Télécharger Imprimer la page
Miele TKR 450 WP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TKR 450 WP:

Publicité

Liens rapides

TCO
MARQUE:
MIELE
REFERENCE: TKR450WP
CODIC:
4032853

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele TKR 450 WP

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: TKR450WP CODIC: 4032853...
  • Page 2 Mode d'emploi Sèche-linge Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐ ger votre matériel. fr-FR M.-Nr. 09 705 710...
  • Page 3 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Gardez votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlève‐ Votre revendeur reprend les emballages ment pour éviter tout accident. ayant servi au transport de votre appa‐ reil. Les matériaux d'emballage ont été Economies d'énergie sélectionnés pour leurs critères environ‐...
  • Page 4 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ........2 Prescriptions de sécurité et mises en garde ............6 Utilisation......................16 Bandeau de commande..................16 Mode de fonctionnement de l'écran..............17 Première mise en service..................20 EcoFeedback......................22 1.
  • Page 5 Trappe d'accès au filtre de socle..............50 Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur)..........50 Remonter le filtre....................51 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele............53 Installation du flacon de parfum................53 Remplacer le flacon de parfum................55 En cas d'anomalie....................57 Aide en cas d'anomalie..................
  • Page 6 Table des matières Exemples......................73 Branchement électrique..................75 Données relatives à la consommation............... 76 Caractéristiques techniques ................78 Menu Réglages....................79 Accéder aux réglages.................... 79 Langue ........................ 79 Heure........................80 Paliers de séchage ....................80 Prolonger le temps de refroidissement..............80 Affichage de nettoyage du circuit d'air..............
  • Page 7 à l'eau et déclarés sécha‐ bles en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne res‐...
  • Page 9 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐ lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐ ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. ...
  • Page 10 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment.  N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele.  Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène : Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par un compresseur.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"  La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique.  Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – qui ne sont pas lavés. – qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐ vent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐ toyage (nettoyage à...
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  N'utilisez jamais votre sèche-linge si : – les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en mauvais état – le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais état Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche-lin‐...
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option)  Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele.  Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage.  Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à...
  • Page 16 Miele.  Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐ vient à ce sèche-linge.  Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
  • Page 17 Utilisation Bandeau de commande a Ecran à touches sensitives f Touches d'options Pour obtenir plus d'informations, Pour compléter un programme avec veuillez consulter la page suivante. différentes options. b Touche Départ/Arrêt g Sélecteur de programme Pour lancer le programme sélection‐ Pour sélectionner un programme.
  • Page 18 Utilisation Mode de fonctionnement de Réglages l'écran Vous accédez aux réglages en appuy‐ ant simultanément sur les touches sen‐ sitives suivantes :  et . Ce menu vous permet d'adapter l'élec‐ tronique du sèche-linge à vos besoins. Pour plus d'informations, veuillez con‐ sulter le chapitre correspondant en fin de mode d'emploi.
  • Page 19 Utilisation Diode Perfect Dry Les programmes à paliers de séchage sont équipés du système Perfect Dry qui détecte le taux d'humidité résiduelle du linge, permettant ainsi d'obtenir un séchage parfait. La diode Perfect Dry : - clignote une fois que le programme a démarré...
  • Page 20 Utilisation Exemples d'utilisation valeur précédente. La touche sensitive OK permet de vali‐ Faire défiler une liste d'options der la valeur sélectionnée. Vous pouvez sélectionner l'élément ré‐ Si aucune sélection n'est effectuée, troéclairé en blanc. l'affichage retourne au niveau précé‐ dent. Autres programmes Réglage des données chiffrées Coton hygiène...
  • Page 21 été effectué dans les règles (cf. "Montage et installa‐ tion"). Une fois le sèche-linge branché, Miele Willkommen (Miele vous souhaite la bienvenue) s'affiche à l'écran.
  • Page 22 Première mise en service Régler l'heure Terminer la première mise ser‐ vice conformément aux ins‐ Effleurez la touche sensitive  unique‐ tructions du présent mode ment si vous souhaitez un affichage sur 12 heures. d'emploi Format temps  Information  Horloge 24 h ...
