Page 1
Инструкция по эксплуатации Углошлифмашина Bosch GWS 15-125 CIE 0.601.796.003 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/bosch_gws_15- 125_cie_0601796003/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/bosch_gws_15- 125_cie_0601796003/#tab-Responses...
Page 2
OBJ_DOKU-41846-001.fm Page 1 Friday, August 1, 2014 8:01 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 9-115 | 9-125 | 11-125 | 12-125 CI | 13-125 CI | 13-125 CIE | 1 609 92A 0Y9 (2014.08) O / 276 EURO...
Page 4
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 5
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und führen. empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 6
Elektrowerkzeugen ausgelegt und kön- Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender nen brechen. Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 7
Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor Kleidung und/oder die Haut dringen. sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 8
D = max. Schleifscheibendurchmesser Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und = Scheibeninnendurchmesser Anweisungen Drehzahlvorwahl Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Konstantelektronik Tragen Sie Schutzhandschuhe Rückschlagabschaltung Tragen Sie Gehörschutz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 9
Zusatzgriff Engineering PT/ETM9 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 mit Standard-Zusatzgriff Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schallleistungspegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Schalldruckpegel Leinfelden, 14.07.2014 Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Geräusch-/Vibrationsinformation Lieferumfang Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 255–256 angegeben.
Page 11
37589 Kalefeld – Willershausen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- bestellen oder Reparaturen anmelden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 gefährdungen zu vermeiden.
Page 12
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 11 Friday, August 1, 2014 8:03 AM English | 11 Electrical safety Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile Power tool plugs must match the outlet. Never modify bestellen. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Tel.: (01) 797222010...
Page 13
Ac- cessories running faster than their rated speed can break and fly apart. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 15
Do not touch grinding and cutting discs before they have cooled down. The discs can become very hot while working. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 16
Together with the hand guard (accessory), the machine can D = Max. grinding disc diameter be used for brushing and grinding/sanding with elastic sand- = Inner disc diameter ing plates. The machine is suitable only for working without water. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 17
PT/ETM9 from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- terns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside.
Page 18
Drilling tiles, preparation Mounting the quick-clamping 267 – 268 Dismounting the quick-clamp- ing nut Switching On and Off Adjusting the speed preselec- tion Rotating the Machine Head Working effectively with the angle grinder Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 19
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Power Tools be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Locked Bag 66 der to avoid a safety hazard.
Page 20
Une clé laissée fixée sur une partie tournante de tils électriques produisent des étincelles qui peuvent l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. enflammer les poussières ou les fumées. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 21
électrique à vitesse maximale à vide pen- dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma- lement détruits pendant cette période d’essai. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 22
à son tour, contraint l’outil électrique hors ments. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 23
élec- Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. ter en vigueur dans votre pays. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 24
Ne retirez pas la tête d’engrenage lorsque vous la faites Déverrouiller l’interrupteur Marche/ pivoter – voir figure 12, page 270. Arrêt Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroporta- Interdit tif en marche que quand vous l’utilisez. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 25
Executive Vice President Head of Product Certification Niveau d’intensité acoustique Engineering PT/ETM9 Niveau de pression acoustique Incertitude Valeurs totales des vibrations Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 26
259 – 260 Opération de tronçonnage 261 – 262 de la pierre et de carrelage (recommandation) Opération de meulage avec 263 – 264 capot d’aspiration Opération de décapage de la peinture Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 27
Utilisation efficace de la meu- leuse angulaire Partie marquée en gris : poi- gnée (surface de préhension isolante) Sélection de l’accessoire de ponçage approprié Sélection des accessoires – 273 – 275 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 28
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2012/19/UE relative aux déchets d’équi-...
Page 29
El uso de eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- accidente. llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 30
ésta salga impulsada en dirección opuesta al un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña- sentido de giro que tenía el útil. dos suelen romperse al realizar esta comprobación. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 31
útil a la que queda expuesta desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote- como en los bordes. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 32
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro ticas técnicas del enchufe macho en materia. de la clase P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 33
Símbolo para clase de protección II Desconexión (aislamiento total) Nivel de potencia acústica Enclavamiento del interruptor de Nivel de presión sonora conexión/desconexión Tolerancia Desenclavamiento del interruptor de Nivel total de vibraciones conexión/desconexión Acción prohibida 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 34
Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nuestro programa de accesorios. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Utilización reglamentaria...
Page 35
Preparativos para decapado de pintura Preparativos para desoxidación Preparativos para perforar azulejos Montaje de tuerca de fijación 267 – 268 rápida Desmontaje de tuerca de fija- ción rápida Conexión/desconexión Preselección de revoluciones 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 36
Robert Bosch S.A. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Boleita Norte para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Caracas 107 seguridad del aparato.
