíte v puzdre, na opasku alebo v držiaku, dbajte na to, aby tieto veci neobsahovali kov a tiež...
  • Page 39 Typová jednotka • Vstup: (AC), 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Výstup: (DC), 5.0V – 750 mAh Typ batérie a napätie: • Batéria Li-ion, 1400 mAh; 3,7V Hodnoty SAR: • 0,187 W/kg (Hlava) • 0,756 W/kg (Telo) 3. Vloženie pamäťovej karty a karty SIM Vypnite napájanie a vyberte zadný...
  • Page 40 5. Dotykové tlačidlá telefónu Ikona Funkcia Menu: Otvorí príslušné Menu s ďalšími možnosťami a voľbami obsah ponuky závisí na konkrétnej aplikácii. Pri podržaní tlačidla sa zobrazí zoznam naposledy použitých aplikácií. Domovská obrazovka: ťuknite na tlačidlo Domovskej obrazovky pre návrat na hlavnú obrazovku. Podržaním tlačidla otvoríte pomocníka Google.
  • Page 41 6.2 Prijatie hovoru V prípade príchodzích hovorov môžeťe zvoliť z nasledujúcich možností: ▪ Potiahnite prstom ikonu smerom doprava, pre prijatie hovoru. ▪ Potiahnite ikonu smerom doľava, ak si želáte odmietnúť hovor. ▪ Potiahnite ikonu smerom hore, ak si želáte prichádzajúci hovor odmietnúť...
  • Page 42 7.1 Stavový riadok V Stavovom riadku nájdete informácie týkajúce sa presného času, intenzity signálu a stavu nabitia batérie. Ikony upozornení Ikony stavu telefónu Ikony indikátora je: Ikona Význam Ikona Význam Intenzita signálu Budík aktívny Rozhranie Wi-Fi Neprijatý hovor aktívne Zdieľanie Rozhranie Bluetooth prostredníctvom...
  • Page 43 Pridanie aplikácie na Domovskú obrazovku: Klepnite na ikonu aplikácie a podržte, kým nezavibruje, na čo sa násladne otvorí Úvodná obrazovka. Ikonu aplikácie prstom potiahnite na žiadané miesto a pustite. Pridanie widgetov: výber widgetov klepnite tlačidlo Menu na Domovskej obrazovke, a následne klepnite ikonu widgetu v spodnej časti...
  • Page 44 Keď používate zariadenie v extrémnych teplotách, batéria nebude riadne fungovať a zníži sa životnosť batérie. Nevhadzujte batériu do ohňa. Dodržiavajte miestne zákony a predpisy v súvislosti s likvidáciou batérií. 8.2 Údržba zariadenia • Držte zariadenie v suchu. Dážď, vlhko a každá tekutina môže spôsobiť...
  • Page 45 9. Vyhlásenie o zhode Zariadenie Blaupunkt SM 01 vyhovuje európskym právnym normám, číslo 2014/53/EU, tiež požiadavkám RoHs číslo 2011/65/EU a predpisom im podliehajúcim. K nahliadnutiu Vyhlásenia o zhode sa obráťte na nás pod nasledovnou e-mailovou adresou: info@blaupunkt-mobile.eu Distribútor: HTM Mobile Kft.
  • Page 46 Przewodnik szybkiej instalacji Telefon komórkowy SM 01...
  • Page 47 Spis treści 1. Bezpieczeństwo ................2 2. Dane techniczne urządzenia ............3 3. Umieszczenie karty pamięci i karty SIM ........4 4. Włączanie i wyłączanie urządzenia ..........4 5. Przyciski dotykowe urządzenia ............5 6. Obsługa połączeń ................5 6.1 Rozpoczynanie połączeń ............5 6.2 Połączenia przychodzące ............
