Page 3
Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 7 wetenswaardigheden pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 8 De weegschaal mag niet persoonlijke gegevens pagina 8 worden gebruikt door alleen gewicht meten pagina 9 personen met medische lichaamsanalyse pagina 10 implantaten, in het bijzonder resultaten beoordelen pagina 10 een pacemaker! De...
Page 4
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de weegschaal gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Attentie: Deze weegschaal mag niet gebruikt worden tijdens de zwangerschap voor vet-, vocht-, spier- en botmassa meting, wel voor het wegen van gewicht.
Page 5
• Elke weging dient onder dezelfde omstandigheden plaats te vinden om zodoende de afzonderlijke wegingen met elkaar te kunnen vergelijken. Een ideaal moment is ‘s morgens, zonder kleding en voordat u heeft ontbeten. • Geringe afwijkingen zijn normaal. Door bijvoorbeeld 1 glas water te drinken kan al een afwijking ontstaan van ca.
Page 6
• Deze weegschaal is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik en niet voor medisch of commercieel gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, breng het apparaat dan naar de betreffende afvalverwerkingafdeling van uw gemeente.
Page 7
product omschrijving 1. Display 2. Insteltoetsen SET 3. Glazen weegplateau 4. Meet electrodes 5. UNIT drukknop 6. Batterijvak wetenswaardigheden Het meetprincipe van de lichaamsanalyse-weegschaal Deze weegschaal werkt volgens het principe van de Bio-elektrische Impedantie-Analyse (B.I.A.). Daarbij wordt in enkele seconden door een onmerkbare, verwaarloosbaar kleine en ongevaarlijke hoeveelheid stroom een bepaling van lichaamsweefselaandelen mogelijk gemaakt.
Page 8
Indien de weegschaal is beschadigd, gebruik hem dan niet, maar neem contact op met de winkelier of de klantenservice van Inventum. Aan de achterzijde van de weegschaal vindt u een UNIT drukknop waarmee u de juiste maateenheid kunt selecteren (kg/st/lb).
Page 9
• Nadat u de juiste geheugenplaats heeft ingegeven, knippert het symbool voor geslacht. Om het juiste geslacht (man, vrouw, sportieve man, sportieve vrouw) te kunnen kiezen, druk op de pijl of de pijl omlaag en druk wederom op de SET toets om uw keuze te bevestigen. •...
Page 10
lichaamsanalyse Als u met blote voeten op de weegschaal blijft staan, nadat uw gewicht gemeten en weergegeven is, zal de weegschaal automatisch een lichaamsanalyse uitvoeren. De weegschaal beschikt over automatische gebruikerherkenning. Zodra de weegschaal met de lichaamsanalyse begint, zal er een “0” van links naar rechts onderin het display verschijnen. De meting wordt nu uitgevoerd.
Page 11
De volgende lichaamsvetwaarden geven een richtlijn aan (neem voor aanvullende informatie contact op met uw arts!). Vrouw Leeftijd laag normaal hoog zeer hoog Leeftijd laag normaal hoog zeer hoog 10-39 < 8 8 - 20 20 - 25 > 25 10-39 <...
Page 12
Het aantal calorieën dat je lichaam verbrandt cq. nodig heeft in volledige rusttoestand heet ook wel basaal metabolisme, stofwisseling of grondstofwisseling. Deze waarde is in principe afhankelijk van uw gewicht, lengte en leeftijd. De getoonde hoeveelheid energie heeft uw lichaam in elk geval per dag nodig en moet in de vorm van voedsel weer worden opgenomen in het lichaam.
Page 13
verkeerde meting Wanneer de weegschaal tijdens het meten een fout constateert, verschijnt Err in het display. Mogelijke oorzaken van de fout Oplossing De elektrische weerstand tussen de elektroden en De meting herhalen met blote voeten. Maak eventueel uw voetzool is te hoog (bijv. bij een dikke eeltlaag). voetzolen iets vochtig.
