Page 1
MANUALE D’USO TRIMMER User manual GARANZIA Warranty PART...
Page 2
IT - Manuale d’Uso e garanzia ................... 4 EN - Use manual and Warranty................11 FR - Notice d’Utilisation et garantie ...............18 ES - Manual de Uso y garantía .................25 DE - Gebrauchsanleitung und Garantie ..............32 DA - Brugsvejledning og garanti ................39 ΕL - Εγχειρίδιο...
Page 4
Istruzioni originali Apparecchio professionale SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I nostri prodotti sono conformi alle Direttive che richiamano la marcatura CE. Un apparecchio viene definito di classe III quando la protezione contro la folgorazione si affida al fatto che non sono presenti tensioni superiori alla bassissima tensione di sicurezza SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 5
Se dalla batteria fuori esce fluido, seguire la procedura seguente. Non toccare la batteria a mani nude. • Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può causare cecità. Non strofinarsi gli occhi. Lavare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico. •...
Page 6
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati tecnici dell’apparecchio e sull‘alimentatore di tensione. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini dai 3 anni di età sotto supervisione. • Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli otto anni di età e da persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali o da persone con mancanza di esperienza o conoscenza purché...
Page 7
1) Collegamento diretto: collegare il connettore dell‘alimentatore F (fig. 1) alla presa posta nella parte inferiore dell‘apparecchio C (fig. 1). 2) Collegamento tramite base: posizionate l‘apparecchio nell‘alloggiamento predisposto sulla base I (fig. 1) e il connettore dell‘alimentatore F (fig. 1) alla presa posta nella parte posteriore della base.
Page 8
Non usare mai l’apparecchio se le lame delle testina A (fig. 1) sono danneggiate o se il blocco lame non funziona correttamente. L’uso dell’apparecchio, permette di tagliare i capelli molto vicino alla pelle o per ridefinire i contorni della nuca e l’area attorno alle orecchie. MANUTENZIONE In caso di mal funzionamento o di danneggiamento dell’apparecchio o di una sua parte, l’apparecchio deve essere analizzato dal costruttore o dal suo servizio...
Page 9
• Prima di stringere le viti, verificare che la lama mobile sia allineata lateralmente alla lama fissa (Fig. 4 – b/c) e allineare la lama fissa in modo che tra lo spigolo anteriore della lama fissa e lo spigolo anteriore della lama mobile vi sia una distanza minima di 0,1-0,5 mm (Fig.
Page 10
La garanzia copre i difetti qualitativi dell’apparecchio, riconducibili a materiali o alla fabbricazione. Gamma Più S.r.l. si impegna a riparare o sostituire gratuitamente quelle parti che entro il periodo di garanzia si dimostrassero a suo giudizio non efficienti a causa di difetti di materiale e di costruzione.
Page 11
Translation of the original instructions Professional appliance EXPLANATION OF SYMBOLS Our products comply with the directives that refer to EC marking. An appliance is classified as class III when the protection against electrocution is guaranteed by the fact that the appliance does not contain voltages greater than the Safety Extra-Low Voltage (SELV).
Page 12
Proceed as follows if fluid leaks from the battery. Do not touch the battery with bare hands. • If it comes into contact with the eyes, the battery liquid can cause blindness. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician.
Page 13
children starting from the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by people lacking the experience or knowledge, as long as they are properly supervised and instructed on the use of the appliance and are involved in the comprehension of the dangers.
Page 14
The appliance can be charged by connecting the feeder directly to the appliance or by connecting it via the base I (fig. 1) or by using the mini USB cable E (fig. 1). 1) Direct connection: connect the feeder connector F (fig. 1) to the port at the bottom of the appliance C (fig.
Page 15
The appliance can be used to cut hair very close to the skin or to redefine the hairline of the neck and around the ears. MAINTENANCE In case of malfunction or damage to the appliance or a part of it, the appliance must be analysed by the manufacturer or the relevant technical assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent any risk.
Page 16
• Re-attach the head of the body as previously explained. • Before using the appliance, check that it is working properly. Lubrication It is recommended to lubricate the blade unit daily or after every use. To ensure that the cutting blade remains sharp, the cutting head must be lubricated. It is recommended to regularly apply two to three drops of lubricant M (fig.
Page 17
The warranty covers the quality defects of the appliance due to materials or its manufacturing. Gamma Più S.r.l. undertakes to repair or replace free of charge any parts that within the period of warranty may prove in its judgement not to be efficient due to material or manufacturing defects.
Page 18
Traduction des instructions originales Appareil professionnel EXPLICATION DES SYMBOLES Nos produits sont conformes aux Directives qui rappellent le marquage CE. Un appareil est défini de classe III lorsque la protection contre l'électrocution s'en remet au fait que des tensions supérieures à la très basse tension de sécurité SELV (Safety Extra-Low Voltage) sont absentes.
Page 19
Si du liquide fuit de la batterie, suivez la procédure ci-dessous. Ne touchez pas la batterie à mains nues. • S'il entre en contact avec les yeux, le liquide de la batterie peut causer la cécité. Ne pas se frotter les yeux. Se laver immédiatement avec de l'eau propre et consulter un médecin.
Page 20
données techniques de l‘appareil et sur le bloc d’alimentation de tension. • L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans à condition qu’ils soient surveillés. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles, mentales réduites, ou par des personnes sans expérience ou connaissance à...
Page 21
prise située dans la partie inférieure de l'appareil C (fig. 1). 2) Branchement au moyen de la base : positionner l'appareil dans le logement prédisposé sur la base I (fig. 1) et le connecteur du bloc d’alimentation F (fig. 1) à la prise située dans la partie arrière de la base.
Page 22
Ne jamais utiliser l'appareil si les lames des têtes (fig. 1) sont endommagées ou si le bloc des lames ne fonctionne pas correctement. L'utilisation de l'appareil permet de couper les cheveux très près de la peau ou de redéfinir les contours de la nuque et des oreilles. ENTRETIEN En cas de dysfonctionnement ou d'endommagement de l'appareil ou de l'une de ses parties, l'appareil doit être analysé...
Page 23
fixe (Fig. 4 - b/c) et aligner la lame fixe de façon à ce que, entre l’arête avant de la lame fixe et l’arête avant de la lame mobile, il y ait une distance minimale de 0,1-0,5 mm (Fig. 4 - a) pour éviter tout risque de lésions cutanées pendant l‘utilisation de l’appareil. •...
Page 24
La garantie couvre les défauts de qualité de l'appareil, reconductibles à des matériaux ou à la fabrication. Gamma Più S.r.l s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement les pièces qui, au cours de la période de garantie, ne seraient pas, à son avis, en état de fonctionner à...
Page 25
Traducción de las instrucciones originales Aparato profesional EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Nuestros productos cumplen con las Directivas que hacen referencia al marcado CE. Un aparato se define como de clase III cuando la protección contra la electrocución se debe a la ausencia de tensiones superiores a la tensión más baja de seguridad SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 26
Si la batería pierde fluido haga lo siguiente: No toque la batería sin guantes. • Si entra a contacto con los ojos, el líquido de la batería puede causar ceguera. No se frote los ojos. Lave de inmediato con agua limpia y acuda a un médico.
Page 27
años de edad, por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o personas sin experiencia o conocimiento sobre el funcionamiento, siempre y cuando dichas personas estén supervisadas y sean instruidas sobre el uso del aparato de modo seguro y comprendan los posibles peligros. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Page 28
o bien con conexión por medio de la base I (fig. 1) o usando el cable mini USB E (fig. 1). 1) Conexión directa: conecte el conector del alimentador F (fig. 1) a la toma situada en la parte inferior del aparato C (fig. 1). 2) Conexión mediante base: coloque el aparato en el alojamiento situado en la base I (fig.
Page 29
No use nunca el aparato si las cuchillas del cabezal A (fig. 1) están estropeadas o si el bloqueo de las cuchillas no funcionara correctamente. El uso del aparato, permite cortar el pelo muy cerca de la piel o definir los contornos de la nuca y el área que rodea las orejas.
Page 30
• Después de desenroscar y desenganchar el cabezal, afloje los tornillos que lleva dentro T (fig. 4). • Mueva la cuchilla hasta lograr la distancia que desea a (fig. 4). • Antes de apretar los tornillos, compruebe que la cuchilla móvil esté alineada lateralmente respecto a la cuchilla fija (Fig.
Page 31
La garantía cubre los defectos cualitativos del aparato, que puedan deberse al material o a la fabricación. Gamma Più S.r.l. se compromete a reparar o sustituir gratuitamente todas aquellas partes que, dentro del periodo de garantía, considere no eficientes debido a defectos de material o de fabricación.
