Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: TKB 340 WP
CODIC: 4041453

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele TKB 340 WP

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: TKB 340 WP CODIC: 4041453...
  • Page 2 Mode d'emploi Sèche-linge Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐ ger votre matériel. fr-FR M.-Nr. 09 958 130...
  • Page 3 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Gardez votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlève‐ Votre revendeur reprend les emballages ment pour éviter tout accident. ayant servi au transport de votre appa‐ reil. Les matériaux d'emballage ont été Economies d'énergie sélectionnés pour leurs critères environ‐...
  • Page 4 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ........2 Consignes de sécurité et mises en garde ............6 Utilisation ......................18 Bandeau de commande..................18 Ecran ........................19 Première mise en service ..................20 1. Conseils d'entretien de votre linge..............21 A respecter dès le lavage..................
  • Page 5 Trappe d'accès au filtre de socle ..............38 Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) ..........38 Remonter le filtre....................39 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ............41 Installation du flacon de parfum ................41 Remplacer le flacon de parfum................43 En cas d'anomalie....................
  • Page 6 Table des matières  Programme Synthétique plus sec ou plus humide ......... 67  Prolonger le temps de refroidissement............67  Volume du signal sonore................. 68  Bip de validation ..................... 68  Code........................ 69  Conductivité....................69  Paliers de séchage intermédiaires ..............70 ...
  • Page 7 à l'eau et déclarés sécha‐ bles en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐ sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde  Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne res‐...
  • Page 9 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐ lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐ ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. ...
  • Page 10 – débranchant la fiche ou en – déclenchant le fusible  Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment.  N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène : Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra‐ ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé à...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"  La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique.  Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – qui ne sont pas lavés. – qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Videz soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.  Attention : ne jamais arrêtez le sèche-linge avant la fin du pro‐ gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐ tement et que vous les étalez de manière à...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse‐ ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐ ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ? Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option)  Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele.  Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage.  Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à...
  • Page 18 Miele.  Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐ vient à ce sèche-linge.  Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
  • Page 19 Utilisation Bandeau de commande d Sélecteur de programme a Ecran à touches sensitives  et Pour sélectionner un programme . Pour obtenir plus d'informations, e Interface optique veuillez consulter la page suivante. Réservé au service après-vente ! b Touche Départ/Arrêt f Touche ...
  • Page 20 Utilisation Ecran i Affichage des paliers de séchage Permet le cas échéant de choisir vo‐ tre palier de séchage. Cf.  Touche sensitive . j Touche sensitive  La touche sensitive regroupe deux fonctions. En effleurant cette touche, vous pouvez : - retarder le démarrage du program‐...
  • Page 21 Première mise en service Enlever le film de protection et les autocollants  Enlevez – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle.  N'enlevez surtout pas les auto‐ collants qui ne sont visibles que por‐...
  • Page 22 1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage  Veuillez lire le chapitre "Consi‐ gnes de sécurité et mises en garde". – Veillez à laver soigneusement le linge très sale : utilisez suffisamment de En cas d'erreur d'utilisation ou de lessive et optez pour une température mauvais manipulation, il y a risque élevée.
  • Page 23 1. Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien – Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois Séchage tendance à rétrécir. Optez toujours pour le programme Défroissage doux.  Température normale/élevée – Ne séchez les tissus en pur lin que si ...
  • Page 24 2. Comment charger votre sèche-linge Lorsque vous fermez la porte, ne  Vous devez absolument lire le coincez pas de tissu dans l'ouvertu‐ chapitre "1. Conseils d'entretien de votre linge" avant de remplir Votre linge risque de s'abîmer ! votre sèche-linge. ...
  • Page 25 3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner un programme  Effleurez la touche sensitive  pour sélectionner le palier de séchage qui vous convient. Avec les programmes Coton et Ex‐ press, vous pouvez choisir n'importe quel palier de séchage, contrairement aux autres programmes pour lesquels le choix est plus limité.
  • Page 26 3. Sélectionner et lancer un programme Autres programmes et programmes à durée modulable – Coton , Finish laine, Finish soie, Défroissage doux Le sèche-linge calcule automatique‐ ment la durée de programme néces‐ saire. Cette donnée n'est pas modifia‐ ble. – Air chaud Cette donnée est modifiable par inter‐...