  • Page 23 EcoFeedback En activant la touche sensitive Eco‐ Plus la barre de défilement est pleine, Feedback, vous obtenez des informa‐ plus la consommation énergétique est tions sur la consommation énergétique importante. du sèche-linge. Les prévisions de consommation évo‐ Dès que vous avez effleuré EcoFeed‐ luent selon le programme et les options back, deux informations différentes sélectionnées.
  • Page 24 1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage  Veuillez lire le chapitre "Prescrip‐ tions de sécurité et mises en garde". – Veillez à laver soigneusement le linge très sale : utilisez suffisamment de En cas d'erreur d'utilisation ou de lessive et optez pour une température mauvais manipulation, il y a risque élevée.
  • Page 25 1. Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien Repasseuse si vous continuez à vous en occuper, par exemple si vous sou‐ Séchage haitez repasser votre linge.  Température normale/élevée – Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois ...
  • Page 26 2. Comment charger votre sèche-linge Lorsque vous fermez la porte, ne  Vous devez absolument lire le coincez pas de tissu dans l'ouvertu‐ chapitre "1. Conseils d'entretien de votre linge" avant de remplir Votre linge risque de s'abîmer ! votre sèche-linge. ...
  • Page 27 3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner un programme Autres programmes A l'écran, vous pouvez aussi sélec‐ tionner "Autres programmes".  Tournez le sélecteur de programme. L'affichage des programmes et des op‐ tions varie selon le réglage du sélecteur Autres programmes de programme.
  • Page 28 3. Sélectionner et lancer un programme Programmes à paliers de séchage  Attention ! Si vous choisissez – Coton, Synthétique, Fin, Jeans, Défroissage vapeur, vous devez avoir Chemises, Express, Défroissage rempli le réservoir à eau de conden‐ doux, Défroissage vapeur, Auto‐ sation en respectant les instructions matic plus, Textiles sport, Textiles du mode d'emploi (cf.
  • Page 29 3. Sélectionner et lancer un programme Autres programmes et programmes Favoris à durée modulable Parmi les programmes que vous avez – Coton , Finish laine, Finish modifiés et renommés, vous pouvez soie, Oreiller normal, Imperméabi‐ en sélectionner jusqu'à 10 de la liste. lisation, Coton hygiène –...
  • Page 30 3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner des options / un La durée du programme et Séchage s'affichent à l'écran. Toutefois une fois départ différé atteint le palier de séchage, Séchage disparaît et le palier de séchage corres‐ Options pondant s'allume. La diode Perfect Dry clignote / s'allume uniquement dans les programmes à...
  • Page 31 4. Sortir le linge en fin de programme Fin de programme / Infroissa‐ N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Si vous oubliez du linge, vous ris‐ Fin de programme : Infroissable (si op‐ quez de l'abîmer en le faisant sécher tion Infroissable sélectionnée) ou Fin de nouveau.
  • Page 32 Séchage normal. Ce réglage n'est pas modifiable. L'effet rafraichissant sera encore plus perceptible sur linge humide, si vous utilisez le flacon de parfum Miele et si la...
  • Page 33 Options Options sélectionnables en complément des programmes Rythme Demi-char‐ Infroissa‐ Signal so‐ Rafraîchir nore délicat – – – Coton  Coton Synthétique – – – – Finish laine – Jeans – Chemises – – – Express – – Défroissage doux –...
  • Page 34 Favoris Sélectionner les options Vous pouvez enregistrer un program‐ me personnalisé et lui attribuer le nom Options de votre choix. Rythme délicat  Vos programmes favoris sont classés  Rafraîchir par ordre alphabétique.  Capacité variable automatique  Tournez le sélecteur de programme ...
  • Page 35 Favoris Récapitulatif  Effleurez la touche sensitive  ou  pour mettre le symbole  en surbril‐ Récapitulatif lance. Enregistrer  Confirmez votre choix en effleurant la  touche sensitive OK. Coton Le programme de séchage est désor‐ Séchage normal mais enregistré...
  • Page 36 Textiles mélangés Supprimer la sélection Faire sécher ensemble des textiles mélangés qui figurent dans la liste :  Vous pouvez tout supprimer.  Tournez le sélecteur de programme Retour  sur Mix textiles.  Vous pouvez retourner à la Sélection des articles.