Page 32
Übersetzung der Originalanleitung Professionelles Gerät ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Unsere Produkte entsprechen den Richtlinien für die EG-Konformitätserklärung. Ein Gerät wird in Klasse III eingestuft wenn der Schutz gegen Stromschlag darin besteht, dass keine höheren Spannungen als die niedrigste Spannung der Sicherheit SELV (Safety Extra-Low Voltage) anliegen. Dieses Gerät wird durch eine Batterie oder durch einen Transformator SELV versorgt.
Page 33
Wenn Flüssigkeit aus der Batterie austritt, sind die nachstehenden Schritte zu befolgen. Die Batterie nicht mit bloßen Händen berühren. • Wenn die Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt gerät, kann es zu Erblindung kommen. Augen nicht reiben. Sofort mit sauberem Wasser spülen und einen Arzt konsultieren. •...
Page 34
• Sicherstellen, dass die Netzspannung den Angaben auf dem Schild der technischen Daten des Gerätes und des Spannungsnetzteils entspricht. • Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren unter Aufsicht verwendet werden. • Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit unzureichender Erfahrung oder Kenntnis nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung hinsichtlich des sicheren Gebrauchs und der Gefahren des Gerätes benutzt werden.
Page 35
Teil des Geräts C (Abb. 1) stecken. 2) Anschluss über die Basis: Das Gerät in die vorgesehenen Aufnahme auf der Basis I (Abb. 1) setzen und den Stecker desNetzteils F (Abb. 1) in die Buchse an der Rückseite der Basis stecken. 3) In beiden Fällen das andere Ende desNetzteils an die Steckdose anschließen.
Page 36
Das Gerät niemals verwenden wenn die Klingen des Scheraufsatzes A (Abb. 1) beschädigt sind oder die Klingenarretierung nicht ordnungsgemäß funktioniert. Die Verwendung des Geräts ermöglicht es, die Haare sehr nahe an der Haut zu schneiden oder im Nackenbereich oder rund um die Ohren zu trimmen. WARTUNG Bei einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts oder eines seiner Teile muss das Gerät vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder auf jeden...
Page 37
• Die Klinge bewegen bis der gewünschte Abstand a (Abb. 4) erreicht ist. • Vor dem Anziehen der Schrauben sicherstellen, dass diebewegliche Klinge seitlich zur festen Klinge (Abb. 4 – b/c) ausgerichtet ist und die feste Klinge so ausrichten, dass zwischen der Vorderkante der festen Klinge und der Vorderkante der beweglichen Klingeein Mindestabstand von 01-0,5 mm (Abb 4 - a) besteht, um Hautverletzungen während der Verwendung des Geräts zu vermeiden.
Page 38
Quittung/Rechnung angegebene Datum. Die Garantie deckt Qualitätsmängel des Geräts ab, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Gamma Più s.r.l. verpflichtet sich, kostenlos die Teile zu reparieren oder zu ersetzen, die sich nach ihrem Dafürhalten innerhalb der Garantiezeit aufgrund von Material- und Konstruktionsmängeln als nicht effizient erweisen.
Page 39
Original brugsanvisning Apparat til erhvervsmæssig brug SYMBOLFORKLARING Vores produkter er i overensstemmelse med retningslinjerne, der er omfattet af CE-mærkningen. Et apparat defineres som værende i klasse III, når beskyttelsen mod elektrisk stød afhænger af, at der ikke er nogen spændinger højere end den meget lave sikkerhedsspænding SELV (Safety Extra Low Voltage).
Page 40
Hvis der løber væske ud af batteriet, skal nedenstående fremgangsmåde følges. Rør ikke batteriet med bare hænder. • Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjnene, kan dette forårsage blindhed. Gnid ikke øjnene med hænderne. Skyl straks med rent vand og kontakt en læge. •...
Page 41
• Apparatet kan bruges af børn fra 3 år under tilsyn. • Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra otte år og op efter og af folk med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske funktionsevner eller af personer uden erfaring eller viden, så...
Page 42
soklen I (fig. 1) og det strømførende stik F (fig. 1) til stikket, som er placeret på soklens bagerste del. 3) I begge tilfælde skal man slutte strømforsyningens anden ende til strømudtaget. 4) I løbet af opladningen blinker apparatets lysdiode 7 (fig. 1). Når opladningen er overstået vil lysdiodens lys blive grønt.
Page 43
VEDLIGEHOLDELSE I tilfælde af funktionsfejl eller beskadigelse af apparatet eller en del heraf, skal apparatet vurderes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå fare. Brugeren må ikke selv skille apparatet ad. ALMINDELIG RENGØRING Det anbefales at udføre en generel rengøring dagligt eller i hvert fald efter hver brug.
Page 44
• Stram de indvendige skruer i bund T (fig. 4). • Kontrollér igen justeringen af klippekammen, og gentag proceduren på ny, hvis justeringen ikke er optimal og sikker. • Fastgør igen topstykket til hoveddelen, som forklaret ovenfor. • Før apparatet bruges, skal man kontrollere, at det fungerer korrekt. Smøring Vi anbefaler at smøre klingerne dagligt eller under alle omstændigheder efter hver brug.
Page 45
Garantien dækker kvalitetsmangler, på grund af fejl ved materialer eller fabrikation. Gamma Più S.r.l. reparerer eller udskifter de dele, der inden for garantiperioden viser sig at være ineffektive på grund af materiale- og konstruktionsfejl. ADVARSEL! Garantien bortfalder, hvis apparatet viser tegn på indgreb udført direkte af køber eller indgreb foretaget af ikke autoriserede personer.
Page 46
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ΕL Συσκευή επαγγελματικής χρήσης ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Τα προϊόντα μας συμμορφώνονται με τις Οδηγίες που αφορούν τη σήμανση Η συσκευή προσδιορίζεται ως κατηγορίας ΙΙΙ όταν η προστασία από την ηλεκτροπληξία εξαρτάται από το ότι δεν υπάρχουν τάσεις ανώτερες από τη χαμηλότερη τάση ασφαλείας SELV (Εξαιρετικά...
Page 47
Αν από τη μπαταρία διαρρεύσει υγρό, ακολουθήστε τη ακόλουθη διαδικασία. Μην αγγίζετε τη μπαταρία με γυμνά χέρια. • Αν το υγρό της μπαταρίας έρθει σε επαφή με τα μάτια, μπορεί να προκαλέσει τύφλωση. Μην τρίβετε τα μάτια σας. Πλύνετέ τα αμέσως...
Page 48
Μην τυλίγετε το καλώδιο του τροφοδοτικού γύρω από αυτό για να μην προκληθεί ζημιά και να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος που μπορεί να προκληθεί από αυτήν την ενέργεια. Κατά τη διάρκεια της επαναφόρτισης και της χρήσης, η συσκευή μπορεί να υπερθερμανθεί. Κάτι τέτοιο θα πρέπει να θεωρείται φυσιολογικό. •...
Page 49
Μην επαναφορτίζετε αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι κατώτερη από 0 °C ή ανώτερη από 40 °C. Επαναφορτίστε τη συσκευή την πρώτη φορά που χρησιμοποιείται και κάθε φορά που το LED B (εικ. 1) αρχίζει να αναβοσβήνει ή η συσκευή εκπέμπει ένα ή περισσότερα ηχητικά...
Page 50
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ/ΚΟΠΗ • Πλύνετε τα μαλλιά ως συνήθως. Στεγνώστε και χτενίστε τα προς την κατεύθυνση που μεγαλώνουν και ταυτοχρόνως ξεμπερδέψτε τα. • Μετά το στέγνωμα μη χρησιμοποιείτε λακ, αφρό μαλλιών ή τζελ. • Για καλύτερο αποτέλεσμα, χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε κατεύθυνση αντίθετη προς...
Page 51
• Αφαιρέστε πλευρικά την κινητή λεπίδα O (εικ. 4) για να την απαγκιστρώστε από τη σταθερή λεπίδα Ν (εικ. 4). • Καθαρίστε όλα τα υπολείμματα τριχών από τα εξαρτήματα. • Λαδώστε την κεφαλή με το κατάλληλο λάδι (εικ. 5). • Συναρμολογήστε ξανά, αρχίζοντας από την τοποθέτηση της κινητής λεπίδας. •...
Page 52
υπογραφή του μεταπωλητή και την ημερομηνία της αγοράς. Ισχύει η ημερομηνία που αναγράφεται στην απόδειξη/τιμολόγιο. Η εγγύηση καλύπτει τα ποιοτικά ελαττώματα της συσκευής που αφορούν τα υλικά ή την κατασκευή. Η εταιρεία Gamma Più s.r.l. δεσμεύεται για την επισκευή ή αντικατάσταση των εξαρτημάτων που, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,...
