Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRESSURE WASHER PHD 135 A1
HØJTRYKSRENSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HOGEDRUKREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 297587
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Traduction des instructions d'origine
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHD 135 A1

  • Page 1 PRESSURE WASHER PHD 135 A1 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine HOGEDRUKREINIGER HOCHDRUCKREINIGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 297587...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 Indhold Introduktion Introduktion .........4 Anvendelsesformål ......4 Generel beskrivelse .....5 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Leveringsomfang ......5 parat. Funktionsbeskrivelse ......5 Du har besluttet dig for et produkt af Oversigt ......... 5 højeste kvalitet. Betjeningsvejledningen Tekniske data ......5 er bestanddel af dette produkt.
  • Page 5 0,5 l Rengøringsmiddel 25 Højtrykstilslutning pistolside Betjeningsvejledning 26 Rengøringsmiddel Tekniske data Bortskaf indpakningsmaterialet forskrifts- mæssigt. Højtryksrenseren ..PHD 135 A1 Funktionsbeskrivelse Nominel indgangsspænding ........230 V~,50 Hz Højtryksrenseren renser ved hjælp af en Optaget effekt ......1800 W vandstråle, valgfrit i højtryks- eller lavtryks- Netkabellængde ......
  • Page 6 Symboler på højtryksrenseren Værdier for støj og vibration blev beregnet iht. EN 60335-2-79:2012. Dette apparat er beregnet til brug ved et OBS! strømforsyningsnet med en systemimpe- dans Zmax ved udtagningspunktet (hustil- Lær alle betjeningselementer or- slutningen) på max. 0,385 ohm. dentligt at kende før arbejdet, især Brugeren skal sikre, at apparatet kun bru- funktioner og virkemåder.
  • Page 7 ud af stikdåsen. Derefter se Symboler i vejledningen du om den mulige årsag til forstyrrelsen er anført på side Faresymboler med oplysnin- 13 i betjeningsvejledningen ger om forebyggelse af per- eller henvender dig til vores son- eller materielle skader. servicecenter. Advarselsskilt med angivel- Arbejde med apparatet ser til forhindring af person-...
  • Page 8 Elektrisk sikkerhed: • Kommer du i kontakt med rengøringsmidler skal du skylle med rigeligt rent vand. Forsigtig: Sådan undgår • Opbevar apparatet på et tørt du ulykker og kvæstelser sted og uden for børns ræk- som følge af elektrisk støv: kevidde.
  • Page 9 • Træk eller bær aldrig appa- • Det er også muligt at bruge redskabet ratet i ledningen. uafhængigt af drikkevandsforsyningen • Anvend kun forlængerlednin- (f.eks. en regntønde) ved hjælp af den ger, der er stænkvandsbe- integrerede vandsugefunktion. Denne skyttet og beregnet til uden- funktion må...
  • Page 10 Ved at dreje dysen spidsen af Slippes udløsehåndtaget slukker appa- standard Vario dysen (11) eller ratet. Højtrykket i systemet bibeholdes. dysespidsen af skummet dyse med detergent flaske (19) til venstre, kan • Strålerøret med højtryksdysen (22) er man øge bredden af bjælken. Ved med sin roterende vandstråle særligt at dreje dysen tip til højre kan du se egnet til arbejder med lavt vandfor-...
  • Page 11 Anvendelse af 8. Gentag skridt 5. til 7. nogle gange til rengøringsmidler der ikke er mere luft i apparatet. • Du kan låse tilkoblingsgrebet Denne maskine er blevet udviklet til brug (13) på sprøjtepistolen (9) ved at med et neutralt rengøringsmiddel på basis klappe låsegrebet (14) ned.
  • Page 12 dard-Vario-dysen efter med vand for at • Opbevar påsatserne (11/22) stående få fremmedlegemet ud. med tilslutningssiden nedad. • Højtryksrenseren og tilbehøret øde- Vedligeholdelse lægges af frost, hvis den/det ikke er fuldstændig tømt for vand. Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. • Opbevar højtryksrenseren og tilbehøret i et frostsikkert rum.
  • Page 13 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Skyl standard-Vario-dysen (11) med vand. Standard-Vario-dysen Rengør ved behov dysehullet med en nål (11) er snavset (se kapitlet Rengøring). Stærke tryks- Fjern dyserne (11) og kontrollér, at van- vingninger dudgangen på sprøjtepistolen (9) ikke er Standard-Vario-dysen blokeret.
  • Page 14 Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- købsdato. dele (f.eks. filter eller tilbehørsdele) eller Skulle der forekomme defekter på...
  • Page 15 Service-Center tinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke Service Danmark sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialfor- Tel.: 32 710005 sendelse. Indsend apparatet inkl. alle E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 297587 ved købet medfølgende tilbehørsdele og sørg for en tilstrækkelig sikker trans- Importør portemballage.
  • Page 16 Sommaire Introduction Introduction .......16 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......16 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....17 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....17 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Domaines d’utilisation ....