  • Page 37 Départ différé Sélectionner  Sélectionnez Supprimer le délai puis confirmez votre choix en appuyant Le départ différé vous permet de repor‐ sur la touche OK. ter le départ du programme de 24 heu‐ res maximum. Démarrer un départ différé Condition préalable : avoir réglé l'heure ...
  • Page 38 Tableau des programmes Coton  ** 9,0 kg* maximum Textiles Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque – Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal. – Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton ...
  • Page 39 Tableau des programmes Synthétique 4 kg maximum* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser  Textiles Textiles faciles d'entretien en fibres synthétiques, coton ou fibres mélangées : tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table Finish laine 2 kg maximum...
  • Page 40 Tableau des programmes Express 4 kg maximum* Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser  , Fer à repasser , Repasseuse Textiles Textiles peu fragiles pour le programme Coton Remarque Durée de programme raccourcie Défroissage doux 1 kg maximum* Séchage normal, Fer à...
  • Page 41 Tableau des programmes Défroissage vapeur 1 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser  Textiles – Textiles en coton ou lin – Textiles peu fragiles en coton, fibres mélangées ou synthétiques : pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Pour tous les textiles qui –...
  • Page 42 Tableau des programmes 2,5 kg maximum* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser  Textiles Textiles délicats portant le symbole d'entretien  en fibres synthéti‐ ques, fibres mélangées, viscose ou coton peu fragile (ex. : chemi‐ ses, chemisiers, lingerie, textiles avec applications) Remarque Pour un séchage sans plis, réduisez la charge.
  • Page 43 Tableau des programmes Textiles modernes 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser  Textiles Textiles modernes pouvant passer en sèche-linge. Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Séchage normal Textiles Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes Remarque –...
  • Page 44 3,5 Remarque – Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele (disponible en option). – Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui pas‐ sent au sèche-linge mais ne supportent pas des manipulations trop intenses.
  • Page 45 Modifier le déroulement de programme Un changement de programme n'est Vous pouvez enregistrer ce programme plus possible (protection contre toute dans vos Favoris. Voir chapitre "Favo‐ modification involontaire). ris" au paragraphe "2. Saisir un nom". Si vous modifiez la position du sélec‐ Ajouter ou enlever du linge teur de programme, le changement de ...
  • Page 46 Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau de  Glissez une de vos mains dans la poignée du réservoir, tirez doucement condensation à l'horizontale pour que l'eau ne dé‐ borde pas puis de l'autre, attrapez la L'eau de condensation qui se forme partie arrière et sortez le réservoir.
  • Page 47 Nettoyage et entretien Préparer le réservoir à eau de condensation pour le défrois‐ sage vapeur  Pour le programme Défroissage vapeur, l'eau de condensation récu‐ pérée dans le réservoir est injectée dans le tambour. Vérifiez toujours que le réservoir à eau de condensa‐ tion est au moins rempli jusqu'au re‐...
  • Page 48 Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le sécha‐ Retirer les peluches visibles A la fin de chaque séchage, retirez les peluches récupérées.
  • Page 49 Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres à pelu‐ ches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruc‐ tion ou un encrassement des surfa‐ ces des filtres, nous vous recom‐ mandons de procéder à un nettoya‐ ge complet de ces derniers.
  • Page 50 Nettoyage et entretien  Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.  Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune.  Remettez bien le filtre à peluches su‐ périeur.  Fermez la porte. Filtre de socle ...
  • Page 51 Nettoyage et entretien Contrôle de l'échangeur thermique  Quand vous le remettez en pla‐ (condenseur) ce, le filtre de socle ne doit plus être mouillé. Dans le cas contraire, il y a  Risque de blessures ! Ne tou‐ risque de dysfonctionnement. chez pas les lamelles de refroidisse‐...
  • Page 52 :  enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers !  enfoncez complètement le filtre de socle.
  • Page 53 Nettoyage et entretien Sèche-linge  Débranchez le sèche-linge.  N'utilisez aucun détergent conte‐ nant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multi- usages. Ces produits risquent d'endomma‐ ger les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil.  Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐ fon légèrement imbibé...