Page 53
μπορεί να αποδείχθηκαν σύμφωνα με την εκτίμησή της αναποτελεσματικά λόγω υλικών και κατασκευαστικών ελαττωμάτων. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η Εγγύηση παύει να ισχύει εάν διαπιστωθεί στη συσκευή άμεση επέμβαση του αγοραστή ή επέμβαση από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ: • Βλάβες που έχουν προκληθεί από μη σύμφωνη χρήση, ακατάλληλες εργασίες ή ζημίες...
Page 54
Alkuperäisten ohjeiden käännös Laite ammattikäyttöön MERKKIEN SELITYKSET Tuotteemme ovat CE-merkintää koskevien direktiivien mukaisia. Laite määritellään luokkaan III, kun suojaus sähköiskua vastaan varmistaa, että ei ole olemassa pienoisjännitteisen perus- ja vikasuojausehdon täyttävän järjestelmän (SELV-Safety Extra-Low Voltage) ylittäviä jännitteitä. Tämän laitteen virtalähteenä toimii joko akku tai SELV-muuntaja. Luokan III laitteet eivät vaadi maadoitussuojaa.
Page 55
Jos akusta vuotaa nestettä, noudata seuraavia toimenpiteitä. Älä kosketa akkua paljain käsin. • Jos akkunesteet pääsevät kontaktiin silmien kanssa, ne voivat aiheuttaa sokeutumisen. Älä hankaa silmiä. Pese välittömästi puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin. • Kosketuksessa ihon tai vaatteiden kanssa akkuneste voi aiheuttaa tulehduksen tai vammoja.
Page 56
• Laitteen käyttö on sallittua lapsille 3-vuotiaasta lähtien, jos heitä valvotaan. • Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoittuneet taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
Page 57
2) Liittäminen asemaan: aseta laite asemassa I (kuva 1) olevaan alustaan ja virtalähteen F liitin (kuva 1) aseman takaosassa olevaan liittimeen. 3) Molemmissa tapauksissa, liitä virtalähteen toinen pää pistorasiaan. 4) Laitteen merkkivalo B (kuva 1) vilkkuu latauksen aikana. Kun lataus on valmis, merkkivalo syttyy palamaan.
Page 58
HUOLTO Jos laitteessa tai sen osassa ilmenee vikoja tai vaurioita, se on annettava valmistajan tai tämän teknisen huollon tai joka tapauksessa pätevän henkilön tarkistettavaksi, kaikkien riskien välttämiseksi. Käyttäjä ei saa purkaa laitetta itse. YLEISPUHDISTUS Suosittelemme puhdistamaan laitteen päivittäin tai joka tapauksessa jokaisen käytön jälkeen.
Page 59
• Ennen laitteen käyttöä, tarkista että se toimii hyvin. Voitelu Suosittelemme voitelemaan teräyksikön päivittäin tai joka tapauksessa jokaisen käytön jälkeen. Leikkausterien terävyyden varmistamiseksi on tärkeää voidella teräpää. Suosittelemme levittämään säännöllisin väliajoin kaksi/kolme tippaa voiteluainetta M (kuva 1) suoraan terälle (kuva 5). Jos leikkauksen laatu laskee pitkään jatkuneen käytön jälkeen, huolimatta jatkuvasta puhdistuksesta ja öljyämisestä, teräpää...
Page 60
Takuu korvaa laitteen laadulliset viat, jotka johtuvat materiaalista tai valmistuksesta. Gamma Più S.r.l. pyrkii korjaamaan tai vaihtamaan ilmaiseksi osat, jotka takuuajan sisällä havaitaan valmistajan toimesta viallisiksi materiaali- tai valmistusvirheen vuoksi. HUOMIO! Takuu raukeaa, jos laitteessa havaitaan itse tehtyjä korjauksia tai luvattoman käsittelyn jälkiä...
Page 61
Vertaling van de oorspronkelijke instructies Professioneel apparaat VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Onze producten zijn conform de richtlijnen die op het EG-keurmerk betrekking hebben. Een apparaat wordt als klasse III gedefinieerd wanneer de bescherming tegen elektrocutie gebaseerd is op het feit dat geen spanningen aanwezig zijn die hoger zijn dan de zeer lage veiligheidsspanning SELV (Safety Extra Low Voltage).
Page 62
Volg onderstaande procedure als er vloeistof uit de batterij komt. De batterij niet met blote handen aanraken. • Als de vloeistof van de batterij met de ogen in aanraking komt, kan dit blindheid veroorzaken. Niet in de ogen wrijven. Spoel de ogen onmiddellijk met schoon water uit en raadpleeg een arts.
Page 63
technische gegevens van het apparaat en op de netvoedingseenheid staat. • Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 3 jaar onder toezicht. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of mensen zonder ervaring of kennis op voorwaarde dat zij onder toezicht staan, geïnstrueerd worden over het veilig gebruik van het apparaat en hun wordt uitgelegd welke gevaren ermee zijn verbonden.
Page 64
voedingseenheid, of door aansluiting op de basis (afb. 1) of met gebruik van de mini-USB-kabel E (afb.1). 1) Rechtstreekse aansluiting: sluit de connector van devoedingseenheid F (afb. 1) aan op de aansluiting aan de onderkant van het apparaat C (afb. 1). 2) Aansluiting via basis: zet het apparaat in de uitsparing op de basis I (afb.
Page 65
Gebruik het apparaat nooit als de messen van de kop A (afb. 1) beschadigd zijn of als het mesblok niet goed werkt. Het apparaat kan worden gebruikt om het haar dichtbij de huid te scheren of om de omtrek van de nek en de zone rond de oren te definiëren. ONDERHOUD Bij een slechte werking of beschadiging van het apparaat, of van een deel ervan, moet het door de fabrikant of de dienst voor technische...
Page 66
• Controleer, alvorens de schroeven vast te draaien, of het mobiele mes aan de zijkant uitgelijnd is ten opzichte van het vaste mes (Afb. 4 – b/c) en lijn het vaste mes uit zodat tussen de voorrand van het vaste mes en de voorrand van het mobiele mes een afstand van minimaal 0,1-0,5 mm aanwezig is (Afb.
Page 67
De datum op de kassabon/factuur is de geldige datum. De garantie dekt kwaliteitsdefecten van het apparaat: materiaal- of fabricagefouten. Gamma Più S.r.l. verbindt zich ertoe om binnen de garantieperiode gratis onderdelen te repareren of te vervangen, die naar haar eigen deskundige oordeel niet efficiënt blijken te zijn...
Page 68
Tradução das instruções originais Aparelho profissional EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Os nossos produtos são conformes às Diretivas referentes à marcação CE. O aparelho é definido como classe III quando a proteção contra choque elétrico se baseia no facto de que não existem tensões superiores de segurança extra baixa tensão SELV (Segurança Extra-Baixa Voltagem).
Page 69
Se sair líquido da bateria, adote o seguinte procedimento. Nunca toque a bateria com as mãos desprotegidas. • Se entrar em contacto com os olhos, o líquido da bateria pode causar cegueira. Não esfregue os olhos. Lave imediatamente com água limpa e consulte um médico. •...
Page 70
• NÁO VÁLIDO PARA BRASIL - O aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 3 anos de idade sob supervisão. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos oito anos e por pessoas de reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiencia ou conhecimento desde que sejam supervisionadas e instruídas acerca do uso do aparelho de modo seguro e envolvidos na compreensão dos perigos.
Page 71
O carregamento pode ser feito através do alimentador conectado diretamente ao dispositivo, ou mediante conexão através da base I (fig. 1) ou mesmo com o uso do cabo mini USB E (fig. 1). 1) Ligação direta: ligar o conector do alimentador F (fig. 1) à tomada na parte inferior do aparelho C (fig.
Page 72
Nunca utilize o aparelho se as lâminas dos cabeçotes A (fig. 1) estiverem danificadas ou se o conjunto de lâminas não funcionar corretamente. O uso do aparelho permite cortar os cabelos muito perto da pele ou redefinir os contornos da nuca e da área ao redor das orelhas. MANUTENÇÃO Em caso de mau funcionamento ou de dano ao aparelho ou a qualquer parte dele, o aparelho deve ser analisado pelo fabricante ou pelo seu...
Page 73
lateralmente à lâmina fixa (Fig. 4 – b/c) e alinhar a lâmina fixa de modo que entre o ângulo dianteiro da lâmina fixa e o ângulo dianteiro da lâmina móvel haja uma distância de aproximadamente 0,1-0,5 mm (Fig. 4 - a) para evitar riscos de lesões cutâneas durante o uso do aparelho.