Page 14
English safety instructions • Please read the instructions carefully and completely before operating this appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Always use batteries which corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
Page 15
• When you want to store the scale for a longer period, we advise to keep it in the original carton. • Repairs may only be carried out by Inventum customer service or authorized dealers. Before submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
Page 16
appliance description 1. Display 2. Keys for setting SET 3. Glass surface 4. Measuring electrodes 5. UNIT button 6. Battery compartment interesting facts The measuring principle of the diagnostic scale This scale determines the body weight, bodyfat, body water and the percentage of muscle according to the principle of Bioelectric Impedance Analysis (BIA).
Page 17
before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
Page 18
• After you have entered the gender, the indication for body size (height) will blink (preset 165 cm). To set your own height press the keys and press the SET key again to confirm. • After you have entered your body size, the indication for age will blink (preset 30). To set the correct age (male, female, sportsman, sportswoman), press the keys and press the SET key again to confirm.
Page 19
body analysis When you stay barefoot on the scale after it displayed your weight, the scale will automatically perform a body analysis. The scale can identify users according to the weight. Important: When using the analysis function, make sure there is no contact between your feet, legs, calves or thighs. Otherwise the measurement will not be performed correctly.
Page 20
The following body fat percentages are guide values (contact your physician for further information). Male Female normal high very high normal high very high 10-39 < 8 8 - 20 20 - 25 > 25 10-39 < 21 21 - 33 33 - 39 >...
Page 21
The basal metabolic rate is the amount of energy required by the body at complete rest to maintain its basic functions. This value largely depends on weight, height and age. This is displayed on the scale as the amount of energy that your body requires in any case and it must be reintroduced into your body in the form of nutrition.
Page 22
incorrect measurement If the scale detects an error during measurement, this is indicated with Err. Possible causes of errors Causes of error The electrical resistance between the electrodes Repeat weighing barefoot. Slightly moisten the soles of your and the soles of your feet is too high (e.g. with heavily feet if necessary.
Page 24
Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese für einen späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Achtung: Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Aufgrund des Fruchtwassers kann es zu Messungenauigkeiten kommen.
Page 25
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. • Reparaturen können nur vom Inventum Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Page 26
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt dann keine Haftung für irgendwelche eingetretenen Schäden. Gemäß der Rechtsvorschriften müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte zur Wiederverwendung oder zum...
Page 27
Beschreibung des Geräts 1. Display 2. Tasten zum Einstellen SET 3. Wiegefläche aus Glass 4. Messung Elektroden 5. UNIT Taste 6. Batteriefach Wissenswertes Das Messprinzip der Diagnosewaage Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird innerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht.
Page 28
vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden, und dass kein sichtbarer Schaden an dem Gerät, z. B. beim Transport verursacht, entstanden ist. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie sie für späteren Gebrauch auf.
Page 29
• Nachdem Sie das Geschlecht gewählt haben, blinkt auf dem Display die Anzeige der Körpergröße (Voreinstellung 165 cm). Um Ihre Körpergröße einzugeben, drücken Sie die oder Taste und speichern dann mit der SET Taste ab. • Nachdem Sie die Körpergröße eingegeben haben, blinkt auf dem Display die Anzeige für Alter (Voreinstellung 30). Um Ihr Alter einzugeben, drücken Sie die oder Taste und speichern dann mit der SET Taste ab.
Page 30
Körperanalyse Wenn Sie länger auf der Körperanalysewaage stehen bleiben, schaltet die Waage automatisch in den Analysemodus und beginnt mit der Körperanalyse. Die Waage verfügt über eine automatische Personenkennung. Zuerst wird Ihnen Ihr Gewicht angezeigt. Danach, während die Körperanalyse vorgenommen wird, läuft auf dem Display zwei Mal das Signal «0»...
Page 31
Nachfolgende Körperfettwerte in % geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!). Mann Frau Alter schlank normal hoch sehr hoch Alter schlank normal hoch sehr hoch 10-39 < 8 8 - 20 20 - 25 >...
Page 32
Der Grundumsatz ist die Energiemenge, die der Körper bei völliger Ruhe zur Aufrechterhaltung seiner Grundfunktionen benötigt. Dieser Wert ist im wesentlichen vom Gewicht, Körpergröße und dem Alter abhängig. Diese Energiemenge benötigt Ihr Körper auf jeden Fall und wird bei der Waage angezeigt. Die Energiemenge muss in Form von Nahrung dem Körper wieder zugeführt werden.
