Page 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
Notice Attention 1.50% Tighten before fixing all screws, Allen wrench is recommended 1. Serrez à 50 % avant de fixer toutes les vis, une clé Allen est instead of an electric drill. recommandée au lieu d'une perceuse électrique. 2. Place the item on a flat ground to adjust and make sure it remains 2.
Page 5
Part List /Teileliste /Liste des Pièces /Lista de Piezas Attenzione /Lista di Parti /Lista części 1. Stringere il 50% prima di fissare tutte le viti, si consiglia di utilizzare una chiave a brugola invece di un trapano elettrico. 2. Posizionare l'oggetto su un pavimento piatto per regolarlo e assicurarsi che rimanga stabile.
Page 6
Hardware List / Teile- und Zubehörliste / Liste des Accessoires / Lista de Accesorios / Lista di Accessori / Lista akcesoriów Leg Frame Seat cushion Pillow /Beinrahmen /Sitzkissen /Kissen /Cadre des pieds /Coussin de siège /Oreiller /Marco de pata /Cojín de asiento /Almohada /Telaio di Gamba /Cuscino di sedile...
Page 7
Spanner/Schlüssel Allen key/Inbusschlüssel/Clé Allen /Clé/Llave /Llave Allen/Chiave a Brugola /Chiave/Klucz płaski /Klucz imbusowy EN: Connect Left frame (B) & Side left frame (T) with Bolt (3) & EN: Connect Right frame (A) & Side right frame (C) with Bolt (3) & Washers (7).
Page 8
EN: Connect Seat frame (D) & Seat frame (D) with Bolt (5) & EN: Connect Seat frame (D) & Seat frame (D) with Bolt (5) & Washers (7) & Nut (6). Washers (7) & Nut (6). DE: Verbinden Sie Sitzrahmen (D) und Sitzrahmen (D) mit Bolzen DE: Verbinden Sie Sitzrahmen (D) und Sitzrahmen (D) mit Bolzen (5) und Unterlegscheiben (7) und Mutter (6).
Page 9
EN: Connect part from Step 3 & Part from Step 4 with Bolt (5) & EN: Connect Front Right frame (E) & Front Left frame (F) with Bolt (3) & Washers (7). Washers (7) & Nut (6). DE: Verbinden Sie den vorderen rechten Rahmen (E) und den DE: Verbinden Sie den Teil aus Schritt 3 und Teil aus Schritt 4 mit vorderen linken Rahmen (F) mit Bolzen (3) und Unterlegscheiben Bolzen (5), Unterlegscheiben (7) und Mutter (6).
Page 10
Adjustable bolt/Verstellbarer Bolzen/ Boulon réglable/Perno ajustable/ Bullone regolabile/Regulowana śruba EN: Connect part from Step 1 & Part from Step 6 with Bolt (3) & EN: Connect Back Right frame (G) & Back Left frame (H) with Bolt Washers (7). (4) & Washers (7). DE: Verbinden Sie den Teil aus Schritt 1 und Teil aus Schritt 6 mit DE: Verbinden Sie den hinteren rechten Rahmen (G) und den Bolzen (3) und Unterlegscheiben (7).
Page 11
EN: Connect part from Step 8 & Part from Step 5 with Bolt (3) & EN: Connect part from Step 9 & Part from Step 7 with Bolt (3), (4) & Washers (7). Washers (7). DE: Verbinden Sie den Teil aus Schritt 8 und Teil aus Schritt 5 mit DE: Verbinden Sie den Teil aus Schritt 9 und Teil aus Schritt 7 mit Bolzen (3) und Unterlegscheiben (7).
Page 12
EN: Connect part from Step 10 & Part from Step 2 with Bolt (3), (4) EN: Connect part from Step 11 & Leg frame (I) with Bolt (1) & & Washers (7) Washers (7) DE: Teil aus Schritt 10 und Teil aus Schritt 2 mit Schraube (3), (4) DE: Teil aus Schritt 11 &...
Page 13
EN: Connect part from Step 13 & Part from Step 1 & Part from Step2 & Part from Step 7 with Bolt (4) & Washers (15). EN: Connect part from Step 12 & Plastic feet corner (8) & Plastic feet (9) with Bolt (2). DE: Verbinden Sie Teil aus Schritt 13, Teil aus Schritt 1, Teil aus Schritt 2 und Teil aus Schritt 7 mit Bolzen (4) und Unterlegscheiben DE: Verbinden Sie das Teil aus Schritt 12 und die Ecke der...
Page 14
EN: Connect part from Step 14 & Arm right frame (L) & Arm left EN: Connect Canopy frame (N) & Canopy frame (R) with Screw frame (M) with Bolt (2) & Washers (7) (11). DE: Verbinden Sie das Teil aus Schritt 14 und den rechten DE: Verbinden Sie den Rahmen (N) und Rahmen (R) des Armrahmen (L) und den linken Armrahmen (M) mit Bolzen (2) und Sonnendachs mit Schraube (11).
Page 15
EN: Connect Canopy frame (O) & Canopy frame (R) with Screw (11). EN: Connect Canopy frame (P) & Canopy frame (R) with Screw (11). DE: Verbinden Sie den Rahmen (O) und Rahmen (R) des DE: Verbinden Sie den Rahmen (P) und Rahmen (R) des Sonnendachs mit Schraube (11).
Page 16
Part of step 18 /Teil aus Schritt 18 /Pièce de l'étape 18 Part of step 17 /Pieza del paso 18 /Teil aus Schritt 17 /Parte del passo 18 /Pièce de l'étape 17 /Części z kroku 18 /Pieza del paso 17 /Parte del passo 17 /Części z kroku 17 Part of step 18...
Page 17
EN: Put on Seat cushion (J) & Pillow (K) to complete Daybed. EN: Connect part from Step 20 with Gas bar (12). DE: Setzen Sie das Sitzkissen (J) und das Kissen (K) auf, um das Tagesbett zu vervollständigen. DE: Verbinden Sie das Teil aus Schritt 20 mit der Gasstange (12). FR: Mettez le coussin de siège (J) et l'oreiller (K) pour compléter le FR: Connectez la partie de l'étape 20 avec la barre à...
Page 18
FINISH / FERTIG / TERMINÉ/ TERMINADO / FINITO / KONIEC Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings.
Page 19
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.