  • Page 48 1. Bezpieczeństwo Prosimy uważnie przeczytać zasady bezpieczeństwa, ich lekceważenie może być niebezpieczne lub nawet nielegalne. Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za korzystanie z urządzenia. Przestrzegaj nakazów wyłączania urządzeń Urządzenie należy wyłączyć tam, gdzie używanie telefonów komórkowych jest niedozwolone bądź może powodować zakłócenia i niebezpieczeństwo, na przykład w samolocie, w szpitalu, w pobliżu sprzętu medycznego, paliw, chemikaliów lub w miejscach, w których odpalane są...
  • Page 49 Nie słuchaj głośnej muzyki przez długi czas, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Zachowaj ostrożność, trzymając urządzenie przy uchu, gdy głośnik jest włączony. Środowisko Pracy Urządzenie jest zgodne z proponowanymi wartościami emisji fal radiowych, jeśli jest oddalone od ucha co najmniej 1,5 cm. Jeśli telefon jest przechowywany w futerale, etui lub zawieszce, prosimy się...
  • Page 50 Właściwości zasilacza: • Wejście: (AC), 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Wyjście: (DC), DC 5.0V – 750 mAh Akumulator i napięcie: • Li-ion akumulator, 1400 mAh; 3,7V Wartość SAR: • 0,187 W/Kg (Głowa) • 0,756 W/Kg (Ciało) 3. Umieszczenie karty pamięci i karty SIM Wyłącz zasilanie i zdejmij tylną...
  • Page 51 5. Przyciski dotykowe urządzenia Przycisk Znaczenie Menu: otwiera odpowiednie menu, z dalszymi opcjami I operacjami, zawartość zależy od danej aplikacji. Dłużej przyciskając otwiera listę ostatnich aplikacji. Ekran: powrót do początkowego ekranu. Długo przyciskając otwiera Google assistens. Z powrotem: powraca do poprzedniego ekranu, który był...
  • Page 52 6.2 Połączenia przychodzące W przypadku połączeń przychodzących można wybierać spośród następujących możliwości: ▪ Przeciągnąć ikonę telefonu w prawo w celu przyjęcia połączenia. ▪ Przeciągnąć ikonę telefonu w lewo w celu odrzucenia połączenia. ▪ Przeciągnąć ikonę telefonu w górę w celu odrzucenia w SMS-e.
  • Page 53 Ikony powiadomień Ikony sygnalizujące stan Znaczenie ikon sygnalizujących stan: Ikona Znaczenie Ikona Znaczenie Ustawienie Siła sygnału budzika Połączenie Aktywny kontakt nieodebrane Wi-Fi Bluetooth jest USB jest aktywne aktywny Podłączenie Naładowanie słuchawek baterii Aktywny tryb Nowa wiadomość samolotowy 7.2 Ekran aplikacji Naciśnij ikonę...
  • Page 54 Dodanie aplikacji do Początkowego ekranu: należy dotknąć ikonę aplikacji i przytrzymać, aż nie zacznie wibrować i nie otworzy się Początkowy ekran. Przeciągnąć ikonę na odpowiednie miejsce, a następnie zdjąć palec z ekranu. Wystawienie widgetów: W celu osiągnięcia widgetów należy nacisnąć nacisnąć...
  • Page 55 • Jeśli urządzenie będzie używane ekstremalnych temperaturach, akumulator nie będzie działał poprawnie oraz jego żywotność się skróci. • NIE wyrzucać baterii do ognia, należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji zużytych akumulatorów. 8.2 Konserwacja urządzenia • Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. Opady, para i wszystkie inne płyny mogą...
  • Page 56 Producent ponosi odpowiedzialności uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym korzystaniem z niego. 9. Deklaracja zgodności Urządzenie oznaczone numerem modelu Blaupunkt SM 01 odpowiada zasadniczym wymaganiom oraz odpowiednim przepisom dyrektyw RoHs o numerze 2014/53/EU oraz 2011/65/EU. Aby zobaczyć Deklarację Zgodności, prosimy o kontakt na następujący adres email: info@blaupunkt-mobile.eu.
  • Page 57 Stručný návod k obsluze Mobilní telefon SM 01...