Page 74
A garantia cobre os defeitos de qualidade do aparelho, decorrentes do material ou do fabrico. Durante o período de garantia, a Gamma Più s.r.l. compromete-se a reparar ou substituir gratuitamente as peças que, na sua opinião, se revelem ineficientes devido a defeitos de material ou de fabrico.
Page 75
Originalna navodila Profesionalni aparat RAZLAGA SIMBOLOV Naši izdelki so skladni z direktivami, ki vsebujejo oznako CE. Aparat se kategorizira v razred III takrat, ko zaščita pred električnim udarom zaupa dejstvu, da ni prisotne napetosti, višje od najnižje varnostne napetosti SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 76
Če iz baterije izhaja tekočina, upoštevajte spodnji postopek. Baterije se ne dotikajte z golimi rokami. • Če pride v stik z očmi, lahko baterijska tekočina povzroči slepoto. Ne drgnite si oči. Takoj operite s čisto vodo in se posvetujte z zdravnikom.
Page 77
• Aparat smejo uporabljati otroci, starejši od 3 let, pod nadzorom. • To napravo smejo uporabljati otroci, starejši od osmih let ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja, če so pod nadzorom in so bile poučene o varni uporabi naprave in o tveganjih, ki iz nje izhajajo.
Page 78
konektor napajalnika F (sl. 1) pa povežite z vtičnico na zadnjem delu podstavka. 3) V obeh primerih, priklopite drug konec napajalnika v omrežno vtičnico. 4) Med polnjenjem bo LED lučka aparata B (sl. 1) utripala. Ko je polnjenje zaključeno, bo LED lučka fiksno gorela. Če ne bi bilo mogoče priklopiti napajalnika v ustrezno omrežno vtičnico, se napravo lahko polni s pomočjo priloženega mini USB kabla E (sl.
Page 79
VZDRŽEVANJE V primeru nepravilnega delovanja ali poškodbe naprave ali enega od njenih delov, mora napravo analizirati proizvajalec ali njegov tehnični servis oziroma oseba s podobnimi kvalifikacijami, tako da se preprečijo vsakršna tveganja. Uporabnik sam ne sme razstavljati naprave. SPLOŠNO ČIŠČENJE Svetujemo, da dnevno oziroma po vsaki uporabi izvršite generalno čiščenje.
Page 80
ni optimalna in varna. • Glavno namestite nazaj na telo, kot je pojasnjeno prej. • Preden začnete z uporabo aparata, preverite ali pravilno deluje. Mazanje Svetujemo, da enoto rezila namažete dnevno ali v vsakem primeru po vsaki uporabi. Za zagotavljanje ostrine rezil je pomembno, da namažete rezalno glavo. Svetujemo, da redno nanašate dve/tri kapljice maziva M (sl.
Page 81
Velja datum, naveden na računu/fakturi. Garancija pokriva kvalitativne poškodbe naprave, ki jih je mogoče pripisati materialu ali proizvodnji. Podjetje Gamma Più s.r.l. bo poskrbelo za brezplačno popravilo ali zamenjavo delov, ki bi v obdobju veljavnosti garancije po ugotovitvah podjetja postali neučinkoviti zaradi napak materiala ali proizvodnje.
Page 82
Översättning från originalinstruktioner Professionell apparat SYMBOLFÖRKLARING Våra produkter uppfyller de Direktiv som gäller för CE-märkningen. En apparat definieras som klass III när skyddet mot elchocker beror på det faktum att det inte finns några spänningar som är högre än den mycket låga säkerhetsspänningen SELV (Safety Extra Low Voltage).
Page 83
Följ proceduren nedan, om det läcker vätska ur batteriet. Rör inte batteriet med bara händer. • Om batterivätskan kommer i kontakt med ögonen kan den orsaka blindhet. Gnugga dig inte i ögonen. Tvätta omedelbart med rent vatten och uppsök läkare. •...
Page 84
• Apparaten kan användas av barn från 3 års ålder under övervakning. • Denna apparat kan användas av barn från åtta års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt av personer utan erfarenhet och kunskap, så...
Page 85
nätaggregatets kontakt F (fig. 1) i uttaget på basens baksida. 3) I båda fallen ska du ansluta nätaggregatets andra ände till nätuttaget. 4) Under laddningen blinkar apparatens lysdioder B (fig. 1). Lysdioden lyser fast vid fulladdning. Om det inte är möjligt att ansluta nätaggregatet till ett kompatibelt nätuttag, kan apparaten laddas med den medföljande mini-USB-sladden E (fig.
Page 86
UNDERHÅLL I händelse av felfunktion eller skada på apparaten eller på någon av dess delar måste apparaten analyseras av tillverkaren eller av dennes tekniska kundservice eller, i vilket fall som helst, av en person med liknande behörighet, för att undvika alla faror. Användaren får inte plocka isär apparaten självständigt.
Page 87
• Kontrollera inriktningen på skärkammen en gång till och upprepa den igen om inriktningen inte är optimal eller säker. • Sätt tillbaka kassetten på stommen såsom beskrivits ovan. • Kontrollera att apparaten fungerar korrekt före användning. Smörjning Det rekommenderas att utföra en daglig smörjning av skärbladen eller åtminstone efter varje användning.
Page 88
är beviset. Garantin täcker kvalitetsbrister på apparaten som härrör från material eller tillverkning. Gamma Più s.r.l. förbinder sig att reparera eller ersätta de delar som inom garantitiden visar sig vara ineffektiva på grund av material- och tillverkningsfel. VARNING! Garantin bortfaller om det på apparaten konstateras direkta ingrepp utförda av köparen eller manipulering utförd av obehörig personal.
Page 99
ASSISTENZA TECNICA ITALIA (IT) Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al “SERVICE PROVIDER RETE NELLA RETE” con copertura di tutta la rete nazionale utilizzando una delle tre modalità: contattando il numero di telefono 0385.43863 int. 203 scrivendo una mail all‘indirizzo: gammapiu@retenellarete.it collegandosi al sito internet www.retenellarete.it In alternativa è...
Page 102
BG - Ръководство за употреба и гаранция ............4 CZ - Návod k použití a záruka ..................11 EE - Kasutusjuhend ja garantii ................18 HR - Priručnik o uporabi i jamstvu ................25 HU - Használati utasítás és garancia ..............32 LT - Naudojimo instrukcija ir garantija ..............39 LV - Lietotāja rokasgrāmata un garantija ..............46 PL - Instrukcja obsługi i gwarancja .................53 RO - Manual de utilizare și garanție ...............60...
Page 104
Превод на оригиналните инструкции Уред за професионална употреба ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Продуктите ни отговарят на директивите, касаещи маркировката СЕ. Даден уред се дефинира като клас III, когато защитата от токов удар се дължи на факта, че няма налични напрежения, по-високи от безопасното свръхниско...
Page 105
Ако от батерията изтича течност, изпълнете описаната по-долу процедура. Не пипайте батерията с голи ръце. • Ако влезе в контакт с очите, течността на батерията може да предизвика слепота. Не си търкайте очите. Незабавно се измийте с чиста вода и потърсете медицинска помощ. •...
Page 106
По време на презареждане и използване уредът може да прегрее; това трябва да се счита за нормално. • Проверете дали мрежовото напрежение отговаря на посоченото върху табелката с технически данни на уреда и върху захранващото устройство за напрежение. • Уредът може да се използва от деца над 3-годишна възраст, ако са под наблюдение. •...
Page 107
звукови сигнала, показвайки, че батерията на уреда се изтощава. Зареждането може да се извършва чрез захранващо устройство, директно свързано към уреда, чрез свързване към поставката I (фиг. 1) или с помощта на мини USB кабела E (фиг. 1). 1) Директно свързване: свържете конектора на захранващото устройство F (фиг. 1) към...
Page 108
тази на растеж на косата. УПОТРЕБА НА УРЕДА Когато уредът се използва, ножчето на глава A (фиг. 1) ще подстригва много близо до кожата на главата. Никога не използвайте уреда, ако ножчетата на глави А (фиг. 1) са повредени или ако блокът с ножчета не работи добре. Употребата...
Page 109
• Затегнете болтовете, за да фиксирате главата здраво към корпуса. За да може да регулирате дължината на подстригване, може да променяте дистанцията между неподвижното ножче N (фиг. 4) и подвижното ножче O (фиг. 4). • След като развиете и разкачите главата, разхлабете вътрешните болтове T (фиг. 4) •...
Page 110
с печат и подпис на дистрибутора, както и посочена дата на покупката. За вярна се смята датата, посочена върху касовия бон/фактурата. Гаранцията покрива дефектно качество на уреда, дължащо се на материалите или на производството му. Фирма Gamma Più S.r.l. се задължава да ремонтира или замени безплатно онези части, които по нейна преценка не работят...
