Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 206 980

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele TKG 650 WP

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 10 206 980...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage de électriques et électroniques. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de transport votre distributeur. L’emballage protège le sèche-linge Veillez aussi à ce que votre ancien ap‐ contre d’éventuels dégâts pendant le pareil reste hors de portée des enfants transport.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ........2 Consignes de sécurité et mises en garde ............6 Commande du sèche-linge ................. 17 Panneau de commande ..................17 Fonctionnement de l’afficheur ................18 Première mise en service ..................20 EcoFeedback......................
  • Page 4 Contenu Filtre à peluches..................... 41 Retrait des peluches visibles ................41 Nettoyez soigneusement les filtres à peluches et la cavité d’aération ..... 42 Filtre d’embase ...................... 43 Démontage ....................... 43 Nettoyage ......................43 Clapet pour le filtre d’embase................44 Contrôle du condensateur ................44 Remontage .......................
  • Page 5 Contenu Données de consommation ................71 Caractéristiques techniques ................72 Menu Réglages ....................73 Affichage des réglages ..................73 Langue  ....................... 73 Paliers de séchage ....................74 Prolongation du temps de refroidissement............74 Indication du manque d’air ..................74 Intensité...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à l’eau et dont l’étiquette d’entretien sti‐ pule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro‐...
  • Page 7: Sécurité Technique

    Consignes de sécurité et mises en garde  Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou la supervision d’une personne responsable si les capacités phy‐ siques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance des utilisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants ...
  • Page 8  Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigen‐ ces de sécurité.  En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et à...
  • Page 9 Ce sèche-linge ne peut pas fonctionner sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux).  N’effectuez sur le sèche-linge aucune modification non expressé‐ ment autorisée par Miele.  Explications sur la pompe à chaleur et le réfrigérant : ce sèche-linge fonctionne avec un réfrigérant gazeux comprimé par un compresseur.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Veuillez consulter les instructions du chapitre "Installation et rac‐ cordement" ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".  L’accès à la fiche d’alimentation électrique doit toujours être as‐ suré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. ...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les textiles qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus huileux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cosmétique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Les poches doivent être vidées de tout objet (par exemple bri‐ quet, allumettes).  Attention : Ne débranchez jamais le sèche-linge avant la fin du programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez immédiatement la totalité...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Plusieurs programmes comportent une phase de refroidissement après le chauffage, afin que les articles à sécher restent à une tem‐ pérature qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour éviter qu’ils ne prennent feu). Le programme n’est terminé qu’à la fin de cette phase.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous évacuez l’eau de condensation vers l’extérieur, fixez alors le tuyau d’évacuation pour éviter qu’il ne dérape si vous l’accrochez à un évier. Sinon, le tuyau peut glisser et l’eau évacuée risque de causer des dégâts.
  • Page 15 Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparé‐ ment)  N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele.  Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage.
  • Page 16  Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sè‐ che-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sè‐...
  • Page 17: Commande Du Sèche-Linge

    Commande du sèche-linge Panneau de commande a Afficheur avec touches sensitives f Touches Options Vous trouverez de plus amples expli‐ Les programmes peuvent être com‐ cations à la page suivante. plétés par différentes options. b Touche Start/Stop g Sélecteur de programme Cette touche permet de lancer le Permet de sélectionner les program‐...
  • Page 18: Fonctionnement De L'afficheur

    Commande du sèche-linge Fonctionnement de l’afficheur Réglages Pour accéder aux réglages, il faut ap‐ puyer simultanément sur les touches sensitives  et  . Les réglages vous permettent d’adapter l’électronique du sèche-linge à diffé‐ rents besoins. Vous trouverez de plus amples informations à...
  • Page 19 Commande du sèche-linge Voyant lumineux Perfect Dry Exemples d’utilisation Le système Perfect Dry mesure l’humi‐ Défilement d’une liste de sélection dité résiduelle du linge dans les pro‐ Les flèches  de l’afficheur vous indi‐ grammes à plusieurs paliers de sécha‐ quent qu’une liste de sélection est dis‐...
  • Page 20: Première Mise En Service