  • Page 54 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Si vous souhaitez que votre linge ex‐ Installez le flacon de parfum dans le hale un parfum original à la sortie du filtre à peluches supérieur. L'emplace‐ sèche-linge, nous vous recomman‐ ment prévu à cet effet est sur la droite, dons l'utilisation du flacon de parfum près de la poignée.
  • Page 55 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Vous sentez une petite résistance et Les repères  et  doivent se faire percevez un léger "clic". face. Le repère  doit se trouver en posi‐ tion  : c'est à ce moment-là que vous percevez une légère résistance.
  • Page 56 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Le parfum ne se diffuse bien que sur du Remplacer le flacon de parfum linge humide, pendant des temps de Si l'intensité du parfum n'est plus assez séchage assez longs et avec une diffu‐...
  • Page 57 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser. Nettoyer les filtres à peluches Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe‐ luches et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significati‐...
  • Page 58  Démarrez un programme. chine est sans effet, appelez le service après-vente Si le programme s'arrête encore et que le message S'allume après une in‐ d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est surve‐ terruption de program‐ nue. Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 59 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Peluches en quantité excessive. Nettoyage requis.  Information  Nettoyez le filtre à peluches. Nettoyer les filtres  Nettoyez le filtre de socle. s'allume en fin de pro‐ gramme Voir le chapitre "Nettoyage et entretien". Désactiver ce message : ...
  • Page 60 En cas d'anomalie Résultat de séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi‐ La charge est composée de divers textiles. samment sec  Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud.  La prochaine fois, sélectionnez un programme adapté.
  • Page 61 En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps voire est in‐  Aérez bien. terrompu* Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐ ches ultrafines peuvent obstruer les filtres. ...
  • Page 62 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Vous percevez des Ceci n'est pas une anomalie ! bruits de fonctionne‐ Ces bruits inhabituels proviennent du compresseur ment (ronronnements, (pompe à chaleur) ou du programme Défroissage va‐ bourdonnements) peur.  Ne touchez à rien ! Il s'agit là de bruits normaux dus au fonctionnement du compresseur ou de la pompe à...
  • Page 63 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Pas suffisamment de Le filtre du réservoir d'eau de condensation est obs‐ jets d'aspersion pour trué. réhumidifier le linge  Nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensa‐ tion (disponible en option): voir en fin de chapitre. La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouvertu‐...
  • Page 64 En cas d'anomalie Grille en bas à droite  Risque de blessures ! Ne tou‐ chez jamais aux lamelles de refroi‐  En principe, il ne faut jamais net‐ dissement avec les mains. Vous toyer les lamelles de refroidissement pourriez vous couper ! qui sont en bas à...
  • Page 65 En cas d'anomalie Filtre à peluches dans le réser‐ Ne tirez pas trop fort sur le tuyau afin voir à eau de condensation qu'il ne se détache pas ! Dans certaines circonstances, vous pouvez rencontrer des problèmes lors du déroulement du programme Défroissage vapeur.
  • Page 66 En cas d'anomalie Buse de pulvérisation du dé‐  Ouvrez la porte du sèche-linge. froissage vapeur Vous apercevez la buse de pulvérisa‐ tion en haut à gauche de l'ouverture de  Des dépôts de calcaire sur la bu‐ porte. se de pulvérisation ont des répercus‐ sions sur le jet d'aspersion.
  • Page 67 La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de garantie, veuillez consulter le li‐...
  • Page 68 Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation e Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐ b Bandeau de commande (laisser fermée pendant séchage) c Réservoir à eau de condensation f 4 pieds à vis réglables en hauteur (vider après séchage) g Ouverture d'aspiration pour de refroi‐...
  • Page 69 Installation et raccordement Vue de dos a Prises pour le transport accessibles sous le couvercle (cf. flèches) b Accessoires pour le raccordement externe de l'eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et por‐ te-tuyau c Tuyau de vidange de l'eau de con‐ densation d Câble d'alimentation Transport du sèche-linge...
  • Page 70 Installation et raccordement Installation Ventilation  N'obstruez jamais l'ouverture Conseils d'installation d'arrivée d'air froid de la façade, fau‐  On ne doit trouver dans l'axe te de quoi l'alimentation en air froid d'ouverture de porte du sèche-linge de l'échangeur thermique risque aucune porte battante, coulissante d'être insuffisante.