  • Page 58 Obsah 1. Bezpečnost ..................2 2. Popis a technická specifikace zařízení ........... 3 3. Vložení paměťové karty a karet SIM ..........4 4. Zapnutí/vypnutí přístroje ............... 4 5. Dotyková tlačítka telefonu ............. 5 6. Správa hovorů ................5 6.1 Volání a ukončení hovorů ............5 6.2 Příjem hovorů...
  • Page 59 1. Bezpečnost Seznamte se s bezpečnostními pravidly používání mobilního telefonu. Jejich nedodržování může být nebezpečné nebo dokonce protizákonné. Majitel přistroje nese odpovědnost za správné použití mobilního telefonu. Vypněte tam, kde je používání přístroje zakázáno V místech, kde není povoleno používání mobilních telefonů nebo kde může přístroj způsobit rušení...
  • Page 60 Udržujte přístroj v suchu Tento přístroj není vodotěsný. Udržujte jej v suchu. Chraňte si sluch Chcete-li předejít možnému poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou dobu příliš hlasitý zvuk. Když je zapnut reproduktor a držíte telefon u ucha, buďte opatrní. Uživatelské prostředí Zařízení...
  • Page 61 Specifikace napájeni: • Intrare: (AC), 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Ieșire: (DC), 5.0V – 750 mAh Typ akumulátoru a napětí: • Baterie Li-ion, 1400 mAh; 3,7V Hodnota SAR: • 0,187 W/Kg (cap) • 0,756 W/Kg (corp) 3. Vložení paměťové karty a karet SIM Vypněte napájení...
  • Page 62 5. Dotyková tlačítka telefonu Tlačítko Význam Menu: otevře příslušné kontextové menu s dalšími možnostmi a operacemi. Obsah závisí na konkrétní aplikaci. Delším stiskem tlačítka otevřete seznam naposledy použitých aplikací. Domovská obrazovka: zobrazení Domovské obrazovky. Stisknutím a přidržením otevřete vyhledávač Google pro hledání v telefonu a na webu.
  • Page 63 6.2 Příjem hovorů Během hovoru můžete zvolit některou z následujících možností:  Posuňte prstem ikonu doprava pro přijetí hovoru.  Posuňte ikonu doleva pro odmítnutí hovoru.  Posuňte ikonu nahoru pro odmítnutí hovoru ve formě zprávy. 6.3 Tísňové volání Tísňové volání lze uskutečnit také bez vložené SIM karty. Obraťte se na poskytovatele služeb pro další...
  • Page 64 7.1 Stavová lišta Na stavové liště naleznete informace týkajíce sa času, intenzity signálu a stavu baterie. Ikony notifikací Stavové ikony Stavové ikony a jejich význam: Ikona Význam Ikona Význam Intenzita signálu Budík je nastaven Připojení k Wi-Fi Zmeškaný hovor síti. Telefon sdílí...
  • Page 65 7.2 Obrazovka aplikací Klepněte na ikonu spouštěče vstup do Hlavního menu. Získáte přístup ke všem nainstalovaným aplikacím widgetům. Pro spuštění konkrétní aplikace klepněte na její ikonu. Přidání položky na Domovskou obrazovku: Přidržte prst na ikoně aplikace nebo jiné položky, kterou chcete přidat na Domovskou obrazovku, dokud nezačne...
  • Page 66 8. Péče a údržba 8.1 Baterie • Zařízení má dobíjecí baterii. Pokud je napájení příliš nízké, nabíjejte baterii. • Odpojte nabíječku ze zásuvky a od spotřebiče, pokud jej nepoužíváte. Nenechávejte nabitý akumulátor déle než týden, protože může zkrátit životnost baterie. •...
  • Page 67 Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na službu poskytovanou na záruční kartě. Výrobce neodpovídá za žádné poruchy způsobené nesprávným použitím. 9. Prohlášení o shodě Mobilní zařízení Blaupunkt model SM 01 je ve shodě se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a 2011/65/EU RoHs.
  • Page 68 Ghid de instalare rapidă Telefon mobil SM 01...