    La première mise en service sera termi‐ née lorsque vous aurez exécuté en to‐ Lors de la mise en marche de ce sè‐ talité un programme de plus d’une heu‐ che-linge, le message Miele Willkom‐ men s’affiche brièvement. Réglage de la langue de l’affi‐ cheur Vous êtes invité(e) à...
  • Page 21: Ecofeedback

    EcoFeedback La touche sensitive EcoFeedback vous Energie permet d’obtenir des informations con‐ Plus le nombre de barres affichées aug‐ cernant la consommation d’énergie du mente, plus la consommation d’énergie sèche-linge. est importante. Lorsque l’on appuie sur la touche sen‐ La consommation prévisionnelle chan‐ sitive EcoFeedback de l’afficheur, ce ge en fonction du programme et des dernier indique deux informations diffé‐...
  • Page 22: Respect Des Consignes D'entretien Du Linge

    1. Respect des consignes d’entretien du linge Respect préalable des consi‐  Lisez le chapitre "Consignes de gnes de lavage sécurité et mises en garde". Il existe un risque d’incendie en cas – Lavez de manière particulièrement d’application et d’utilisation non con‐ approfondie les textiles très sales : formes ! utilisez assez de détergent, et sélec‐...
  • Page 23: Symboles D'entretien

    1. Respect des consignes d’entretien du linge Symboles d’entretien le linge après le séchage, par exemple que vous souhaitez le re‐ Séchage passer.  température normale/élevée – La doublure des textiles garnis de duvet a tendance à rétrécir en fonc‐ ...
  • Page 24: Chargement Du Sèche-Linge

    2. Chargement du sèche-linge Lors de la fermeture de la porte, veil‐  Il faut impérativement lire le lez à ne pas bloquer de pièce de lin‐ chapitre « 1. Respect des consi‐ ge dans l’ouverture de la porte. gnes d’entretien du linge » en pre‐ Ceci risquerait d’endommager le lin‐...
  • Page 25: Sélectionner Et Démarrer Le Programme

    3. Sélectionner et démarrer le programme Sélection du programme Autres programmes D’autres programmes peuvent être sé‐ lectionnés dans l’afficheur.  Tournez le sélecteur de programme. Différents programmes et options de réglage s’allument sur l’afficheur en  Automatic plus fonction de la position du sélecteur de programme.
  • Page 26 3. Sélectionner et démarrer le programme Programmes à plusieurs paliers de Autres programmes et programmes séchage à durée prédéfinie – Coton, Non repassable, Fin, Jeans, – Coton , Finish laine, Finish Chemises, Express, Défroissage soie Imperméabilisation fin, Défroissage vapeur, Automatic L'intensité...
  • Page 27: Sélection Des Options Ou Du Départ Différé (Le Cas Échéant)

    3. Sélectionner et démarrer le programme Sélection des options ou du La touche Start/Stop s’allume. départ différé (le cas échéant) Dans l’afficheur, Séchage et la durée du programme apparaissent. Pour les pro‐ Options grammes à plusieurs paliers de sécha‐ ge, le palier de séchage atteint s’affiche à...
  • Page 28: Retrait Du Linge Après La Fin Du Programme

    4. Retrait du linge après la fin du programme Fin du programme/Rotation in‐ Ne laissez aucune pièce de linge froissable dans le tambour ! En séchant à nouveau ce linge, vous Fin du programme : Rotation infroissa‐ risqueriez de l’abîmer. ble/Fin (si l’option Rotation infroissable est sélectionnée) ou Fin s’allument.
  • Page 29: Options