Page 37
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Robert Bosch S.A.C. dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Page 39
A utilização de água ou podem ser suficientemente protegidos e portanto não são de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar seguros. um choque eléctrico. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 40
Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 41
A porca de aperto rápido só deve ser utilizada para dis- cos abrasivos e para discos de corte. Só utilizar uma porca de aperto rápido que esteja em perfeito estado e Soltar o travamento do interruptor de sem danos. ligar-desligar 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 42
PT/ETM9 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 com punho adicional padroni- zado Símbolo para a classe de protecção II (completamente isolado) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Nível da potência acústica Leinfelden, 14.07.2014 Nível de pressão acústica Incerteza Valor total de oscilações Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 43
Preparar o processo de corte 259 – 260 Preparar pedras e ladrilhos 261 – 262 para o corte (recomendação) Preparar o lixamento com capa 263 – 264 de protecção Preparar a remoção de tintas 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 44
Girar o cabeçote de engrena- gens Trabalho eficaz com a rebarba- dora área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Seleccionar um rebolo admissível Seleccionar acessórios – 273 – 275 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 45
Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch elettroutensili para evitar riscos de segurança.
Page 46
In tale maniera potrà essere salvaguar- movimento. data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 48
Questo tipo di accessori provocano spesso un contrac- ricolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abra- colpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile. sivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 49
I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pres- che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le sione e tramite l’azione di forze centrifugali. mole diventano bollenti. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 50
= Diametro interno del disco Preselezione del numero di giri Prima di tutti gli interventi all’elettrou- tensile staccare la spina dalla presa di corrente Constant Electronic Mettere i guanti di protezione Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 51
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 con impugnatura supplemen- tare standard Simbolo per classe di protezione II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (isolato completamente) Leinfelden, 14.07.2014 Livello di potenza sonora Informazioni sulla rumorosità e sulla...
Page 52
Preparazione per la rimozione di pittura Preparazione per la rimozione di ruggine Preparazione per la foratura di piastrelle Montaggio del dado di serraggio 267 – 268 rapido Smontaggio del dado di serrag- gio rapido Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 53
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, www.bosch-pt.com tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- tilazione. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre accessori.
Page 54
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende wachte situaties beter onder controle houden. stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 55
Daarmee wordt afhankelijk van de toepassing een volledige gezichts- gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in bescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. stand blijft. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 57
De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen werken materialen in acht. van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan objecten een terugslag veroorzaken. gemakkelijk ontbranden. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 58
Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de Opgenomen vermogen symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig Afgegeven vermogen te gebruiken. Nominaal toerental Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 59
Engineering PT/ETM9 Symbool voor beschermingsklasse II (volledig geïsoleerd) Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Totale trillingswaarde Leinfelden, 14.07.2014 Meegeleverd Informatie over geluid en trillingen Haakse schuurmachine, beschermkap, extra handgreep. De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Speciale beschermkappen, inzetgereedschap en overig afge- pagina 255–256.
Page 60
259 – 260 Doorslijpen van steen 261 – 262 en tegels voorbereiden (advies) Schuren met afzuigklap 263 – 264 voorbereiden Verwijderen van verf voorbereiden Verwijderen van roest voorbereiden Boren van tegels voorbereiden Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 61
Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 62
Dele, der er i bevægelse, kan gribe væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 64
Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. forårsage et tilbageslag. Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag, eller at man mister kontrollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 65
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 66
Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. I = slibespindlens længde Sammen med håndbeskyttelsen (tilbehør) kan el-værktøjet = slibespindlens diameter bruges til at børste og slibe med elastiske slibebagskiver. El-værktøjet er kun egnet til tørt arbejde. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 67
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede.
Page 68
Fjernelse af farve forberedes Fjernelse af rust forberedes Boring i fliser forberedes Hurtigspændemøtrik monteres 267 – 268 Hurtigspændemøtrik demonteres Tænd/sluk Indstilling af omdrejningstal indstilles Drejning af gearhoved Effektivt arbejde med vinkel- sliberen Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 69
Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. Svenska Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Allmänna säkerhetsanvisningar för Kundeservice og brugerrådgivning elverktyg Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
Page 70
Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensione- du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. rade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 71
Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate- användaren mot brottstycken, tillfällig kontakt med slip- rial. Risk finns för att gnistor antänder materialet. kroppen samt gnistor som kan antända kläderna. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 72
Överbelasta inte stålborsten Kontrollera att slipverktyget inte berör sprängskyddet med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan eller andra delar. lätt tränga in genom kläder och/eller i huden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 73
= Skivans innerdiameter Dra stickproppen ur nätuttaget innan Varvtalsförval arbeten utförs på elverktyget Bär skyddshandskar Konstantelektronik Bär hörselskydd. Bakslagsfrånkoppling Använd skyddsglasögon Skydd mot oavsiktlig återstart Rörelseriktning Startströmsbegränsning Arbetsmomentet kräver kraft. Tilläggsinformation Ytslipning 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 74
PT/ETM9 Totalt vibrationsemissionsvärde Leveransen omfattar Vinkelslip, sprängskydd, stödhandtag. Speciella sprängskydd, insatsverktyg och ytterligare avbildat Robert Bosch GmbH, Power Tools Division eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Page 75
(rekommendation) Förbered slipning med sugkåpa 263 – 264 Förbered borttagning av färg Förbered borttagning av rost Förbered borrning i kakel Montera snabbspännmuttern 267 – 268 Demontera snabbspännmuttern In-/urkoppling Ställ in varvtalsförval 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 76
Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. rätt måste obrukbara elverktyg omhänder- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet tas separat och på miljövänligt sätt lämnas måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad in för återvinning. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Ändringar förbehålles.