Page 111
Původní návod Profesionální přístroj VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ Naše výrobky jsou v souladu se směrnicemi, na něž odkazuje označení CE. Přístroj je definován jako zařízení třídy III, pokud se ochrana proti úrazu elektrickým proudem opírá o skutečnost, že neexistuje žádné napětí vyšší než velmi nízké bezpečnostní...
Page 112
Pokud z baterie uniká kapalina, řiďte se níže uvedeným postupem. Nedotýkejte se baterie holýma rukama. • Při kontaktu s očima může kapalina baterie způsobit slepotu. Neotírejte oči. Okamžitě omyjte čistou vodou a vyhledejte lékaře. • Při kontaktu s pokožkou nebo oděvem může tekutina z baterie způsobit zánět nebo zranění.
Page 113
• Přístroj mohou používat děti od 3 let pod dohledem. • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či osoby bez zkušeností či znalostí, jsou-li tyto pod dozorem a pokud jim byly poskytnuty pokyny ohledně bezpečného používání...
Page 114
4) Během nabíjení bude LED dioda přístroje B (obr. 1) blikat. Po dokončení nabíjení zůstane LED dioda svítit. Pokud nelze napájecí zdroj zapojit do odpovídající síťové zásuvky, lze přístroj nabíjet s použitím kabelu mini USB v balení E (obr. 1), přičemž je třeba jej zapojit ke vhodnému zdroji napájení.
Page 115
ÚDRŽBA V případě poruchy nebo poškození přístroje nebo jeho části, výrobce nebo jeho technický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba musí přístroj posoudit, aby se zabránilo všem rizikům. Uživatel nesmí přístroj samostatně demontovat. CELKOVÉ ČIŠTĚNÍ Doporučuje se provádět všeobecné čištění denně nebo v každém případě po každém použití.
Page 116
nebo jisté, postup opakujte. • Znovu upevněte hlavu na tělo, jak bylo vysvětleno výše. • Před použitím přístroje zkontrolujte jeho správné fungování. Mazání Jednotku čepelí doporučujeme mazat denně nebo po každém použití. Pro zajištění ostrosti řezných čepelí je důležité řeznou hlavu mazat. V pravidelných intervalech doporučujeme aplikovat dvě/tři kapky maziva M (obr.
Page 117
Rozhodující je datum uvedené na stvrzence/faktuře. Záruka se vztahuje na kvalitativní vady přístroje související s materiály nebo výrobou. Společnost Gamma Più S.r.l. se zavazuje bezplatně opravit nebo vyměnit díly, které se dle jejího úsudku během záruční doby projeví jako nefunkční v důsledku vad materiálu či výroby.
Page 118
Originaaljuhiste tõlge Professionaalne seade SÜMBOLITE SELETUS Meie tooted vastavad direktiividele, mis käsitlevad CE-märgist. Seade kuulub III klassi juhul, kui kaitse elektrilöögi eest põhineb asjaolul, et puuduvad pinged, mis on kõrgemad kui väga madal ohutuspinge SELV (Safety Extra-Low Voltage). Seadme toiteallikaks on aku või SELV-trafo. III klassi seadmeid ei tohi varustada kaitsemaandusega.
Page 119
Kui akust lekib vedelikku, toimige järgmiselt. Ärge puudutage akut paljaste kätega. • Silma sattumisel võib akuvedelik põhjustada pimedaks jäämist. Ärge silmi hõõruge. Peske kohe puhta veega ja konsulteerige arstiga. • Akuvedelik võib nahale või riietele sattumisel põhjustada põletikku või vigastusi. Peske kohe puhta veega ja konsulteerige arstiga. TOOTE LAHTIPAKKIMINE JA KONTROLLIMINE Võtke toote pakendist välja ja veenduge, et see on terve ning selles ei ole nähtavaid transpordist tingitud kahjustusi.
Page 120
näidatule. • Seda seadet tohivad järelevalve all kasutada lapsed alates 3. eluaastast. • Lapsed alates kaheksandast eluaastast ja inimesed, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel ei ole kogemusi või teadmisi, võivad seadet kasutada tingimusel, et nad on järelvalve all ja neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ning nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte.
Page 121
jaadapteri F (joon. 1) konnektor aluse alumisel küljel olevasse pistikupessa. 3) Mõlemal juhul, ühendage adapteri teine ots võrgu pistikupessa. 4) Laadimise ajal seadme LED-lamp B (joon. 1) vilgub. Kui laadimine on lõppenud, jääb LED-lamp püsivalt põlema. Kui adapterit ei saa ühendada nõuetekohasesse võrgu pistikupessa, saab seadet laadida komplekti kuuluva mini USB kaabliga E (joon.
Page 122
HOOLDUS Seadme või selle osa töörikke või kahjustuse korral, peab tootja või tehnoabikeskus või sarnase kvalifikatsiooniga isik seadet kontrollima ohtlike olukordade vältimiseks. Kasutaja ei tohi ise seadet lahti võtta. ÜLDINE PUHASTAMINE Soovitatav on teha igapäevane üldine puhastamine või igal juhul pärast iga kasutamist.
Page 123
või kindel, korrake joondamist uuesti. • Haakige lõikepea korpuse külge, nagu on eespool selgitatud. • Enne seadme kasutamist kontrollige, kas see on töökorras. Õlitamine Soovitatav on lõiketerade plokki õlitada iga päev või siis iga kord pärast kasutamist. Selleks et veenduda, et lõiketerad on hästi teritatud, on oluline õlitada lõikepead. Soovitatav on kanda regulaarselt kaks/kolm tilka määrdeainet M (joon.
Page 124
Garantii kehtib ainult edasimüüja pitseri ja allkirjaga ning ostukuupäevaga ostukviitungi esitamisel. Garantii kehtib alates kuupäevast, mis on tšekil/kviitungil näidatud. Garantii katab seadme kvaliteedi defektid materjalide või tootmise tõttu. Gamma Più s.r.l. kohustub parandama või asendama tasuta neid osi, mis garantiiaja jooksul ei osutu tema arvates tõhusaks materjali- ja ehitusvigade tõttu.
Page 125
Prijevod izvornih uputa s talijanskog jezika Profesionalni aparat OBJAŠNJENJA SIMBOLA Naši su proizvodi sukladni direktivama koje se pozivaju na CE oznake. Aparat se svrstava u klasu III kad je zaštita od strujnog udara povjerena činjenici da nije prisutan napon veći od najnižeg sigurnosnog napona SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 126
Ako iz baterije izlazi tekućina, pridržavajte se sljedeće procedure. Ne dirajte bateriju golim rukama. • Ako baterija dođe u dodir s očima, tekućina baterije može uzrokovati sljepilo. Ne trljajte oči. Odmah operite čistom vodom i obratite se liječniku. • Ako dođe u dodir s kožom ili odjećom, tekućina baterije može uzrokovati upale ili ozljede.
Page 127
• Provjerite da se napon mreže podudara s onim navedenim na natpisnoj pločici aparata i jedinici za napajanje. • Aparat mogu koristiti djeca starija od 3 godine pod nadzorom. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja ali pod uvjetom da ih se nadzire i obrazuje o uporabi istoga na siguran način te o razumijevanju opasnosti.
Page 128
2) Spajanje preko baze: postavite aparat u kućište na postolju I (sl. 1) i poveznik jedinice za napajanje F (sl. 1) u utičnicu na stražnjoj strani baze. 3) U oba slučaja, spojite drugi kraj jedinice za napajanje na mrežnu utičnicu. 4) Tijekom punjenja led svjetlo aparata B (sl.
Page 129
ODRŽAVANJE U slučaju kvara ili oštećenja aparata ili njegovog dijela, aparat mora analizirati proizvođač ili serviser ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. Korisnik ne smije samostalno rastavljati aparat. GENERALNO ČIŠĆENJE Poželjno je svakodnevno izvršiti generalno čišćenje ili u svakom slučaju, nakon svake uporabe.
Page 130
• Ponovno zakačite glavicu na tijelo kako je prethodno objašnjeno. • Prije korištenja aparata, provjerite njegov pravilan rad. Podmazivanje Poželjno je svakodnevno podmazati sklop oštrica ili u svakom slučaju nakon svake uporabe. Da bi se osigurala oštrina sječiva za šišanje važno je podmazati glavicu za šišanje. Preporučljivo je u pravilnim vremenskim razmacima nanijeti dvije/tri kapi lubrikanta M (sl.