  • Page 69 Cuprins 1. Securitate ..................2 2. Familiarizarea cu dispozitivul ............2 2.1 Specificații tehnice ..............3 2.2 Date tehnice ................4 3. Introduceți cartela de memorie și cartela SIM ......4 4. Porniți și opriți dispozitivul ............4 5. Atingeți tastele de pe unitate ............5 6.
  • Page 70 1. Securitate Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de securitate, deoarece ignorarea acesteia poate fi foarte periculos și, în unele cazuri, ilegal. Proprietarul telefonului este răspunzător pentru folosirea acestuia. Zone restricționate Opriți dispozitivul atunci când folosirea telefoanelor mobile nu este permisă...
  • Page 71 conțină metale și să vă separe dispozitivul de corpul dvs. În cazuul utilizării altor accesorii, nu se poate asigura funcționarea conform regulilor de frecvență radio. Dacă nu folosiți husă și nu țineți să în păstrați la minim 2,5 cm de la corpul dvs. 2.
  • Page 72 2.2 Date tehnice Trăsături tehnice: • Intrare: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Ieșire: DC 5.0V – 750 mAh Tip batetrie și voltaj:1400 mAh; 3,7V Valoare SAR: • 0,187 W/Kg (cap) • 0,756 W/Kg (corp) 3. Introduceți cartela de memorie și cartela SIM Opriți alimentarea și scoateți capacul din spate și bateria.
  • Page 73 5. Atingeți tastele de pe unitate Buton Sens Meniu: Deschide meniul asociat cu opțiuni și acțiuni suplimentare, în funcție de aplicație. Țineți apăsat pentru a deschide o listă cu aplicațiile recente. Ecranul inițial: reveniți la ecranul inițial. Apăsați și țineți apăsat pe Asistentul Google.
  • Page 74 6.2 Primiți un apel Într-un apel primit, puteți alege una dintre următoarele opțiuni: ➢ Glisați pictograma telefonului spre dreapta pentru a primi apelul. ➢ Glisați pictograma telefonului spre stânga pentru a respinge apelul. ➢ Trageți pictograma telefonului în sus pentru a respinge mesajul SMS.
  • Page 75 7.1 Bara de notificare Bara de notificare afișează ora, puterea semnalului și puterea bateriei. Icoane de notificare Indicatori de stare Înțeles status icons: icoană sens icoană sens Intensitate semnal Set de alarmă Conexiunea Wi-Fi este Apel pierdut activă Partajarea prin USB este Bluetooth este activ activă...
  • Page 76 7.2 Ecranul aplicațiilor Apăsați pictograma Launcher pentru a intra în meniul principal. De aici puteți accesa toate aplicațiile și widgeturile instalate. Atingeți aplicația pentru a începe. Adăugați o aplicație în ecranul inițial: atingeți pictograma aplicației și țineți-o până când aceasta vibrează și se deschide ecranul principal.
  • Page 77 mult de o săptămână, deoarece poate reduce durata de viață a bateriei. • Temperaturile extreme pot afecta și bateria. Dacă temperatura ambiantă depășește 40 ° C, nu încărcați bateria. • Nu utilizați o baterie sau încărcător deteriorat. • Nu scurtcircuitați bateria. De exemplu, un obiect metalic, cum ar fi o monedă, o clemă...
  • Page 78 Producătorul nu este responsabil pentru nicio defecțiune care rezultă din utilizarea necorespunzătoare. 9. Declarație de conformitate Dispozitivul Blaupunkt SM 01 corespunde cerințelor de bază a directivei RoHs nr. 2014/53/EU, precum și nr. 2011/65/EU, și dispozițiilor din materie. Pentru vizualizarea declarație de conformitate îndreptați-vă...
  • Page 79 Snelle gebruikershandleiding Mobiele telefoon SM 01...
  • Page 80 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften ............2 2. Kennismaking met het toestel ............3 2.1 Technische specificaties ............. 3 2.2 Technische gegevens ..............4 3. Geheugenkaart en SIM-kaart plaatsen ......... 4 4. Het toestel in-en uitschakelen............4 5. De aanraaktoetsen van het toestel ..........5 6.