Page 77
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 78
Alle som går inn i arbeidsområ- Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomen- det må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til ter med egnede tiltak. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 79
Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeids- allergiske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller stykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fag- ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din. folk. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 80
En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elek- troverktøyet på en bedre og sikrere måte. Avgitt effekt Nominelt turtall Symbol Betydning Turtallinnstillingsområde Produktnummer l = Lengde på slipespindelen = Slipespindeldiameter Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 81
Executive Vice President Head of Product Certification Ekstra informasjon Engineering PT/ETM9 Overflatesliping Sliping med slipeskive Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 med vibrasjonsdempende 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ekstrahåndtak Leinfelden, 14.07.2014 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Støy-/vibrasjonsinformasjon 01/2003 med standard ekstrahåndtak Symbol for beskyttelsesklasse II Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
Page 82
Forberedelse av sliping med 263 – 264 avsugdeksel Forberedelse av fjerning av maling Forberedelse av fjerning av rust Forberedelse av boring av fliser Montering av hurtiglåsen 267 – 268 Demontering av hurtiglåsen Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 83
Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Deponering Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- ikke oppstår fare for sikkerheten.
Page 84
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 85
Jos sähkö- vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitse- työkalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että maton sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihto- se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua. työkalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 86
Irti sinkoutu- hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoi- vat langan kappaleet voivat helposti tunkeutua ohuen vaat- tettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voi- teen tai ihon läpi. ma saattaa murtaa hiomalaikan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 87
Älä kosketa hioma- tai katkaisulaikkoja, ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Laikat tulevat käytössä hyvin kuumiksi. Käytä karan lukitusta vain katkaisulaikan ollessa py- Käytä suojalaseja sähdyksissä. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 88
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni- set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuk- sia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien stan- dardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-3. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 89
Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tavasti. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida Leinfelden, 14.07.2014 myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
Page 90
Pikakiinnitysmutterin irrotus Käynnistys ja pysäytys Kierrosluvun esivalinnan asetus Vaihteiston pään kierto Tehokas työskentely kulmahio- makoneen kanssa harmaana merkitty alue: Käsikah- va (eristetty tartuntapinta) Sallitun hiomatyökalun valinta Lisälaitteen valinta – 273 – 275 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 91
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- για κάθε μελλοντική χρήση. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- suuden vaarantamisen välttämiseksi. ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
Page 92
ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των οδηγιών που ακο- προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- λουθούν μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε σοβαρούς τραυματισμούς. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 93
σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν απο- γασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε κλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 94
τε «κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσι- μους τομείς. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 95
– Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. γεια. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι- άφορα υπό κατεργασία υλικά. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 96
01/2003 με στάνταρ πρόσθετη λαβή Θέση εκτός λειτουργίας Σύμβολο για μόνωση II (πλήρης μόνωση) Στάθμη ακουστικής ισχύος Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF Στάθμη ακουστικής πίεσης Ανασφάλεια Λύσιμο της ασφάλειας του διακόπτη Συνολική τιμή κραδασμών Απαγορευμένη ενέργεια Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 97
Ειδικοί προφυλακτήρες, εργαλεία και άλλα απεικονιζόμενα εξαρτήματα δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των εξαρτημάτων μας. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το ξεχόνδρισμα μεταλλι- κών, ορυκτών...
Page 99
πει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ού...
Page 100
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 101
çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara larda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönü- tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel fırça- nün tersine doğru savrulur. larda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 102
çaplarını büyütebilir. sini önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan farklı olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 103
İşlem adımı için güç kullanın. Elektrikli el aleti seyyar akım üreteçlerinde (jeneratör- lerde) kullanılırken açma esnasında güç kayıpları veya normal olmayan karakteristikler ortaya çıkabilir. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 104
2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-3. Ek bilgiler Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 105
Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014...
Page 106
Devir sayısı ön seçimi ayarı Şanzıman başının çevrilmesi Taşlama makinesi ile verimli çalışma Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Müsaade edilen taşlama ucunun seçimi Aksesuar seçimi – 273 – 275 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 107
Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Ege Elektrik memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye lidir. Fethiye Tel.: 0252 6145701 Müşteri hizmeti ve uygulama...
Page 108
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola nia prądem. elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 109
Uszkodzone na- rzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 110
ściernicą, jak również iskrami, które mania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekon- mogłyby spowodować zapalenie się odzieży. trolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 111
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- lub inne przedmioty. czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 112
Nie należy całkowicie wyciągać głowicy przekładni podczas jej obracania – zob. rys. 12, str. 270. Zabronione czynności Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 113
Head of Product Certification dodatkową Engineering PT/ETM9 Symbol klasy ochronnej II (całkowita izolacja) Poziom natężenia dźwięku Poziom ciśnienia akustycznego Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Niepewność 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Wartości łączne drgań Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 114
Przygotowanie do przecina- 259 – 260 Przygotowanie przecinania 261 – 262 kamienia i płytek ceramicz- nych Przygotowanie do szlifowania 263 – 264 przy użyciu pokrywy odsysa- jącej Przygotowywanie do usuwa- nia powłok malarskich Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 115
Regulacja wstępnego wyboru prędkości obrotowej Przestawianie głowicy przekładniowej Efektywna praca przy użyciu szlifierki prostej zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść (pokryta gumą) Wybór dozwolonego narzędzia szlifierskiego Wybór osprzętu – 273 – 275 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 116
Česky przechowywania i podczas pracy. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Všeobecná varovná upozornění pro wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- elektronářadí zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ...