Page 131
Jamstvo pokriva greške u kvaliteti aparata koji su posljedica materijala ili izrade. Tvrtka Gamma Più s.r.l. se obavezuje da će besplatno popraviti ili zamijeniti one dijelove za koje se u jamstvenom roku dokaže da su neučinkoviti zbog nedostataka u materijalu ili izradi.
Page 132
Az eredeti útmutató fordítása Professzionális használatra gyártott készülék A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Termékeink megfelelnek a CE-jelöléshez kapcsolódó irányelveknek. Egy készülék olyan esetben minősül III. osztályúnak, ha az áramütéssel szembeni védelem feltételezi, hogy nincsenek a biztonsági érintésvédelmi törpefeszültség értékeket (SELV - Safety Extra-Low Voltage) meghaladó feszültség értékek. Az ilyen készülékek biztonsági törpefeszültségű...
Page 133
Ha az akkumulátorból kifolyik a folyadék, járjon el a következők szerint. Ne nyúljon az akkumulátorhoz szabad kézzel. • Ha az akkumulátor-folyadék szembe kerül, vakságot okozhat. Ne dörzsölje a szemét. Öblítse ki alaposan tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz. • Ha a folyadék bőrre vagy ruhára kerül, gyulladást vagy egyéb sérülést okozhat.
Page 134
adattábláján feltüntetett adatokkal. • A készüléket 3 évnél idősebb gyermekek felügyelet alatt használhatják. • A készüléket 8. évüket betöltött gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülékkel kapcsolatos ismeretekkel és tapasztalattal nem bíró személyek csak akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatos útmutatásban vagy felügyeletben részesülnek, és értik a használat kockázatait.
Page 135
a mini USB kábelt (1. ábra, E). 1) A készülék közvetlen csatlakoztatása: csatlakoztassa a tápegység csatlakozóját (1. ábra, F) a készülék alsó felén, hátul lévő csatlakozójába (1. ábra, C). 2) Csatlakoztatás az állomásra: állítsa a készüléket az állomáson kialakított dokkba (1.
Page 136
Ne használja a készüléket, ha a fej (1. ábra, A) pengéi sérültek, vagy ha a pengék nem működnek megfelelően. Ha a készüléket nélkül használja, nagyon rövidre vágja a hajat, egészen a bőr közelében dolgozik. Ez a tartó vagy fül környéki kontúrok pontosabb igazítására szolgál. KARBANTARTÁS A balesetek megelőzése érdekében nem megfelelő...
Page 137
• A csavarok meghúzása előtt ellenőrizze, hogy a mozgó penge oldalirányban igazodik-e a rögzített pengéhez (4 – b/c ábra), és állítsa be a rögzített pengét úgy, hogy a rögzített penge első széle és a mozgó penge első sarka között legalább 0,1-0,5 mm távolság legyen, hogy a készülék ne okozzon sérülést a fejbőrön a használat közben (4 - a ábra).
Page 138
érvényesíthető. A vásárlás időpontját a blokkon/számlán feltüntetett dátum bizonyítja. A garancia a készülék anyagából vagy gyártásából eredő minőségi hibákra terjed ki. A Gamma Più S.r.l. vállalja azon alkatrészek ingyenes javítását vagy cseréjét, amelyek a garanciális időszakon belül, megítélése szerint gyártási vagy anyaghibából eredően használhatatlanná válnak.
Page 139
Originalių instrukcijų vertimas Profesionalus prietaisas SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS Mūsų gaminiai atitinka direktyvas, reguliuojančiais „CE“ ženklą. Prietaisas priskiriamas III klasei tuomet, kai apsauga nuo nutrenkimo elektra užtikrinama, nes nėra didesnės įtampos nei labai žema saugi įtampa SELV („Safety Extra-Low Voltage“). Šiam prietaisui energija tiekiama akumuliatoriumi arba SELV transformatoriumi.
Page 140
Jei iš akumuliatoriaus išteka skystis, vadovaukitės toliau pateikta procedūra. Nelieskite akumuliatoriaus plikomis rankomis. • Jei pateko į akis, akumuliatoriaus skystis gali sukelti aklumą. Netrinkite akių. Nedelsdami nuplaukite švariu vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. • Jei pateko ant odos arba ant drabužių, akumuliatoriaus skystis gali sukelti uždegimą...
Page 141
• Patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka prietaiso ir įtampos maitinimo bloko techninių duomenų plokštelėje pateiktus duomenis. • Prietaisą gali naudoti vaikai nuo 3 metų, jei yra prižiūrimi. • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo aštuonerių metų ir asmenys su mažesniais fiziniais, judėjimo arba protiniais gebėjimais bei patirties ar žinių...
Page 142
maitinimo bloko jungiklį F (1 pav.) prie pagrindo galinėje dalyje esančio lizdo. 3) Abiem atvejais, prijunkite kitą maitinimo bloko galą prie tinklo lizdo. 4) Įkraunant, prietaiso šviesos diodas B (1 pav.) mirksės. Baigus įkrauti, šviesos diodas degs nuolat. Tuomet, jei nebus neįmanoma prijungti maitinimo bloką prie tinkamo tinklo lizdo, prietaisą...
Page 143
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Prietaisui arba jo daliai sugedus arba ją pažeidus, prietaisą turi patikrinti gamintojas, jo techninės pagalbos tarnyba arba, bet kokiu atveju, panašios kvalifikacijos asmuo, kad būtų išvengta bet kokio pavojaus. Naudotojas pats negali išmontuoti prietaiso. BENDRAS VALYMAS Rekomenduojama bendrai išvalyti kasdien arba bet kokiu atveju, po kiekvieno naudojimo.
Page 144
• Iš naujo patikrinkite kirpimo šukų suderinimą ir iš naujo pakartokite, jei nėra optimaliai arba saugiai suderinta. • Vėl užkabinkite galvutę už korpuso, kaip paaiškinta prieš tai. • Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar jis gerai veikia. Tepimas Peiliukų įtaisą rekomenduojama tepti kasdien arba, bet kokiu atveju, po kiekvieno naudojimo.
Page 145
Užtenka pirkimo čekyje/sąskaitoje faktūroje nurodytos datos. Garantija taikoma prietaiso kokybės defektams, susijusiems su medžiagomis arba gamyba. „Gamma Più s.r.l. “ įsipareigoja nemokamai sutaisyti arba pakeisti tas dalis, kurios garantiniu laikotarpiu jos sprendimu bus netinkamos dėl medžiagos arba gamybos defektų.
Page 146
Tulkojums no oriģinālvalodas Profesionāla ierīce APZĪMĒJUMU SKAIDROJUMS Mūsu produkti atbilst pamatnostādnēm, ko norāda EK marķējums. Ierīce ir definēta kā III klases ierīce, ja aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ir atkarīga no tā, ka nav sprieguma, kas ir augstāks par ļoti zemo drošības spriegumu SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 147
Ja šķidrums izplūst no akumulatora, izpildiet tālāk norādīto procedūru. Nedrīkst pieskarties akumulatoram ar kailām rokām. • Ja akumulatora šķidrums nonāk saskarē ar acīm, tas var izraisīt aklumu. Nedrīkst berzēt acis. Nekavējoties nomazgājiet ar tīru ūdeni un konsultējieties ar ārstu. • Ja akumulatora šķidrums nonāk saskarē ar ādu vai apģērbu, tas var izraisīt iekaisumu vai savainojumus.
Page 148
• Pārbaudiet elektrotīkla sprieguma atbilstību vērtībai, kas norādīta uz ierīces identifikācijas plāksnītes un sprieguma padeves. • Ierīci uzraudzībā var lietot bērni no 3 gadu vecuma. • Šo ierīci var izmantot bērni, vecāki par 8 gadiem, kā arī cilvēki ar ierobežotām fiziskām, prāta un sensora spējām vai bez pieredzes un zināšanām tikai citu uzraudzībā, kā...
Page 149
1) Tiešais savienojums: pievienojiet barības vada F savienotāju (1. zīm.) kontaktligzdai ierīces C apakšā (1. att.). 2) Savienojums caur pamatni: novietojiet ierīci korpusā, kas atrodas uz pamatnes I (1. att.) barības vada savienotāju F (1. att.) ar kontaktligzdu pamatnes aizmugurē. 3) Abos gadījumos savienojiet otru barības vada galu ar tīkla kontaktligzdām.
Page 150
kontūras un ap ausīm esošo zonu. APKOPE Ierīces vai tās daļu bojājuma vai defekta gadījumā, jebkura riska izvairīšanās dēļ, tā jāapskata ražotājam, tehniskā atbalsta centram vai jebkuram darbiniekam, kam piemīt līdzīga kvalifikācija. Lietotājs nedrīkst patstāvīgi izjaukt ierīci. VISPĀRĪGA TĪRĪŠANA Ieteicams veikt vispārēju tīrīšanu katru dienu vai jebkurā gadījumā pēc katras lietošanas reizes.