  • Page 81 1. Veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door, aangezien het negeren ervan gevaarlijk of illegaal kan zijn. De eigenaar van het apparaat is verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat. Beperkte gebieden Schakel het apparaat uit als het gebruik van een mobiele telefoon niet is toegestaan of als dit storing of gevaar zou kunnen veroorzaken, zoals een vliegtuig, ziekenhuizen of medische apparatuur, brandstoffen, chemicaliën of explosiegebieden.
  • Page 82 Gehoorbescherming Luister niet langdurig naar muziek of radio op een hoog volume om gehoorbeschadiging te voorkomen. Gebruik de omgeving Het apparaat voldoet aan de aanbevolen emissiewaarden voor radiogolven wanneer het op ten minste 1,5 cm van de snuit wordt gehouden. Als u de telefoon in een tas, riemclip of houder draagt, zorg dan dat deze geen metaal bevat en dat de telefoon enigszins afgeleid is van het lichaam.
  • Page 83 2.2 Technische gegevens Kenmerken van de voedingsadapter: • Ingangsvoltage: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Uitgangsvoltage: DC 5.0V – 750 mAh Batterij en spanning: 1400 mAh; 3,7V SAR-waarde (stralingswaarde): • 0,187 W/kg (hoofd) • 0,756 W/kg (lichaam) 3. Geheugenkaart en SIM-kaart plaatsen Schakel de stroom uit en verwijder de achterklep en batterij.
  • Page 84 5. De aanraaktoetsen van het toestel Toets Functie Menu: opent het bijbehorende menu, met verdere opties en acties, de inhoud ervan hangt van de applicatie af. Lang ingedrukt opent het de lijst van de onlangs gebruikte applicaties. Startscherm: teruggaan naar het startscherm. Lang ingedrukt opent het de Google Assistant.
  • Page 85 6.2 Oproepen aannemen In geval van inkomende oproepen kunt u uit de volgende opties kiezen: ▪ Sleep het telefoon icoon naar rechts om de oproep aan te nemen. ▪ Sleep het telefoon icoon naar links om de oproep af te wijzen.
  • Page 86 7.1 Statusbalk De statusbalk geeft de tijd, de signaalsterkte en de oplaadstatus van de batterij aan. Meldingsiconen Statusiconen De functie van de statusiconen: Icoon Functie Icoon Functie Signaalsterkte Wekker is ingesteld Wi-Fi verbinding Gemiste oproep actief Delen via USB is actief Bluetooth is actief Koptelefoon Batterij laden...
  • Page 87 Applicatie tot het Startscherm toevoegen: Tik op het icoon van de applicatie en houd het ingedrukt totdat het trilt en op het Startscherm geopend wordt. Sleep het icoon naar de gewenste plek en laat dit daarna los. Widgets pinnen: Voor de widgets druk op de Menutoets op het Startscherm en tik op het icoon van de...
  • Page 88 Sluit de batterij niet kort. Een metalen object zoals een munt, clip of pen kan bijvoorbeeld kortsluiting veroorzaken. • Laat de batterij niet achter op warme (zoals een auto in de zomer) of te koud (bijv bevriezen) plaats, omdat zij haar leven kan verminderen.
  • Page 89 De fabrikant is niet aansprakelijk voor storingen die het gevolg zijn van oneigenlijk gebruik. 9. Conformiteitsverklaring Het Blaupunkt SM 01-model voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53 / EU, de essentiële vereisten en relevante bepalingen van RoHS-richtlijn 2011/65 / EU.
  • Page 90 Guide d'utilisation rapide Téléphone mobile SM 01...
  • Page 91 Table des matières 1. Prescriptions de sécurité ............... 2 2. Connaître l'appareil................ 3 2.1 Spécifications techniques ............3 2.2 Données techniques ..............4 3. Insérer la carte mémoire et la carte SIM ........4 4. Mise en marche / arrêt ..............4 5.