Page 117
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. upínací průměr příruby. Nasazovací nástroje, které nej- 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 118
Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých mate- nou okraje ochranného krytu. Nesprávně namontovaný riálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu okraje ochranné- ho krytu, nemůže být dostatečně krytý. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 119
Po prasknutí brusného kotouče během provozu nebo při zpětný ráz. poškození upínacích přípravků na ochranném krytu/na elektronářadí musí být elektronářadí neprodleně zasláno do servisního střediska, adresy viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 120
D = max. průměr brusného kotouče a pokyny = vnitřní průměr kotouče Předvolba počtu otáček Před každou prací na elektronářadí vy- táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Konstantní elektronika Noste ochranné rukavice Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 121
Engineering PT/ETM9 Symbol pro třídu ochrany II (zcela izolováno) Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nepřesnost 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Celková hodnota vibrací Informace o hluku a vibracích Obsah dodávky Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na Úhlová...
Page 122
261 – 262 a obkládaček (doporučení) Příprava broušení s odsáva- 263 – 264 cím krytem Příprava odstraňování barvy Příprava odstraňování rzi Příprava vrtání obkládaček Montáž rychloupínací matice 267 – 268 Demontáž rychloupínací matice Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 123
Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle www.bosch-pt.com možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při opracování k našim výrobkům a jejich příslušenství. kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach.
Page 124
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr- Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- ných situáciách lepšie kontrolovať. chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 125
Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné ná- zostane zachovaná. stroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 126
Lomené brúsne kotúče treba montovať tak, aby ich brúsna plocha neprečnievala cez rovinu okraja ochran- ného krytu. Neodborne namontovaný brúsny kotúč, ktorý prečnieva cez rovinu okraja ochranného krytu, sa nedá do- statočne odcloníť. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 127
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na hrane. filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon- krétneho obrábaného materiálu. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 128
Pri otáčaní nevyskrutkujte prevodovú hlavu – pozri k Uvoľnenie aretácie vypínača tomu obrázok 12, strana 270. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie Zakázaný druh manipulácie iba vtedy, ked ho používate. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 129
Symbol pre ochrannú triedu II Engineering PT/ETM9 (s úplnou izoláciou) Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 130
30° Príprava rezania 259 – 260 Príprava rezania kameňa a 261 – 262 obkladačiek (odporúčanie) Príprava brúsenia s 263 – 264 odsávacím krytom Príprava na odstraňovanie farieb Príprava na odstraňovanie hrdze Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 131
Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínajte bezpečnosti používateľa náradia. ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI).
Page 132
Az elektromos kéziszerszámok szik- www.bosch-pt.com rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri hatják. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
Page 133
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a megadott méreteknek. A hibásan méretezett betétszer- mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, számokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani. nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 134
és Ön ennek nás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti ura- következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektro- lom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet. mos kéziszerszám felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 135
Ön felé a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve- pattan. zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered- ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 136
A berendezésre gyakorolt túl magas nyomóerő az elektromos kéziszerszámot túlterhelheti. A túlterhelés Alacsony fordulatszám túlmelegedéshez és az elektromos kéziszerszám meg- rongálódásához vezethet. Magas terhelés után hagyja Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 137
2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide- vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: Felület csiszolása EN 60745-1, EN 60745-2-3. Csiszolás csiszolólappal A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 138
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal- mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet.
Page 140
A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Page 141
Применение электроинструмента и обраще- или подвижных частей электроинструмента. Повре- ние с ним жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- Не перегружайте электроинструмент. Используйте ния электротоком. для Вашей работы предназначенный для этого 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 142
которые могут образовываться при выполнении раз- шлифовальной машины. Учитывайте все предупре- личных работ. Противопылевой респиратор или защит- ждающие указания, инструкции, иллюстрации и ная маска органов дыхания должны задерживать обра- данные, которые Вы получите с электроинструмен- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 143
обломков, случайного контакта с абразивным инстру- вального круга может быть зажата и в результате при- ментом и искрами, от которых может воспламениться вести к выскакиванию круга из заготовки или к обрат- одежда. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 144
ской с фильтром класса Р2. падании на газопровод или водопровод, электриче- Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа- скую проводку или другие объекты привести к обратно- ния для обрабатываемых материалов. му удару. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 145
При вращении не вытягивайте головку редуктора – см. рис. 12, стр. 270. Ослабление фиксации выключателя В целях экономии электроэнергии включайте электро- инструмент только тогда, когда Вы собираетесь рабо- Запрещенное действие тать с ним. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 146
тной рукояткой Engineering PT/ETM9 Обозначение степени защиты II (нормальная изоляция) Уровень звуковой мощности Уровень звукового давления Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Погрешность 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Суммарное значение вибрации Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 147
Подготовка к резке 259 – 260 Подготовка к резке камня 261 – 262 и плитки (рекомендация) Подготовка к шлифованию 263 – 264 с использованием вытяжно- го колпака Подготовка к удалению краски 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 148
Настройка числа оборотов Поворот редукторной головки Эффективная работа с угловой шлифмашиной участок, обозначенный серым цветом: рукоятка (с изолированной повер- хностью) Выбор допустимого абра- зивного инструмента Выбор принадлежностей – 273 – 275 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 149
Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 150
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 151
нижчеподаних вказівок може призводити до удару робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати електричним струмом, пожежі і/або важких тілесних пил, що утворюється під час роботи. При тривалій робо- ушкоджень. ті при гучному шумі можна втратити слух. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 152
сіпання шліфувального круга. В результаті одяг. шліфувальний круг починає рухатися в напрямку особи, що обслуговує прилад, або у протилежному напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може переламатися. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 153
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. газопровід або водопровід, електропроводку або інші – Рекомендується вдягати респіраторну маску з об’єкти і спричинити сіпання. фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 154
непошкоджену швидкозатискну гайку. При повертанні не витягуйте головку редуктора – Заборонена дія див. мал. 12, стор. 270. З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 155
Engineering PT/ETM9 рукояткою Символ класу захисту II (з повною ізоляцією) Рівень звукової потужності Рівень звукового тиску Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Похибка Leinfelden, 14.07.2014 Сумарне значення вібрації 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 156
259 – 260 Підготовка до розрізання 261 – 262 каменю та плитки (рекомендація) Підготовка до шліфування 263 – 264 з використанням витяжного ковпака Підготовка до видалення фарби Підготовка до видалення іржі Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 157
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба В екстремальних умовах застосування за можливістю робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте...