  • Page 71 Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un la‐ ve-linge Miele. Utilisez uniquement l'ac‐ cessoire de raccordement lave-linge / sèche-linge Miele prévu à cet effet. – Socle Un socle avec tiroir intégré est disponi‐ ble pour ce sèche-linge.
  • Page 72 Installation et raccordement Vidanger l'eau de condensa‐ Conditions de raccordement spécifi‐ ques avec nécessité de clapet anti- tion retour Remarque  Sans clapet anti-retour, l'eau est Pendant le séchage, l'eau qui se for‐ susceptible de refluer / d'être aspirée me suite à la condensation est pom‐ dans le sèche-linge avec un potentiel pée par le tuyau de vidange à...
  • Page 73 Installation et raccordement Poser le tuyau de vidange  Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐ dange, ne le tournez pas et ne le tor‐ dez pas. Vous pourriez l'abîmer ! Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Gardez toujours une cuvette ou tout autre récipient à...
  • Page 74 Installation et raccordement Exemples * Vous pourrez remonter le tuyau sur son support quand vous aurez éva‐ – Vidange dans un évier / écoulement cué toute l'eau de condensation à au sol l'extérieur. Utilisez le support de tuyau pour éviter toute pliure involontaire.
  • Page 75 Installation et raccordement  Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné‐ ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever.  Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1.
  • Page 76 Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
  • Page 77 Données relatives à la consommation Char‐ Vitesse d'essorage la‐ Humi‐ Energie Durée ve-linge dité ré‐ siduelle tr/min 1000 2,41 Coton  1000 1,31 Coton Séchage normal 1200 2,15 1400 2,05 1600 1,80 Coton Séchage normal + Rythme délicat 1000 2,18 + Rafraîchir 1000 1,09...
  • Page 78 Données relatives à la consommation Remarque concernant les essais comparatifs Avant de procéder aux contrôles d'évaluation selon la norme EN 61121, commencez par lancer un cy‐ cle de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% avec le programme Coton Séchage normal sans aucune option.
  • Page 79 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur avec porte ouverte 1054 mm Encastrable sous plan Colonne lave-linge/sèche-linge Poids 61 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-9,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir à...
  • Page 80 Menu Réglages Accéder aux réglages Modifier les réglages  Pour savoir quelles options sont dis‐ Les réglages vous permettent d'adap‐ ponibles pour ce réglage, effleurez ter l'électronique du sèche-linge à vos les touches sensitives ou . besoins. Vous pouvez modifier ces ré‐ Vous pouvez par exemple glages à...
  • Page 81 Menu Réglages Heure Exception : vous ne pouvez pas modifier le pro‐ Vous pouvez opter pour un affichage gramme Coton . horaire sur 12 h ou sur 24 h et pouvez aussi régler l'heure. Prolonger le temps de refroi‐ dissement Format de l'affichage horaire –...
  • Page 82 Menu Réglages – peu sensible Options possibles Nettoyer le circuit d'air s'affiche uni‐ – normal (réglage d'usine) quement si beaucoup de peluches se sont accumulées. – faible – normal (réglage d'usine) Condition pour la sélection faible – sensible L'eau de lavage des textiles est extrê‐ Nettoyer le circuit d'air s'affiche mê‐...
  • Page 83  Attention ! Notez le nouveau co‐ l'affichage s'éteint (comme décrit de. Si vous l'oubliez, seul le service précédemment) mais pas pendant le après-vente Miele sera en mesure de déroulement du programme. déverrouiller l'appareil. – désactivé l'affichage reste éclairé. Luminosité de l'affichage Vous pouvez rallumer les témoins en...
  • Page 84 Menu Réglages Règle de mise en veille appa‐ Exception : le programme Coton  ne peut pas reil être modifié. Le sèche-linge s'éteint automatique‐ Infroissable ment au bout de 15 minutes afin d'économiser de l'énergie. Vous pou‐ Vous avez activé la touche Infroissa‐ vez raccourcir ou rallonger ce délai.
  • Page 89 TKR 450 WP  fr-FR M.-Nr. 09 705 710 / 00...