Page 151
• Piekariniet galviņu uz korpusa, kā iepriekš paskaidrots. • Pirms ierīces lietošanas pārbaudiet pareizu darbību. Eļļošana Asmens bloku ieteicams eļļot katru dienu vai jebkurā gadījumā pēc katras lietošanas reizes. Lai nodrošinātu, ka griešanas ierīces asmeņi ir uzasināti, ir svarīgi eļļot griešanas ierīces galviņu.
Page 152
Derīgs ir datums uz preces čeka/faktūrrēķina. Garantija attiecas uz ierīces ražošanas defektiem, kas radušies nekvalitatīvu materiālu vai nekvalitatīvas izgatavošanas dēļ. Gamma Più S.r.l. apņemas veikt bezmaksas remontu vai to rezervju daļu nomaiņu, kuras garantijas termiņā, pēc ražotāja viedokļa, tiks uzskatīti par neefektīviem izmantojamo ierīcē...
Page 153
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Urządzenie specjalistyczne WYJAŚNIENIE SYMBOLI Nasze produkty spełniają wymagania dyrektyw odwołujących się do oznakowania CE. Urządzenie zostaje zaszeregowane do klasy III, gdy zabezpieczenie przed porażeniem prądem zapewnione jest przez brak obecności wartości napięcia nieprzekraczającego niskiego napięcia bezpieczeństwa SELV (Safety Extra-Low Voltage). Tego rodzaju urządzenie zasilane jest przez akumulator lub transformator SELV.
Page 154
W przypadku stwierdzenia wycieku płynu z akumulatora, stosować się do poniższej procedury. Nie dotykać akumulatora gołymi dłońmi. • Gdy płyn z akumulatora dostanie się do oka, może spowodować ślepotę. Nie pocierać oczu. Umyć niezwłocznie czystą woda i zasięgnąć porady lekarza. •...
Page 155
Podczas ładowania i użytkowania urządzenie może się nagrzewać. Jest to normalne zjawisko i nie powinno niepokoić. • Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada wartości wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia oraz na zasilaczu. • Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 3 roku życia pod nadzorem dorosłych. •...
Page 156
na górnej części obudowy zacznie migać lub gdy urządzenie wyemituje jeden lub więcej sygnałów dźwiękowych wskazujących, że urządzenie się rozładowuje. Do ładowania można użyć zasilacza połączonego bezpośrednio z urządzeniem, podstawy I (rys. 1) lub kabla mini USB E (rys. 1). 1) Połączenie bezpośrednie: podłączyć...
Page 157
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Gdy z urządzenia korzysta się nożyk głowicy A (rys. 1) będzie strzygł bardzo blisko skóry. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli nożyki głowicy A (rys. 1) są uszkodzone lub jeśli blokada nożyków nie działa poprawnie. Użycie urządzenia pozwoli na przycięcie włosów bardzo blisko skóry lub w wykończenie okolic karku i obszaru wokół...
Page 158
Aby móc dostosować długość cięcia głowicy, można zmienić odległość między nożykiem stałym N (rys. 4) i nożykiem ruchomym O (rys. 4). • Po odkręceniu i zwolnieniu głowicy, poluzować śruby wewnętrzne T (rys. 4). • Poruszać nożykami, aż do osiągnięcia wymaganej odległości a (rys. 4). •...
Page 159
Gwarancja obejmuje wady jakościowe urządzenia, spowodowane użytymi materiałami lub błędami produkcyjnymi. Przedsiębiorstwo Gamma Più S.r.l. zobowiązuje się naprawić lub bezpłatnie wymienić części, które w czasie trwania gwarancji nie spełniałyby, według opinii przedsiębiorstwa, swoich funkcji z powodu wad materiałowych lub produkcyjnych.
Page 160
Instrucțiuni originale Aparat profesional EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR Produsele noastre sunt conforme cu Directivele privitoare la marcajul CE. Un aparat este definit ca fiind de clasă III când protecția împotriva electrocutării se bazează pe faptul că nu sunt prezente tensiuni mai mari decât tensiunea de siguranță...
Page 161
Dacă din baterie se scurge lichid, urmați procedura descrisă în continuare. Nu atingeți bateria cu mâinile goale. • Dacă intră în contact cu ochii, lichidul bateriei poate cauza orbire. Nu vă frecați la ochi. Spălați imediat cu apă curată și consultați medicul.
Page 162
• Verificați ca tensiunea de rețea să corespundă celei indicate pe plăcuța cu date tehnice a aparatului și pe alimentatorul de tensiune. • Aparatul poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 3 ani sub supraveghere. • Acest aparat poate fi utilizat de copiii începând cu vârsta de opt ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane fără...
Page 163
sau prin conectarea acestuia la baza I (fig. 1) sau utilizând cablul mini USB E (fig. 1). 1) Conectare directă: conectați conectorul alimentatorului F (fig. 1) la priza aflată în partea inferioară a aparatului C (fig. 1). 2) Conectarea prin intermediul bazei: poziționați aparatul în locașul prevăzut pe bază I (fig.
Page 164
Nu utilizați niciodată aparatul dacă lamele capului A (fig. 1) sunt deteriorate sau dacă blocul lamelor nu funcționează corect. Utilizarea aparatului permite tunderea părului foarte aproape de piele sau redefinirea conturilor cefei și a zonei din jurul urechilor. ÎNTREȚINERE În caz de defecte de funcționare sau de deteriorare a aparatului sau a unei părți a acestuia, acesta trebuie verificat de producător sau de serviciul de asistență...
Page 165
lama fixă (Fig. 4 – b/c) și aliniați lama fixă astfel încât între muchia anterioară a lamei fixe și muchia anterioară a lamei mobile să existe o distanță minimă de 0,1-0,5 mm (Fig. 4 - a) pentru a evita riscuri de leziuni cutanate în timpul utilizării aparatului.
Page 166
și numai dacă este indicată data cumpărării. Data valabilă este cea indicată pe bonul fiscal/factură. Garanția acoperă defectele calitative ale aparatului datorate materialelor sau procesului de fabricație. Gamma Più S.r.l. își asumă responsabilitatea de a înlocui gratuit acele componente care în timpul perioadei de garanție se demonstrează a fi ineficiente din cauza defectelor materialelor sau a procesului de fabricație.
Page 167
Перевод оригинальных инструкций Профессиональный прибор РАЗЪЯСНЕНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ Наша продукция отвечает требованиям директив по маркировке СЕ. Прибор относится к III классу, когда защита от удара током обеспечивается за счет отсутствия напряжения, превышающего безопасное очень низкое напряжение SELV (Safety Extra-Low Voltage). Такой прибор питается от аккумулятора либо посредством преобразователя SELV. Приборы...
Page 168
Если из аккумулятора выходит жидкость, действовать следующим образом. Не прикасаться к аккумулятору голыми руками. • При попадании в глаза жидкость аккумулятора может привести к слепоте. Не тереть глаза. Немедленно промыть чистой водой и обратиться к врачу. • При попадании на кожу или одежду жидкость аккумулятора может привести...
Page 169
• Проверьте соответствие напряжения в сети электропитания указанному на идентификационной табличке на приборе и на питателе. • Прибор может использоваться детьми старше 3 лет и под присмотром. • Этот прибор может использоваться детьми только в возрасте старше 8 лет, а также...
Page 170
Для зарядки прибора можно воспользоваться питателем, подключаемым непосредственно к прибору, или установить прибор на основание I (рис. 1) либо воспользоваться кабелем с мини-USB-разъемом E (рис. 1). 1) Подключение напрямую: вставить разъем питателя F (рис. 1) в разъем, расположенный в нижней части прибора C (рис. 1). 2) Подключение...
Page 171
Никогда нельзя использовать прибор, если лезвия головки А (рис.1) повреждены или если лезвия неправильно работают. Использование прибора позволяет стричь волосы очень близко к коже головы или придать четкие контуры стрижки на затылке и вокруг ушей. УХОД В случае неисправности или повреждения прибора или его частей, во...
Page 172
относительно неподвижного лезвия (Рис. 4 – b/c) и выровняйте неподвижное лезвие так, чтобы между передним уголком неподвижного лезвия и передним уголком подвижного лезвия было расстояние примерно 0,1-0,5 мм (Рис. 4 - а) во избежание риска травмирования кожи во время использования прибора. •...
Page 173
Гарантия распространяется на производственные дефекты устройства, возникшие из-за некачественных материалов или некачественного изготовления. Gamma Più s.r.l. обязуется произвести бесплатный ремонт или замену тех частей, которые в гарантийный период покажут, на её усмотрение, неэффективность по причине используемых в устройстве материалов или конструкции.