Page 158
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
Page 159
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған розеткадан шығарыңыз және/немесе ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті төмендетеді. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 160
пайдаланбаңыз. Электр құралында берік бекіту кезінде құрылғының оқшауланған тұтқасынан мүмкіндігі бар жабдықтар ғана қауіпсіз пайдалануды ұстаңыз. Тоқ өтетін сымына тию металлды құрал қамтамасыз етеді. бөлшектеріне тоқ беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 161
шеңберлерін пайдаланбаңыз. Үлкен электр пайдаланыңыз. Оператор тиісті сақтық шараларының құралдарға арналған тегістеу шеңберлері шағын электр көмегімен кері соққыларға және реакциялық құралдардың жоғары айналу жылдамдықтарына моменттерге қарсы тұра алады. арналмаған және сынуы мүмкін. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 162
мүмкін емес және сервистік қызметке тапсыру жоғалтуын есте сақтаңыз. Сымдарды қатты басып керек. артық жүктемеңіз. Шашылып тұрған сымдар киім Тегістеу және кесу шеңберлеріне тимеңіз. және/немесе теріге қадалуы мүмкін. Шеңберлер жұмыс кезінде қызады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 163
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз D = макс. ажарлау дискінің диаметрі = диск ішкі диаметрі Барлық жұмыстардан алдын электр Айналымдар санын таңдау құралдың айырын розеткадан шығарыңыз Қорғау қолғабын киіңіз Тұрақты электроника 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 164
тұтқамен Engineering PT/ETM9 Сақтау сыныпының белгісі II (толық оқшауланған) Дыбыстық қуат деңгейі Дыбыс қаттылығы деңгейі Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Дәлсіздік 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Тербеліс жиынтық мәні Leinfelden, 14.07.2014 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Жеткізу көлемі Өнімдің көлемдері 255–256 беттегі кестеде көрсетілген.
Page 165
261 – 262 дайындау (ұсыныс) Сорғыш қақпақпен тегістеуді 263 – 264 дайындау Бояуды кетіруге дайындау Зеңді кетіруге дайындау Плитканы бұрғылауды дайындау Тез қысқыш гайканы орнату 267 – 268 Тез қысқыш гайканы шешу 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 166
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ өткізетін шаң электр www.bosch-pt.com құралының ішінде жиналуы мүмкін. Электр құралының Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және оқшаулануы зақымдалуы мүмкін. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Жабдықтарды мұқият сақтаңыз және күтіңіз. тиянақты жауап береді.
Page 167
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз! Тек...
Page 168
Sculele electrice devin periculoase protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- ţă. va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 169
îmbrăcămintea Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată trebuie trebu- şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. ie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 170
Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul. dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 171
12, pagina 270. căilor respiratorii şi/sau cancer. Materialele care conţin Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. numai atunci când o folosiţi. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 172
Simbol pentru clasa de protecţie II Oprire (complet izolat) Nivel putere sonoră Fixare întrerupător pornit/oprit Nivel presiune sonoră Incertitudine Deblocare întrerupătorul pornit/oprit Valoare totală a vibraţiilor Acţiune interzisă Acţiune permisă Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 173
Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de ac- cesorii. Utilizare conform destinaţiei Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Scula electrică este destinată degroşării metalului, pietrei şi Leinfelden, 14.07.2014 materialelor ceramice cât şi găuririi plăcilor de faianţă şi gre- sie.
Page 174
Pregătire pentru îndepărtarea vopselei Pregătire pentru îndepărtarea ruginii Pregătire pentru găurirea plăcilor de faianţă şi gresie Montarea piuliţei cu strângere 267 – 268 rapidă Demontarea piuliţei cu strângere rapidă Pornire/oprire Reglarea preselecţiei turaţiei Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 175
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Eliminare evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţiona- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- te către o staţie de revalorificare ecologică.