  • Page 27 3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner des options / un –  clignote départ différé Pour de plus amples informations, consultez le chapitre "Départ différé". Options Démarrer le programme  Appuyez sur la touche Départ/Arrêt, qui clignote. La touche Départ/Arrêt s'allume. La diode Perfect Dry clignote / s'allume uniquement avec les programmes à...
  • Page 28 4. Sortir le linge en fin de programme Fin de programme / Infroissa‐ N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Si vous oubliez du linge, vous ris‐ Fin de programme :  s'allume et la quez de l'abîmer en le faisant sécher touche Départ/Arrêt s'éteint.
  • Page 29 Options Signal sonore Un signal sonore, qui résonne à inter‐ valles réguliers pendant une heure max. (4 tonalités), vous avertit que le pro‐ gramme est terminé. Le signal sonore continu qui accompagne un message d'erreur n'a rien à voir avec ce signal sonore de fin de programme.
  • Page 30 Départ différé Sélectionner – Le décompte du temps restant avant le départ différé s'affiche d'abord en Le départ différé vous permet de repor‐ heures jusqu'à  puis en minutes ter le départ du programme de 24 heu‐ jusqu'au démarrage du programme. res maximum.
  • Page 31 Tableau des programmes Coton  ** 8,0 kg* maximum Textiles Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque – Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal. – Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton ...
  • Page 32 Tableau des programmes Finish laine 2 kg maximum Textiles Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chausset‐ Remarque – Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète‐ ment secs –...
  • Page 33 Tableau des programmes Défroissage doux 1 kg maximum Séchage normal, Fer à repasser Textiles – Textiles en coton ou en lin – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐ ques : pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Convient au linge sec et humide –...
  • Page 34 Modifier le déroulement de programme Afin de vous protéger contre toute mo‐ Ajouter ou retirer du linge dification involontaire, vous ne pouvez  Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. plus changer de programme. Une fois atteints la température et le Si vous touchez à la position du sélec‐ temps de séchage programmés, les teur de programme, ...
  • Page 35 Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau de  Glissez une de vos mains dans la poignée du réservoir, tirez doucement condensation à l'horizontale pour que l'eau ne dé‐ borde pas puis de l'autre, attrapez la L'eau de condensation qui se forme partie arrière et sortez le réservoir.
  • Page 36 Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le sécha‐ Retirer les peluches visibles A la fin de chaque séchage, retirez les peluches récupérées.
  • Page 37 Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres à pelu‐ ches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruc‐ tion ou un encrassement des surfa‐ ces des filtres, nous vous recom‐ mandons de procéder à un nettoya‐ ge complet de ces derniers.
  • Page 38 Nettoyage et entretien  Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.  Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune.  Remettez bien le filtre à peluches su‐ périeur.  Fermez la porte. Filtre de socle ...
  • Page 39 Nettoyage et entretien Contrôle de l'échangeur thermique  Quand vous le remettez en pla‐ (condenseur) ce, le filtre de socle ne doit plus être mouillé. Dans le cas contraire, il y a  Risque de blessures ! Ne tou‐ risque de dysfonctionnement. chez pas les lamelles de refroidisse‐...
  • Page 40 :  enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers !  enfoncez complètement le filtre de socle.
  • Page 41 Nettoyage et entretien Sèche-linge  Débranchez le sèche-linge.  N'utilisez aucun détergent conte‐ nant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multi- usages. Ces produits risquent d'endomma‐ ger les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil.  Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐ fon légèrement imbibé...
  • Page 42 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Si vous souhaitez que votre linge ex‐ Installez le flacon de parfum dans le hale un parfum original à la sortie du filtre à peluches supérieur. L'emplace‐ sèche-linge, nous vous recomman‐ ment prévu à cet effet est sur la droite, dons l'utilisation du flacon de parfum près de la poignée.
  • Page 43 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Vous sentez une petite résistance et Les repères  et  doivent se faire percevez un léger "clic". face. Le repère  doit se trouver en posi‐ tion  : c'est à ce moment-là que vous percevez une légère résistance.