    Options réduite. L’atténuation des mauvaises odeurs est toutefois plus difficile avec les pièces synthétiques. Détection charge Lorsque le séchage concerne seule‐ ment la moitié de la capacité maximale affichée et indiquée dans le chapitre "Tableau des programmes". Dans ce cas, en appuyant sur cette touche, vous pouvez réduire le processus de séchage et l’optimiser.
  • Page 30 Options Les options suivantes peuvent être associées aux programmes Extra doux Rafraîchis‐ Capacité Rotation Signal so‐ automati‐ infroissa‐ nore sement – – –  Coton Coton Synthétique – – – – Finish laine – – – Finish soie – – Défroissage doux –...
  • Page 31: Sélection

    Départ différé Sélection Démarrage du départ différé Le départ différé vous permet de repor‐  Appuyez sur la touche Start/Stop. ter le démarrage du programme de 24 L’afficheur indique, en heures ou en mi‐ heures maximum. nutes, dans combien de temps le pro‐ ...
  • Page 32: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Coton  ** maximum 8,0 kg* Article Séchage du linge normalement humide, comme décrit sous Coton Séchage normal . Remarque – Le linge est séché uniquement selon le programme Séchage nor‐ mal . – Le programme Coton  est le plus efficace en matière d’éner‐ gie pour le séchage du linge en coton normalement humide.
  • Page 33 Tableau des programmes Finish Laine maximum 2,0 kg* Article Textiles en laine et à base de laine : pullover, cardigans, bas. Remarque – Les textiles en laine sont défroissés quelques instants et sont plus cotonneux, mais ne sont pas totalement secs à la fin du program‐ –...
  • Page 34 Tableau des programmes Express maximum 4,0 kg* Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Presque sec, Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Article Textiles résistants pour le programme Coton Remarque Durée de programme raccourcie. Jeans maximum 3,0 kg* Séchage normal +, Séchage normal, Presque sec, Fer à...
  • Page 35 Tableau des programmes Air chaud maximum 8,0 kg* Article – Textiles à plusieurs couches qui, en raison de leur composition, ont des caractéristiques de séchage différentes : vestes, oreillers, sacs de couchage et autres textiles volumineux. – Séchage individuel de pièces de linge : draps de bain, maillots de bain, torchons.
  • Page 36 Tableau des programmes Imperméabilisation maximum 2,5 kg* Séchage normal Article Pour sécher des textiles adaptés au sèche-linge, tels que les micro- fibres, les vêtements outdoor et de ski, le coton fin (popeline) ou les nappes Remarque – Ce programme comporte également une phase de fixation pour l’imperméabilisation.
  • Page 37 Programme panier Charge maximale du panier 3,5 kg Remarque – Il est impératif d’utiliser le panier du sèche-linge Miele pour ce programme (accessoire vendu séparément). – Utilisez ce programme pour le séchage ou pour l’aération de pro‐ duits adaptés au séchage et ne pouvant pas être soumis à une sollicitation mécanique.
  • Page 38: Modification Du Déroulement Des Programmes

    Modification du déroulement des programmes Un changement du programme en Ajout ou retrait de linge cours n’est plus possible (protection  Appuyez sur la touche Start/Stop. contre tout changement involontaire). Annuler le programme apparaît dans Si la position du sélecteur de program‐ l’afficheur.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vider le réservoir d’eau de condensation L’eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation. Videz le réservoir d’eau de conden‐ sation après le séchage ! Lorsque la capacité maximale du réser‐ voir est atteinte,  Vider réservoir ap‐ paraît.
  • Page 40: Préparer Le Réservoir D'eau De Condensation Pour Le Défroissage Vapeur

    Nettoyage et entretien Préparer le réservoir d’eau de que de se former sur la buse de pulvéri‐ sation servant au défroissage vapeur condensation pour le défrois‐ (dans l’orifice de chargement). sage vapeur  Dans le programme Défroissage vapeur , l’eau de condensation col‐ lectée à...
  • Page 41: Filtre À Peluches

    Nettoyage et entretien Filtre à peluches Ce sèche-linge dispose de 2 filtres à peluches situés dans l’orifice de char‐ gement de la porte : les filtres à pelu‐ ches supérieur et inférieur retiennent les peluches qui se détachent du linge lors du séchage.
  • Page 42: Nettoyez Soigneusement Les Filtres À Peluches Et La Cavité D'aération