Page 176
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и увеличават риска от възникване на токов удар. функционира изправно. Използването на аспира- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 177
сти и само с използването на оригинални резервни електроинструмента или работния инструмент, ги части. По този начин се гарантира съхраняване на без- проверявайте внимателно за увреждания или из- опасността на електроинструмента. ползвайте нови неповредени работни инструменти. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 178
Не използвайте верижни или назъбени режещи ли- леснозапалими материали. Летящи искри могат да стове. Такива работни инструменти често предизвик- предизвикат възпламеняването на такива материали. ват откат или загуба на контрол над електроинструмен- та. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 179
равнина с тялото Ви, в случай на откат електроинстру- ства на данните, изписани на табелката на електро- ментът с въртящия се диск може да отскочи непосред- инструмента. ствено към Вас и да Ви нарани. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 180
ползван и трябва да бъде изпратен в сервиз за ре- монт. Работете с предпазни ръкавици Не допирайте абразивните дискове, преди да са се охладили. По време на работа дисковете се нагряват силно. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 181
телно приспособление) електроинструментът може да се използва и за почистване с телена четка и шлифоване с Електронен модул за постоянна еластични подложни дискове. скорост на въртене Електроинструментът е подходящ само за работа на сухо. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 182
инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ботещия с електроинструмента от въздействието на ви- Leinfelden, 14.07.2014...
Page 183
267 – 268 бързо захващане Демонтиране на гайката за бързо захващане Включване и изключване Предварителен избор на скоростта на въртене Завъртане на главата на редуктора Ефективен начин на работа с ъглошлайфа 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 184
Тел.: (02) 9601079 Безбедност на работното место Факс: (02) 9625302 Работниот простор секогаш нека биде чист и добро www.bosch.bg осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 185
или заштита за слухот, во зависност од видот и електричниот апарат. Поправете ги оштетените примената на електричниот апарат, го намалува делови пред користењето на уредот. Многу несреќи ризикот од повреди. својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 186
Кај алатите за вметнување, што се монтираат со која сте го оставиле апаратот, и да ја загубите помош на прирабница, дијаметарот на дупката на контролата над електричниот апарат. алатот што се вметнува мора да одговара на Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 187
агли, остри рабови итн. На тој начин ќе спречите блокирање и со тоа можноста за повратен удар или алатот што се вметнува да се одбие од делот што кршење на брусното тело. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 188
мора да се предаде на сервисната служба. дијаметар. Не ги допирајте брусните плочи и брусните плочи за сечење додека не се оладат. Плочите за време на работењето стануваат многу жешки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 189
D = макс. дијаметар на вретеното за Пред било каква интервенција на брусење електричниот апарат, извлечете го = внатрешен дијаметар на плочата струјниот приклучок од ѕидната дозна Одредување на број на вртежи Носете заштитни ракавици 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 190
Engineering PT/ETM9 01/2003 со стандардна дополнителна дршка Ознака за класа на заштита II (целосно изолиран) Звучна јачина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Звучен притисок Leinfelden, 14.07.2014 Несигурност Вкупна вредност на осцилации Информации за бучава/вибрации Мерните вредности на производот се дадени во табелата...
Page 191
Подготовка за брусење со 263 – 264 хауба за вшмукување Подготовка за отстранување на боја Подготовка за отстранување на р’ѓа Подготовка за дупчење на плочки Монтирање на брзозатезна 267 – 268 навртка 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 192
Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и www.bosch-pt.com приклучете заштитен прекинувач за диференцијална Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви струја-(FI-). При обработка на метали, во внатрешноста помогне доколку имате прашања за нашите производи и на електричниот апарат може да се собере спроводлива...
Page 193
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne može smanjiti opasnosti od prašine. upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 194
Ako izgubite kontrolu nad opasnosti i povrede. električnim alatom, može se mrežni kabel prekinuti ili biti zahvaćen i Vaša ruka ili Vaša šaka dospeti u upotrebljeni alat koji se okreće. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 195
ćoškovima, kod oštrih ivica i ako se koja se još okreće izvadite iz reza, jer može uslediti odbije, tome da se zaglavi. Ovo prouzrokuje gubitak povratni udarac. Pronadjite i uklonite uzrok kontrole ili povratan udarac. zaglavljivanja. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 196
štetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije, obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži azbest smeju da rade samo stručnjaci. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 197
Ugaoni brusač, zaštitna hauba, dodatna drška. Dozvoljeno rukovanje Specijalne zaštitne haube, umetni alat i dalji sa slika ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 198
Prilikom presecanja u kamenu mora se pobrinuti za dovoljno usisavanja prašine. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zajedno sa zaštitom za ruku (pribor) može električni alat da se 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY upotrebljava i za obradu četkom i brušenje sa elastičnim Leinfelden, 14.07.2014...
Page 199
Priprema za uklanjenje boje Priprema uklanjanja rdje Priprema bušenja pločica Montiranje brzo stežuće matice 267 – 268 Demontiranje brzo stežuće matice Uključivanje/isključivanje Podešavanje biranja broja obrtaja Okretanje glave prenosnika Efektivni rad sa ugaonom brusilicom 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 200
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- www.bosch-pt.com dnje še potrebovali. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi- lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z...