  • Page 44 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Le parfum ne se diffuse bien que sur du Remplacer le flacon de parfum linge humide et pendant des durées de Si l'intensité du parfum n'est plus assez séchage assez longs avec une diffusion puissante : de chaleur suffisante.
  • Page 45 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser. Nettoyer les filtres à peluches Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe‐ luches et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significati‐...
  • Page 46  Eteignez le sèche-linge puis remettez-le en mar‐ gramme terminé che.  Démarrez un programme. Si le programme s'arrête de nouveau et que le mes‐ sage d'erreur réapparait, il s'agit bien d'une panne. Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 47 En cas d'anomalie Problème Cause et solution  s'allume en fin de Peluches en quantité excessive. Nettoyage requis. programme  Nettoyez le filtre à peluches  Nettoyez le filtre de socle Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"  Arrêter l'appareil ...
  • Page 48 En cas d'anomalie Résultat de séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi‐ La charge est composée de divers textiles. samment sec.  Finissez le séchage avec Air chaud.  Sélectionnez la prochaine fois un programme ap‐ proprié.
  • Page 49 En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps voire est in‐  Aérez bien. terrompu* Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐ ches ultrafines peuvent obstruer les filtres. ...
  • Page 50 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Des bruits de fonction‐ Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est nement (ronronne‐ en marche. ment / bourdonnement) Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du sont audibles. compresseur. Impossible de démarrer La cause n'est pas identifiable.
  • Page 51 En cas d'anomalie Grille en bas à droite  Risque de blessures ! Ne tou‐ chez jamais aux lamelles de refroi‐  En principe, il ne faut jamais net‐ dissement avec les mains. Vous toyer les lamelles de refroidissement pourriez vous couper ! qui sont en bas à...
  • Page 52 La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de garantie, veuillez consulter le li‐...
  • Page 53 Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation e Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐ b Bandeau de commande (laisser fermée pendant séchage) c Réservoir à eau de condensation f 4 pieds à vis réglables en hauteur (vider après séchage) g Ouverture d'aspiration pour de refroi‐...
  • Page 54 Installation et raccordement Vue de dos  Si vous transportez le sèche-lin‐ ge en position allongée, posez-le sur le côté gauche uniquement ! a Prises pour le transport accessibles sous le couvercle (cf. flèches) b Accessoires pour le raccordement externe de l'eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et por‐...
  • Page 55 Installation et raccordement Installation Ventilation  N'obstruez jamais l'ouverture Conseils d'installation d'arrivée d'air froid de la façade, fau‐  On ne doit trouver dans l'axe te de quoi l'alimentation en air froid d'ouverture de porte du sèche-linge de l'échangeur thermique risque aucune porte battante, coulissante d'être insuffisante.
  • Page 56 Miele. Utilisez uniquement l'ac‐ sèche-linge. cessoire de raccordement lave-linge / – Attention ! Ne recouvrez pas le bas sèche-linge Miele prévu à cet effet. du sèche-linge ! N'obstruez jamais le – Socle bas du sèche-linge avec une plinthe. Un socle avec tiroir intégré est disponi‐...
  • Page 57 Installation et raccordement Vidanger l'eau de condensa‐ Conditions de raccordement spécifi‐ ques avec nécessité de clapet anti- tion retour Remarque  Sans clapet anti-retour, l'eau est Pendant le séchage, l'eau qui se for‐ susceptible de refluer / d'être aspirée me suite à la condensation est pom‐ dans le sèche-linge avec un potentiel pée par le tuyau de vidange à...
  • Page 58 Installation et raccordement Poser le tuyau de vidange  Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐ dange, ne le tournez pas et ne le tor‐ dez pas. Vous pourriez l'abîmer ! Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Gardez toujours une cuvette ou tout autre récipient à...
  • Page 59 Installation et raccordement Exemples * Vous pourrez remonter le tuyau sur son support quand vous aurez éva‐ – Vidange dans un évier / écoulement cué toute l'eau de condensation à au sol l'extérieur. Utilisez le support de tuyau pour éviter toute pliure involontaire.
  • Page 60 Installation et raccordement  Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné‐ ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever.  Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1.