    Nettoyage et entretien Nettoyez soigneusement les filtres à  Sortez le filtre à peluches en le tirant peluches et la cavité d’aération vers vous (à l’aide du bouton). Nettoyez soigneusement si le temps de séchage est prolongé ou si les grilles des filtres à...
  • Page 43: Filtre D'embase

    Nettoyage et entretien Filtre d’embase  Tirez sur la poignée du filtre d’emba‐ se pour l’extraire. Nettoyez le filtre d’embase unique‐ Dans le sèche-linge, la tige de guidage ment lorsque Nettoyer filtres s’allu‐ droite sort. Elle assure le verrouillage du clapet du condensateur uniquement lorsque le filtre d’embase est correcte‐...
  • Page 44: Clapet Pour Le Filtre D'embase

    Nettoyage et entretien Clapet pour le filtre d’embase Contrôle du condensateur  Risque de blessure ! Ne touchez pas les nervures de refroidissement avec les mains. Vous risquez de vous couper.  Regardez si des peluches s’y sont accumulées. En cas de salissure visible : ...
  • Page 45: Remontage

    :  Enfoncez la poignée sur les deux ti‐ ges de guidage, avec le filtre d’emba‐ se vers l’avant. – L’inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l’envers !  Enfoncez complètement le filtre d’embase.
  • Page 46 Nettoyage et entretien Sèche-linge  Mettez le sèche-linge hors ten‐ sion.  N’utilisez pas de détergents à base de solvants, de produit abra‐ sifs, ni de détergents pour verre ou à usage universel. Ils risquent d’occasionner des dom‐ mages importants aux surfaces en plastique et aux autres éléments.
  • Page 47: Flacon De Parfum

    Flacon de parfum Utilisez le flacon de parfum (accessoi‐ Le flacon de parfum doit être inséré re vendu séparément), si vous souhai‐ dans le filtre à peluches supérieur. tez que votre linge ait un parfum parti‐ Pour ce faire, vous trouverez une ou‐ culier après le séchage.
  • Page 48: Avant Le Séchage

    Flacon de parfum – Vous rencontrerez une légère résis‐ tance à l’enclenchement et entendrez un petit clic. Le repère  doit se trouver en posi‐ tion  : il s'agit de la position dans laquelle vous rencontrerez une résis‐ tance à l’enclenchement. Avant le séchage Vous pouvez choisir l’intensité...
  • Page 49: Après Le Séchage

    : retirez le flacon de parfum et stockez- le provisoirement dans son emballage d’origine, voir ci-dessous.  Remplacez le flacon de parfum. Les flacons de parfum peuvent être commandés auprès d’un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet.
  • Page 50: Nettoyage Des Filtres À Peluches

    Flacon de parfum – Pour les flacons neufs : retirer la lan‐ guette de protection peu avant l’utili‐ sation. Nettoyage des filtres à pelu‐ ches Si les filtres à peluches et le filtre d’em‐ base ne sont pas nettoyés, l’intensité de diffusion du parfum risque d’en être amoindrie ! ...
  • Page 51: Que Faire Si

     Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. tion de programme.  Démarrez un programme. Si le programme s’interrompt de nouveau et que le message d’erreur apparaît, il s’agit d’une anomalie. Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 52 Que faire si… Problème Cause et solution appa‐ Il y a une quantité excessive de saletés et de pelu‐  Nettoyer les filtres raît à la fin du program‐ ches.  Nettoyez les filtres à peluches.  Nettoyez le filtre d’embase. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien".
  • Page 53 Que faire si… Problème Cause et solution Le programme est terminé mais le linge est encore en Refroid. final phase de refroidissement.  Vous pouvez retirer le linge pour l’étendre ou le laisser encore refroidir.
  • Page 54: Un Résultat De Séchage Peu Satisfaisant

    Que faire si… Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n’est pas suffi‐ La charge était composée de types de textiles trop samment séché. différents.  Terminez le séchage à l’aide du programme Air chaud. ...
  • Page 55: Autres Problèmes