Page 201
Zaradi nespoštova- kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave nja spodaj navedenih navodil lahko pride do električnega lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 202
Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko blokiranja. povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroči električni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 203
Nikoli ne poskušajte re- zalne plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride do povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 204
Glave gonila pri zasuku ne smete potegniti ven – glejte sliko 12, stran 270. Dovoljeno dejanje Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 205
PT/ETM9 Površinsko brušenje Brušenje z brusilnim listom Teža po EPTA-Procedure 01/2003 z dodatnim ročajem z blažilnim mehaniz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teža po EPTA-Procedure 01/2003 s 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 standardnim dodatnim ročajem Simbol za zaščitni razred II...
Page 206
Priprava rezanja 259 – 260 Priprava rezanja kamenin in 261 – 262 ploščic (priporočilo) Priprava brušenja z odsesovalnim 263 – 264 pokrovom Priprava odstranjevanja barve Priprava odstranjevanja rje Priprava vrtanje v ploščice Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 207
(FI). Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, se lahko nabira v ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- notranjosti električnega orodja.
Page 208
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati že smanjiti ugroženost od prašine. utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 209
Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao za koje električni alat nije predviđen mogu uzrokovati ugro- bi se odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi za- žavanje i ozljede. hvatiti i vaše ruke i šake. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 210
Ne pokušavaj- udar. te nikada brusnu ploču koja se još vrti vaditi iz reza, jer bi inače moglo doći do povratnog udara. Ustanovite i ot- klonite uzrok uklještenja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 211
Kod rotacije brusne ploče ne skidajte glavu prijenosni- položaj isključeno. Time će se spriječiti nekontrolirano ka – vidjeti sliku 12, stranica 270. ponovno uključivanje. Za štednju električne energije, električni alat uključite sa- mo ako ćete ga koristiti. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 212
Opseg isporuke Kutna brusilica, štitnik, dodatna ručka. Dopušteno rukovanje Specijalni štitnici, radni alat i ostali prikazan i opisan pribor ne pripadaju posve opsegu isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 213
Za rezanje s kompozitnim brusnim pločama mora se koristiti specijalni štitnik. Kod rezanja kamena treba osigurati dovoljno usisavanje praši- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zajedno sa štitnikom (priborom), električni alat se može kori- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY stiti za obradu s četkom i za brušenje s elastičnim brusnim ta- Leinfelden, 14.07.2014...
Page 214
Priprema za skidanje hrđe Priprema za bušenje keramičkih pločica Montaža brzostežuće matice 267 – 268 Demontaža brzostežuće matice Uključivanje/isključivanje Namještanje prethodnog biranja broja okretaja Okretanje glave prijenosnika Učinkovit rad s kutnom brusilicom Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 215
Pažljivo uskladištite i postupajte sa priborom. Eesti Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Üldised ohutusjuhised Servisiranje i savjetovanje o primjeni Kõik ohutusnõuded ja juhised tu-...
Page 216
See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks. Elektrilise eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette näh- tud ohte. tud, on ohtlik ja võib põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 217
Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on ning seetõttu on need ohtlikud. täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kok- ku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 218
Uputatav lõi- elektriline tööriist toimetada kohe parandustöökotta, mille keketas võib gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või teis- aadress on toodud punktis „Klienditeenindus ja müügijärg- te objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi. ne nõustamine“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 219
D = lihvketta max läbimõõt Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhi- = lihvketta siseava läbimõõt Pöörete arvu reguleerimine Enne mis tahes tööde teostamist elektri- lise tööriista kallal tõmmake pistik pisti- kupesast välja Konstantelektroonika Kandke kaitsekindaid 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 220
Engineering PT/ETM9 (täielikult isoleeritud) Helivõimsuse tase Helirõhu tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Tarnekomplekt Andmed müra/vibratsiooni kohta Nurklihvmasin, kettakaitse, lisakäepide. Erikettakaitsed, otsakud ja teised joonistel kujutatud või kir- Andmed on toodud tabelis leheküljel 255–256.
Page 222
Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- number. töökojas. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 223
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli menta vadību neparedzētās situācijās. tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 224
Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 225
Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas strādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var salauzt izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu. šo darbinstrumentu. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 226
„Klientu loksnes iestrēgšanu vai plīšanu, kā arī izraisīt atsitienu. konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 227
Griešanās ātruma priekšiestādīšanas diapazons Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku- l = darbvārpstas vītnes garums mus un norādījumus = darbvārpstas diametrs D = maks. slīpēšanas diska diametrs = slīpēšanas diska centrālā atvēruma diametrs 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 228
Engineering PT/ETM9 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 ar pretvibrācijas papildrokturi Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 ar standarta papildrokturi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektroaizsardzības klases II simbols 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (pilna izolācija) Leinfelden, 14.07.2014 Trokšņa jaudas līmenis Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa spiediena līmenis...
Page 229
Sagatavošanās akmens un flīžu 261 – 262 griešanai (ieteikums) Sagatavošanās slīpēšanai ar 263 – 264 uzsūkšanas pārsegu Sagatavošanās krāsas noņemšanai Sagatavošanās attīrīšanai no rūsas Sagatavošanās flīžu urbšanai Rokas piespiedējuzgriežņa 267 – 268 pieskrūvēšana 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 230
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- caur noplūdes strāvas (FI-) aizsargreleju. Izmantojot elek- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- troinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var uz- strādājumiem un to piederumiem.