Page 33
Fehlmessung Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird Err angezeigt. Mögliche Fehler Fehlerursachen Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden und Die Messung bitte barfuß wieder-holen. Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohle ist zu hoch (z.B. bei starker Hornhaut). Fußsohlen leicht an. Entfernen Sie ggf. die Hornhaut an den Fußsohlen.
Page 34
Français consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Attention! Ne pas utiliser pendant la grossesse. En raison du liquide amniotique, les mesures risquent d’être imprécises.
Page 35
• Les tout petits écarts de poids sont inévitables. Si vous buvez par exemple un verre d’eau, il pourra alors y avoir un écart de 300 grammes environ. • Si vous souhaitez ranger votre pèse-personne pendant une longue période, nous vous conseillons de garder l’emballage d’origine.
Page 36
La réglementation exige que tous les appareils électriques et électroniques soient collectés afin d’être réutilisés et recyclés. Les équipements électriques et électroniques sur lesquels le symbole indiquant une collecte séparée est inscrit doivent être rapportés à un point de collecte des déchets de la ville de résidence de l’utilisateur.
Page 37
définition de l’appareil 1. Cadran 2. Touches réglage SET 3. Surface en verre 4. Électrodes de mesure 5. Bouton UNIT 6. Compartiment à piles quelques petites curiosités Principe de mesure de la balance impédancemètre Cette balance détermine le poids du corps, sa teneur en eau, en graisse et en muscle selon le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (BIA).
Page 38
pour la première utilisation Retirez tout le matériel d’emballage et gardez-le hors de portée des enfants. Après avoir retiré le pèse personne de son emballage, contrôler minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant peut être causés pendant le transport. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.
Page 39
• Après avoir indiqué le bon endroit de mémoire, le symbole pour le sexe clignote. Pour pouvoir choisir le sexe adéquat, appuyer sur et appuyer de nouveau sur la touche SET pour confirmer votre choix. • Après avoir indiqué le sexe, l‘indication pour la taille clignote (réglage à l‘usine: 165 cm). Pour indiquer votre propre taille, appuyer sur et appuyer de nouveau sur la touche SET pour confirmer votre choix.
Page 40
fonctions d’analyse Si vous restez sur le pèse-personne, une fois que votre poids est mesuré et affiché, le pèse-personne fera automatiquement une analyse corporelle. Le pèse-personne dispose d’une reconnaissance automatique de l’utilisateur. Dès que le pèse-personne commence l’analyse corporelle, un “0” s’affiche en bas du cadran. L’analyse corporelle est alors en cours.
Page 41
Les taux de graisse corporelle suivants (en %) sont donnés à titre indicatif (consultez votre médecin pour de plus amples informations). Hommes Femmes faible normal élevé très élevé faible normal élevé très élevé 10-39 < 8 8 - 20 20 - 25 >...
Page 42
Le taux métabolique basal, représente la quantité d‘energie dont le corps a besoin au repos complet pour assurer ses fonctions vitales. Cette valeur dépend essentiellement du poids, de la taille et de l‘âge. Votre corps a absolument besoin cette énergie, qui doit lui être apportée sous forme de nourriture. Si vos apports énergétiques sont inférieurs pendant une longue période, vous risquez de mettre votre santé...
Page 43
mesures erronées Si le pèse-personne détecte une erreur au cours d’une mesure, Err s’affiche. Causes possibles d’erreur Solutions La résistance électrique entre les électrodes et la Recommencez la mesure pieds nus. Le cas échéant, plante du pied est trop forte (callosités épaisses, par. humidifier légèrement la plante des pieds.
Page 44
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag. Indien transportschades niet binnen deze termijn worden gemeld, aanvaardt Inventum geen enkele aansprakelijkheid ter zake.
Page 45
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Page 46
Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht. Um Ihren Anspruch auf die zweijährige volle Werksgarantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 47
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
Page 48
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu PW810W/01.0721 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...