  • Page 61 Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
  • Page 62 Données relatives à la consommation Palier d'essorage Humi‐ Energie Durée Charge lave-linge dité ré‐ siduelle tr/min 1000 2,14 Coton  1000 1,28 Coton Séchage normal 1200 1,90 1400 1,80 1600 1,60 Coton Séchage normal Rythme délicat 1000 2,19 Coton Fer à repasser 1000 1,52 1200...
  • Page 63 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur avec porte ouverte 1054 mm Hauteur pour installation sous plan 820 mm (+8/-2 mm) Largeur pour installation sous plan 600 mm Profondeur pour installation sous plan 600 mm Encastrable sous plan Colonne lave-linge/sèche-linge Poids...
  • Page 64 Fonctions programmables pour la modification des valeurs standard Ce sèche-linge est réglé en usine de façon à répondre de façon optimale à tous les besoins. Il offre également la possibilité de modifier les valeurs stan‐ dard. Vous pouvez ainsi adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. Vous avez la possibilité...
  • Page 65 Fonctions programmables Programmation II) Choisir une fonction de pro‐ grammation Les fonctions de programmation vous permettent d'adapter l'électronique du Le numéro qui correspond à la fonc‐ sèche-linge à vos besoins. tion de programmation sélectionnée s'affiche à côté de la durée  associé Veuillez consulter les page suivantes à...
  • Page 66 Fonctions programmables III) Changer de sélection  Pour valider l'option de votre choix, appuyez sur Départ/Arrêt. Cette option vous permet de modifier Le numéro de la fonction de program‐ les caractéristiques des fonctions de mation s'allume de nouveau, par exem‐ programmation respectives.
  • Page 67 Fonctions programmables Exemple III) Changer de sélection  s'allume dans la zone d'affichage Dans cet exemple, vous ouvrez la de la durée. Ces chiffres signifient que fonction de programmation " Bip le bip de validation est désactivé. de validation" qui vous permet d'acti‐ Activer le bip de validation : ver un signal qui vous confirmera cha‐...
  • Page 68 Fonctions programmables  Programme Coton plus sec  Prolonger le temps de re‐ ou plus humide froidissement Pour tous les programmes à paliers de séchage, vous pouvez avant que le  Programme Synthétique programme se termine choisir de pro‐ plus sec ou plus humide longer la phase de refroidissement au‐...
  • Page 69 Fonctions programmables  Volume du signal sonore  Bip de validation Vous pouvez vérifier le volume du signal Vous pouvez activer un signal sonore sonore pendant que vous l'augmentez. qui s'enclenchera dès que vous mani‐ pulez une touche.  Réglage d'usine ...
  • Page 70 Fonctions programmables  Code  Conductivité Ce code protège votre sèche-linge  Cette fonction programmable ne contre un usage non autorisé. doit être modifiée que si vous vous êtes trompé dans le calcul de l'humi‐ Une fois le code activé, mettez le sè‐ dité...
  • Page 71 Fonctions programmables  Paliers de séchage inter‐ En activant cette option, vous pour‐ rez ultérieurement ajouter des paliers médiaires de séchage selon vos besoins. La plupart des programmes vous per‐  Sélectionnez un programme à paliers mettent d'activer des paliers de sé‐ de séchage.
  • Page 72 Fonctions programmables  Veille –  Pas disponible avec ce program‐ Pour des raisons d'économie d'éner‐ Identique à . Toutefois pendant gie, l'affichage de la durée et l'éclaira‐ ce programme, l'affichage de la du‐ ge des touches s'assombrissent au rée et l'éclairage des touches restent bout de 10 minutes et la touche Dé‐...
  • Page 73 Fonctions programmables  Arrêt automatique  Mémoire Le sèche-linge s'éteint automatique‐ Réglages possibles : l'électronique ment au bout de 15 minutes afin enregistre un programme donné avec d'économiser de l'énergie. Vous pou‐ palier de séchage ou autres options. Il vez raccourcir ou rallonger ce délai. enregistre aussi la durée du program‐...
  • Page 74 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 75 TKB 340 WP  fr-FR M.-Nr. 09 958 130 / 00...