Page 231
230 | Lietuviškai Elektrosauga Latvijas Republika Robert Bosch SIA Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
Page 232
Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ati- tinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar ap- sauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 233
įrankiams, nėra pritaikyti prie dide- tį, kurioje sugebėtumėte atsispirti pasipriešinimo jėgai lio mažųjų elektrinių įrankių išvystomo sūkių skaičiaus ir atatrankos metu. Jei yra papildoma rankena, visada ją gali sulūžti. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 234
Jei elektrinis įrankis buvo veikiamas dide- įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje lente- le apkrova, kad jis atvėstų, kelias minutes leiskite jam veikti tuščiąja eiga. lėje nurodytais duomenimis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 235
Šlifavimas naudojant šlifavimo popie- Mažas sūkių skaičius riaus lapelį Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ su vibraciją slopinančia papil- Didelis sūkių skaičius doma rankena Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ su standartine papildoma Įjungimas rankena 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 236
Specialūs apsauginiai gaubtai, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos pro- gramoje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Elektrinio įrankio paskirtis Leinfelden, 14.07.2014 Elektrinis įrankis skirtas metalo, akmens ir keramikos ruoši- Informacija apie triukšmą...
Page 238
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Tik ES šalims: turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl trinių įrankių remonto dirbtuvėse. elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į...
Page 239
يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند .إرسال طلبيات قطع الغيار يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان .والتصليح وتأمين قطع الغيار 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 241
،االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية ويدد الشغل Engineering PT/ETM9 .تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 التركيب والتشغيل تعبض القائمة التالية أهداف العمل لتبكيب وتشغيل العدة الكهبرائية. تعبض تعليمات أهداف العمل فع الصورة...
Page 242
.يجب أن تؤمن يملية شفط غبار كافية يند قطع الحجب يمكن أن تستخدم العدة الكهبرائية للفبش والجلخ روساطة ضبط يدد الدوران مسبقًا .)صحون الجلخ اللدنة راالتصال مع واقية اليد (توارع .تصلح العدة الكهبرائية للمعالجة الجافة Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 243
يجب أن تبسل العدة الكهبرائية إلی مبكز خدمة الزرائن الكهبرائية فورا رعد كسب قبص الجلخ أثناء التشغيل أو يند تلف .تجهيزات الحضن رغطاء الوقاية/رالعدة الكهبرائية ارتد قفازات واقية العناوين: تباجع الفقبة “خدمة الزرائن ومشورة .”االستخدام 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 244
.سطح الجلخ خاصتها عن مستوى حافة غطاء الوقاية .الكهبراء أو غيبها من األغباض إن قبص الجلخ المبكب رطبيقة غيب نظامية والذي يببز ين مستوى حافة غطاء الوقاية، ال يمكن حجبه رشكل .كاف Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 245
حضن الشفة. إن يدد الشغل التع ال يتم تثبيتها رالعدة .التببيد السائلة إلی حدوث الصدمات الكهبرائية الكهبرائية رشكل دقيق، تدور رشكل غيب منتظم وتهتز .رشدة وقد تؤدي إلی فقدان التحكم رالعدة الكهبرائية 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 246
.الخارجع من خطب الصدمات الكهبرائية ◀ إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 247
،برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار .برقی اطالع دهید برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی .ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 249
آمسده اسزی برای اسیش 30° 259 – 260 آمسده اسزی برای برش 261 – 262 آمسده اسزی برای برش انگ و )کسشی (توصیه 263 – 264 آمسده اسزی برای اسیش بس مکنده آمسده اسزی برای رىع رنگ 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 250
بس داته Engineering PT/ETM9 کمکی ااتسندارد ) (کسمال عسیق شدهII کالس حفسظتی II / اطح توان صوتی Robert Bosch GmbH, Power Tools Division اطح ىشسر صوتی 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY )ضریب خطس (عدم قطعیت Leinfelden, 14.07.2014 میزان کل ارتعسشست Bosch Power Tools...
Page 251
برقی شمس پر اهمیت بسشند. لطفًا این عالیم و مفهوم آنهس را خوب بخسطر بسپسرید. تفسیر صحیح این عالیم به شمس کمک میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد ااتفسده .قرار بدهید مرحله بعد 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 252
توصیه میشود از مساک تنفسی ایمنی بس درجه ىیلتر − .پس زدن داتگسه بشود .ااتفسده کنید به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه بس .ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه کنید Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 253
آوردن ىشسر جسنبی بر روی این صفحه هس ممكن اات نسدرات از ابزار برقی اات. بس رعسیت اقدامست ایمنی .منجر به شکستن آنهس شود .منساب به شرح زیر میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
Page 254
پوشش محافظ شخصی برخوردار باشد. امكسن پرتسب شدن قطعست شكسته و جدا شده از قطعه كسر و یس ابزار و متعلقست شكسته حتی در خسرج از محدوده كسر نیز .وجود دارد و میتواند منجر به جراحستی گردد Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
Page 255
نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان .بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر .شوند 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...