    Que faire si… Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très ce qui a pour effet de faire trop fortement augmenter longtemps ou est inter‐ la température ambiante. rompu*,  Aérez afin que la température de la pièce ne soit pas trop élevée.
  • Page 56 Que faire si… Problème Cause et solution  Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Le sèche-linge émet Il ne s’agit pas d’une anomalie ! des bruits (sifflement/ Le compresseur (pompe à chaleur) fonctionne ou bourdonnement). vous avez sélectionné le programme Défroissage va‐ peur .
  • Page 57 Que faire si… Problème Cause et solution Jet de pulvérisation in‐ Le filtre du réservoir d’eau de condensation est bou‐ suffisant pour la réhu‐ ché. midification.  Nettoyez le filtre du réservoir d’eau de condensa‐ tion (accessoire vendu séparément) : voir à la fin de ce chapitre.
  • Page 58: Grille En Bas À Droite

    Que faire si… Grille en bas à droite  Risque de blessures ! Ne tou‐ chez jamais aux lamelles de refroi‐  En principe, il ne faut jamais net‐ dissement avec les mains. Vous toyer les lamelles de refroidissement pourriez vous couper ! qui sont en bas à...
  • Page 59: Filtre À Peluches Dans Le Réservoir D'eau De Condensation

    Que faire si… Filtre à peluches dans le réser‐ Ne pas tirer excessivement fort sur le voir d’eau de condensation tuyau afin d’éviter qu’il ne se déta‐ che ! Dans certaines conditions, des pro‐ blèmes peuvent survenir lors de l’exécution du programme Défroissa‐ ge vapeur .
  • Page 60: Buse De Pulvérisation Servant Au Défroissage Vapeur

    Que faire si… Buse de pulvérisation servant  Ouvrez la porte du sèche-linge. au défroissage vapeur La buse de pulvérisation se trouve dans l’orifice de chargement, en haut à gau‐  Si des dépôts de calcaire se che. sont formés sur la buse de pulvérisa‐ tion, le jet de puvérisation sera entra‐...
  • Page 61: Service Après-Vente

    à votre revendeur Panier pour sèche-linge Miele ou au service après-vente Miele. Avec ce panier, vous pouvez sécher et aérer les produits qui ne doivent pas Les numéros de téléphone du service être soumis à...
  • Page 62: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Cordon d’alimentation e Clapet pour condensateur – (ne pas ouvrir lors du séchage) b Panneau de commande f Quatre pieds à visser réglables en c Réservoir d’eau de condensation hauteur – (à vider après chaque séchage) g Orifice pour l’air froid d Porte –...
  • Page 63: Vue Arrière

    Installation et raccordement Vue arrière a Saillie du couvercle avec prises pour le transport (flèches) b Accessoire pour raccordement ex‐ terne d’eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et support de tuyau c Tuyau de vidange de l’eau de con‐ densation d Cordon d’alimentation Transport du sèche-linge...
  • Page 64: Installation

    Installation et raccordement Installation Aération  Ne recouvrez pas l’orifice pour Équilibrage du sèche-linge l’air froid situé sur la face avant de  Aucune porte battante, coulis‐ l’appareil ! Un refroidissement suffi‐ sante ou susceptible de cogner l’ap‐ sant du condensateur ne serait pas pareil ne peut être installée dans la garanti.
  • Page 65: Conditions D'installation Supplémentaires

    – Kit de fixation de la colonne lavage- séchage Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un lave-linge Miele. Il suffit d’utiliser le kit de fixation de la colonne lavage-séchage Miele re‐ quis pour cela. – Socle Pour ce sèche-linge, un socle muni...
  • Page 66: Evacuation De L'eau De Condensation Vers L'extérieur