  • Page 92 1. Prescriptions de sécurité Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité, car l'ignorer peut être dangereux ou illégal. Le propriétaire de l'appareil est responsable de l'utilisation de cet appareil. Mise hors tension dans les zones réglementées Mettez l'appareil hors tension lorsque l'utilisation de téléphones sans fil n'est pas autorisée ou lorsqu'elle risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger, par exemple à...
  • Page 93 Résistance à l'eau Votre appareil n'est pas étanche. Maintenez-le au sec. Protection de l’audition Pour prévenir tout risque de lésions auditives, évitez d’écouter á volume élevé pendant de longues périodes. Environnement de l’utilisation Cet appareil est conforme aux directives en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu'il est utilisé...
  • Page 94 • batterie 1400 mAh • GSM 900 / 1800 MHz • WCDMA 900 / 2100 MHz Android is a trademark of Google Inc. 2.2 Données techniques Caractéristiques de l'alimentation électrique: • Entrée: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Sortie: DC 5.0V – 750 mAh Batterie et tension: 1400 mAh;...
  • Page 95 5. Les touches de l’appareil Bouton Description Menu: ouvre le menu associé des options et des opérations supplémentaires, en fonction de l'application. Appuyez et maintenez pour ouvrir la liste d'applications récentes. Ecran d'accueil: retour à l'écran d'accueil. Appuyez et maintenez l'Assistant Google. Retour: retourne à...
  • Page 96 6.2 Réception d’appels Dans un appel entrant vous pouvez choisir parmi les options suivantes: ▪ Faites glisser l'icône du téléphone vers la droite pour répondre à l'appel. ▪ Faites glisser l'icône du téléphone vers la gauche pour rejeter l'appel. ▪ Faites glisser l'icône du téléphone vers le haut pour refuser par SMS.
  • Page 97 7.1 Barre de notification La barre de notification affiche l'heure, la force du signal et la puissance de la batterie. Icônes de notification Icônes de statut Icônes de statut: Icône Description Icône Description Force du signal Alarme réglée Connexion Wi-Fi est Appels manqués active Partage USB est actif...
  • Page 98 Ajouter une application à l'Ecran d'accueil: Touchez l'icône de l'application et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'elle vibre et que l'Ecran d'accueil s'ouvre. Faites glisser l'icône jusqu'à l'emplacement souhaité, puis relâchez votre doigt l'écran. Définir des widgets: Pour accéder aux widgets, appuyez sur le bouton Menu l'Ecran...
  • Page 99 Ne court-circuitez pas la batterie. Par exemple, un objet métallique tel qu'une pièce de monnaie, un clip ou un stylo peut provoquer un court-circuit. Ne laissez pas la batterie trop chaude (comme dans une voiture en été) ou trop froide (telle que le gel), car cela pourrait réduire sa durée de vie.
  • Page 100 Le fabricant n'est pas responsable de tout dysfonctionnement résultant d'une mauvaise utilisation. 9. Déclaration de conformité Cet appareile (Blaupunkt SM 01) est conforme aux exigences fondamentales at aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53 / EU et de la directive RoHs 2011/65/EU.
  • Page 101 Γρήγορος οδηγός χρήσης Κινητό τηλέφωνο SM 01...
  • Page 102 Περιεχόμενα 1. Κανόνες ασφαλείας ............... 2 2. Εξοικείωση με τη συσκευή ............3 2.1 Τεχνικές προδιαγραφές ............3 2.2 Τεχνικά δεδομένα ..............4 3. Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης και της κάρτας SIM ....4 4. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής ..... 4 5.
  • Page 103 1. Κανόνες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας, καθώς η παραβίαση μπορεί να είναι επικίνδυνη ή παράνομη. Ο ιδιοκτήτης της συσκευής είναι υπεύθυνος για τη χρήση αυτής της συσκευής. Περιορισμένες περιοχές Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν η χρήση κινητού τηλεφώνου δεν επιτρέπεται ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές ή να αποβεί...