Page 174
Preklad originálneho návodu Profesionálny prístroj VYSVETLENIA SYMBOLOV Naše výrobky sú v súlade so smernicami, na ktoré odkazuje označenie CE. Prístroj je definovaný ako zariadenie triedy III, ak sa ochrana proti úrazu elektrickým prúdom opiera o skutočnosť, že neexistuje žiadne napätie vyššie ako veľmi nízke bezpečnostné...
Page 175
Ak z batérie uniká kvapalina, riaďte sa nižšie uvedeným postupom. Nedotýkajte sa batérie holými rukami. • Pri kontakte s očami môže kvapalina batérie spôsobiť slepotu. Neutierajte si oči. Okamžite umyte čistou vodou a vyhľadajte lekára. • Pri kontakte s pokožkou alebo odevom môže tekutina z batérie spôsobiť...
Page 176
technickými údajmi prístroja a na napájacom zdroji. • Prístroj môžu používať deti od 3 rokov pod dohľadom. • Tento prístroj môžu používať deti vo veku od ôsmich rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či osoby bez skúseností alebo znalostí, pokiaľ...
Page 177
2) Pripojenie cez základňu: umiestnite prístroj na príslušné miesto na základni I (obr. 1) a konektor napájacieho zdroja F (obr. 1) do zásuvky umiestnenej v zadnej časti základne. 3) V oboch prípadoch zapojte druhý koniec napájacieho zdroja do sieťovej zásuvky. 4) Počas nabíjania bude kontrolka prístroja B (obr.
Page 178
ÚDRŽBA V prípade poruchy alebo poškodenia prístroja či niektorej jeho časti nechajte prístroj posúdiť výrobcom či jeho technickým servisom alebo osobou s podobnou kvalifikáciou, aby ste zabránili všetkým rizikám. Používateľ nesmie prístroj samostatne demontovať. CELKOVÉ ČISTENIE Odporúča sa vykonávať všeobecné čistenie denne alebo v každom prípade po každom použití.
Page 179
• Upnite hlavu k telu, ako už bolo vysvetlené vyššie. • Pred použitím prístroja skontrolujte, či funguje správne. Mazanie Odporúčame mazať čepele každý deň alebo po každom použití. Aby bola zaistená ostrosť strihacích čepelí, je dôležité nezabúdať na mazanie strihacej hlavy. Odporúčame nanášať...
Page 180
Záruka sa vzťahuje na kvalitatívne vady prístroja súvisiace s materiálmi alebo výrobou. Spoločnosť Gamma Più s.r.l. sa zaväzuje bezplatne opraviť alebo vymeniť diely, ktoré sa podľa jej úsudku počas záručnej doby prejavia ako nefunkčné v dôsledku vád materiálu či výroby.
Page 181
Prevod originalnih uputstava Profesionalni aparat OBJAŠNJENJE SIMBOLA Naši proizvodi su u skladu sa Direktivama koje traže CE obeležavanje. Aparat se definiše aparatom iz klase III kad je zaštita od strujnog udara poverena činjenici da nisu prisutni naponi veći od najnižeg bezbednosnog napona SELV (Safety Extra-Low Voltage/veoma niski napon) Navedeni aparat se napaja baterijom ili SELV transformatorom.
Page 182
Ako iz baterije izlazi tečnost, sledite navedenu proceduru. Ne dirajte bateriju golim rukama. • Ako dođe u kontakt sa očima, tečnost iz baterije može da uzrokuje slepoću. Nemojte trljati oči. Smesta operite čistom vodom i potražite savet lekara. • Ako dođe u kontakt sa kožom ili sa odećom, tečnost baterije može da uzrokuje upale ili povrede.
Page 183
• Proverite da napon mreže odgovara naponu koji je naveden na pločici sa tehničkim podacima aparata i na jedinici za napajanje. • Aparat mogu da koriste deca starija od 3 godine pod nadzorom. • Ovaj aparat mogu koristiti deca polazeći od osme godine života i lica sa smanjenim fizičkim, osetnim ili mentalnim sposobnostima, ili lica bez iskustva i znanja pod uslovom da su pod kontrolom i da su obučena o upotrebi na bezbedan način i da su razumela uključene opasnosti.
Page 184
2) Priključak preko baze: stavite aparat u predviđeno mesto na bazi I (sl. 1) i konektor jedinice za napajanje F (sl. 1) u utičnicu koja se nalazi na zadnjem delu baze. 3) U oba slučaja, priključite drugi kraj jedinice za napajanje u mrežne utičnice. 4) Za vreme punjenja, led svetlo aparata B (sl.
Page 185
ODRŽAVANJE U slučaju nepravilnog rada ili oštećenja aparata ili nekog njegovog dela, aparat mora da analizira proizvođač ili njegov servis za tehničku podršku ili u svakom slučaju lice sa sličnom kvalifikacijom na način da se spreči svaki rizik. Korisnik ne sme demontirati aparat samostalno. OPŠTE ČIŠĆENJE Poželjno je obavljati opšte čišćenje svaki dan ili u svakom slučaju posle svake upotrebe.
Page 186
nije optimalno ili sigurno. • Ponovo pričvrstite glavu na telo na prethodno opisan način. • Pre upotrebe aparata, proverite da radi pravilno. Podmazivanje Poželjno je podmazivati grupu sečiva svaki dan i u svakom slučaju posle svake upotrebe. Da bi se osiguralo oštrenje sečiva za šišanje važno je da se glave za šišanje podmazuju. Poželjno je u regularnim intervalima nanositi dve/tri kapi maziva M (sl.
Page 187
Važi datum naveden na računu/fakturi. Garancija pokriva greške kvaliteta aparata, koje su uzrokovane materijalima ili proizvodnjom. Preduzeće Gamma Più S.r.l. se obavezuje da će popraviti ili zameniti bez obaveze plaćanja one delove koji u roku perioda važenja garancije budu, po njihovom mišljenju, neefikasni zbog greški materijala ili izrade.
Page 188
Оригінальні інструкції з експлуатації Професійний прилад ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ Наші продукти відповідають вимогам Директив, про що свідчить маркування СЕ. Пристрій належить до класу III, коли захист від електричного удару залежить від того, що напруга не перевищує дуже низького напруги SELV (Safety Extra- Low Voltage).
Page 189
Якщо рідина витікає з акумулятора, виконайте такі дії. Не торкайтеся акумулятора голими руками. • У разі потрапляння до очей, рідина може призвести до сліпоти. Не тріть очей. Негайно промийте чистою водою і зверніться до лікаря. • При контакті зі шкірою або одягом, рідина може викликати запалення...
Page 190
Під час заряджання та використання прилад може перегрітися; тому це слід вважати нормою. • Переконайтеся, що напруга мережі відповідає тій, що вказана на табличці технічних даних пристрою і на адаптері напруги. • Приладом можуть користуватися діти від 3 років під наглядом. •...
Page 191
Заряджайте прилад до першого використання пристрою і кожного разу, коли світлодіод B (мал. 1) на верхньому корпусі починає блимати або прилад видає один або більше звукових сигналів, що вказує на те, що заряд приладу закінчується. Заряджання може відбуватися через адаптер, підключений безпосередньо до...
Page 192
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ При використанні приладу лезо головки A (мал. 1) буде різати дуже близько до шкіри голови. Ніколи не користуйтеся приладом, якщо леза головки A (мал. 1) пошкоджені або якщо фіксатор леза працює неправильно. Використання приладу дозволяє стригти волосся дуже близько до шкіри або обвести контури...
Page 193
Щоб регулювати довжину різання голівки, можна змінити відстань між рухомим лезом N (мал. 4) та фіксованим лезом O (мал. 4). • Відкрутивши і відпустивши головку, відкрутіть внутрішні гвинти T (мал. 4) • Переміщуйте лезо до досягнення потрібної відстані a (мал. 4). •...
Page 194
пред'явлення талона з печаткою та підписом продавця, а також із зазначенням дати покупки. Підтвердженням є дата, вказана на чеку/фактурі. Гарантія покриває якісні дефекти пристрою, що пов'язані з матеріалами або з виробництвом. Компанія Gamma Più S.r.l. зобов'язується полагодити або безкоштовно замінити ті деталі, які в межах...
Page 195
ASSISTENZA TECNICA ITALIA (IT) Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al “SERVICE PROVIDER RETE NELLA RETE” con copertura di tutta la rete nazionale utilizzando una delle tre modalità: contattando il numero di telefono 0385.43863 int. 203 scrivendo una mail all‘indirizzo: gammapiu@retenellarete.it collegandosi al sito internet www.retenellarete.it In alternativa è...