    Installation et raccordement Evacuation de l’eau de con‐ Conditions de raccordement particu‐ lières exigeant l’utilisation d’un cla‐ densation vers l’extérieur pet anti-retour Remarque  Sans clapet anti-retour, de l’eau L’eau de condensation résultant du peut retourner dans le sèche-linge séchage est amenée dans le réservoir ou être réaspirée et s’écouler.
  • Page 67: Pose Du Tuyau De Vidange

    Installation et raccordement Pose du tuyau de vidange  Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐ dange et évitez de le plier. Vous pourriez l’endommager. Un faible volume d’eau résiduelle se trouve dans le tuyau de vidange. Pré‐ voyez un récipient pour récolter cette eau.
  • Page 68: Exemples

    Installation et raccordement Exemples – Raccordement direct au siphon d’un évier – Évacuation dans un évier ou un avaloir Utilisez le support de tuyau pour éviter de plier le tuyau.  Enlevez l’adaptateur 1 situé dans la partie supérieure à l’arrière du sèche- linge et le collier de serrage 3 situé...
  • Page 69 Installation et raccordement  Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou- raccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté d’une plaque que vous devez retirer.  Placez l’extrémité du tuyau 4 sur l’adaptateur 1.  Utilisez le support de tuyau. ...
  • Page 70: Raccordement Électrique

    Installation et raccordement Raccordement électrique Ce sèche-linge est doté d’un cordon de raccordement et d’une fiche d’alimen‐ tation électrique prête à être branchée. L’accès à la fiche d’alimentation électri‐ que doit toujours être assuré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. Le sèche-linge doit être raccordé...
  • Page 71: Données De Consommation

    Données de consommation Charge‐ Vitesse d'essorage Humidité Énergie Durée du lave-linge résiduel‐ ment Tours/minute 1000 1,94 Coton  1000 1,10 Coton Séchage normal 1200 1,75 1400 1,65 1600 1,45 Coton Séchage normal + Extra doux 1000 1,96 Coton Fer à repasser 1000 1,58 1200...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur porte ouverte 1 054 mm Sous-encastrable Configurable en colonne Poids 61kg Capacité du tambour 120 l Quantité de charge 1,0-8,0 kg (Poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de conden‐ 4,8 l sation Longueur du flexible...
  • Page 73: Menu Réglages

    Menu Réglages Affichage des réglages Configuration des réglages  À l’aide des touches sensitives  ou Avec les réglages, vous pouvez adap‐  , vous pouvez afficher les différen‐ ter l’électronique du sèche-linge à dif‐ tes options de sélection pour le régla‐ férents besoins.
  • Page 74: Paliers De Séchage

    Menu Réglages Paliers de séchage Indication du manque d’air Vous pouvez adapter individuellement Les peluches doivent être enlevées les paliers de séchage des program‐ après chaque séchage. Dès qu’une mes Coton, Non repassable, Automa‐ certaine quantité de peluches se trou‐ tic plus .
  • Page 75: Intensité Du Signal Sonore

    Menu Réglages Intensité du signal sonore Condition pour la sélection de con‐ ductivité basse Le signal sonore peut être réglé sur Le degré de dureté de l’eau dans la‐ une intensité plus ou moins forte. quelle les textiles sont lavés est extrê‐ mement faible et la conductance (con‐...
  • Page 76: Code Pin

    Attention ! Notez le nouveau co‐ l’afficheur s’assombrit (comme indi‐ de PIN. Si vous l’oubliez, seul le ser‐ qué ci-dessous), excepté lorsqu’un vice après-vente Miele pourra déver‐ programme est en cours. rouiller l’appareil. – Fonction désactivée La luminosité de l’afficheur ne dimi‐...
  • Page 77: Arrêt De L'appareil

    Menu Réglages Arrêt de l’appareil Exception : Le programme Coton  ne peut pas Dans un souci d’économie d’énergie, être modifié. le sèche-linge s’arrête automatique‐ Non repassable ment après environ 15 minutes. Vous pouvez augmenter ou réduire ce Enfoncez la touche Non repassable : temps.
  • Page 79 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 80 TKG 650 WP  fr-BE M.-Nr. 10 206 980 / 00...

Table des Matières