  • Page 104 Προστασία ακοής Για να αποφύγετε τις ζημιές στην ακοή, μην ακούτε μουσική ή ραδιόφωνο για μεγάλο χρονικό διάστημα σε υψηλή ένταση. Χρήση περιβάλλοντος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις συνιστώμενες τιμές εκπομπής για ραδιοκύματα όταν διατηρείται τουλάχιστον 1,5 cm από το στόμιο.
  • Page 105 2.2 Τεχνικά δεδομένα Χαρακτηριστικά τροφοδοσίας: • Είσοδος: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Έξοδος: DC 5.0V – 750 mAh Μπαταρία και τάση: 1400 mAh; 3,7V Τιμές SAR: 0,187 W/Kg (Κεφάλι); 0,756 W/Kg (Σώμα) 3. Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης και της κάρτας SIM Απενεργοποιήστε...
  • Page 106 5. Κουμπιά επαφής Κουμπί Περιγραφή Μενού: ανοίγει το σχετικό μενού, με πρόσθετες επιλογές και ενέργειες, ανάλογα με την εφαρμογή. Πατήστε παρατεταμένα για να ανοίξετε τη λίστα των τελευταίων εφαρμογών. Αρχική Οθόνη: επιστρέφει στην αρχική οθόνη. Πατήστε παρατεταμένα για να ανοίξετε τον Βοηθό Google. Επιστροφή: επιστρέφει...
  • Page 107 6.2 Λήψη κλήσεων Σε μια εισερχόμενη κλήση μπορείτε να κάνετε τις ακόλουθες επιλογές: ▪ Σύρετε το εικονίδιο του τηλεφώνου προς τα δεξιά για να απαντήσετε στην κλήση. ▪ Σύρετε το εικονίδιο του τηλεφώνου προς τα αριστερά για να απορρίψετε την κλήση. ▪...
  • Page 108 7.1 Γραμμή ειδοποιήσεων Η γραμμή ειδοποιήσεων δείχνει την ώρα, την ένταση σήματος και τη στάθμη της μπαταρίας. Εικονίδια ειδοποίησης Εικονίδια κατάστασης Εικονίδια κατάστασης: Εικονίδιο Περιγραφή Εικονίδιο Περιγραφή Το ξυπνητήρι έχει Ένταση σήματος ρυθμιστεί Αναπάντητη κλήση To Wi-Fi είναι ενεργό Το Bluetooth είναι...
  • Page 109 7.2 Οθόνη Εφαρμογές Πατήστε το εικονίδιο για να μπείτε στο Κύριο Μενού. Από εδώ έχετε πρόσβαση σε όλες τις εγκατεστημένες εφαρμογές και τα widgets. Αγγίξτε την εφαρμογή για την εκκίνηση. Προσθήκη εφαρμογής στην Αρχική Οθόνη: αγγίξτε παρατεταμένα το εικονίδιο μέχρι να αρχίσει να τρέμει και εμφανιστεί...
  • Page 110 8. Χειρισμός και συντήρηση 8.1 Μπαταρία • Η συσκευή διαθέτει επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Όταν η παροχή ρεύματος είναι χαμηλή, φορτίστε την μπαταρία. • Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Μην αφήνετε τη μπαταρία φορτισμένη για περισσότερο...
  • Page 111 • Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε ζεστά μέρη. Οι υψηλές θερμοκρασίες μπορούν να μειώσουν τη διάρκεια ζωής των ηλεκτρικών συσκευών, να καταστρέψουν την μπαταρία και να λιώσουν τα πλαστικά μέρη. • Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε κρύο μέρος. Όταν η συσκευή επανέλθει...
  • Page 112 9. Δήλωση συμμόρφωσης Το μοντέλο Blaupunkt SL 02 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2014/53 / ΕΕ, τις βασικές απαιτήσεις και τις σχετικές διατάξεις της οδηγίας RoHS 2011/65 / ΕΕ. Για να δείτε τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε μαζί μας...