  • Page 17 Description générale Vue synoptique Vous trouverez la représen- Poignée de type Bow tation des parties fonction- Tuyau flexible haute pression nelles les plus importantes Interrupteur marche/arrêt sur la page dépliante. Conduite de raccordement au réseau Volume de la livraison Roues Raccord d’alimentation d’eau Déballez l‘appareil et contrôlez le volume avec tamis...
  • Page 18 Détails techniques L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être Nettoyeur à haute pression ..PHD 135 A1 utilisée pour une évaluation préliminaire de Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz l’exposition. Puissance ......... 1800 W Avertissement : Conduite de réseau ......
  • Page 19 connexion à l’adduction d’eau ou Retirez la fiche de contact. lors d’un essai obturation des fuites. Symboles de remarque et informa- Appareil non adapté à être connec- tions permettant une meilleure utili- té à une installation d‘approvision- sation de l‘appareil. nement en eau potable.
  • Page 20 en position arrêt et débran- • N‘utilisez pas l‘appareil à cher la prise électrique du proximité de liquides inflam- secteur et se référer à la mables ou de gaz. En cas page 27 du manuel pour les d‘inobservation de cette causes possible de pannes.
  • Page 21 sont importants pour la sé- un électricien expérimenté curité de la machine. N‘uti- et il doit répondre aux exi- lisez que les tuyaux haute gences de l‘IEC 60364-1. pression, les armatures et les • Ne branchez l’appareil qu’à embrayages conseillés par le une prise de courant équipée fabricant.
  • Page 22 • Portez des chaussures de N‘aspirez pas d‘eau issue d‘une sécurité afin d’être isolé des accumulation naturelle. Il existe un éventuelles décharges élec- risque de souillure par les détergents triques. purgés. • Pour vous protéger des dé- charges électriques, n’utilisez Montage l’appareil qu’en position de- bout et à...
  • Page 23 vous pouvez diminuer la largeur du Le moteur fonctionne jusqu’à ce que jet. la pression nécessaire soit obtenue. Après la remontée de la pression le Connexion au réseau moteur s’arrête. 3. Appuyez sur le levier de commande Le nettoyeur haute pression que vous venez du pistolet pulvérisateur (9).
  • Page 24 Ventiler le tuyau flexible d’alimentation : décharge électrique ! Reposi- tionnez maintenant l’appareil 1. Retirez Raccord d’alimentation d’eau en position droite. Pour votre avec tamis (6) du raccord d’alimenta- propre sécurité, attendez en- tion d’eau et ouvrez le robinet, puis viron cinq minutes avant de laissez couler l’eau jusqu’à...
  • Page 25 Rangement danger d’un choc électrique ou le danger de se blesser par des pièces en mouvement. • Videz complètement le nettoyeur à haute pression de l’eau qu’il contient. Nettoyage Déconnectez l’appareil d’avec l’ali- mentation en eau. Avec l’interrupteur N‘aspergez pas avec de l‘eau Marche/arrêt (3), faites fonctionner le et ne le passez pas sous nettoyeur à...
  • Page 26 Commande de pièces détachées Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Sercice-Center » page 30). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 27 Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Nettoyez la buse réglable standard (11) Buse réglable standard avec de l’eau. Si nécessaire, nettoyez (11) est salie l’orifice de la buse avec une aiguille (cf. chapitre nettoyage). Fortes variations Retirez la buse (11) et assurez-vous que de pression la sortie de l’eau au niveau du pistolet (9) Buse réglable standard...
  • Page 28 Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date d’achat. merciale qui lui a été consentie lors de En cas de manques constatés sur ce pro- l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien duit, vous disposez des droits légaux contre...
  • Page 29 Si le défaut est couvert par notre garantie, Le produit est conçu uniquement pour un le produit vous sera retourné, réparé ou usage privé et non pour un usage indus- remplacé par un neuf. Aucune nouvelle triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, période de garantie ne débute à...
  • Page 30 Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne suivantes : font pas partie de la garantie. Nous vous •...
  • Page 31 Inhoud Inleiding Inleiding ........31 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......31 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....32 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....32 Dit apparaat werd tijdens de productie op Toepassingsgebieden ..... 32 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Page 32 Hogedrukaansluiting pistoolzijde Gebruiksaanwijzing Reinigingsmiddel Technische gegevens Evacueer het verpakkingsmateriaal zoals reglementair voorgeschreven. Hogedrukreiniger ..PHD 135 A1 Toepassingsgebieden Netspanning ....230 V~, 50 Hz Prestatievermogen ..... 1800 W De hogedrukreiniger reinigt met behulp Lengte netaansluitingssnoer ....5 m van een waterstraal naar keuze in het Lengte van hogedrukslang ....
  • Page 33 Veiligheidsvoorschriften De waarden voor lawaai en trillingen werden volgens EN 60335-2-79:2012 bepaald. Dit hoofdstuk behandelt de fundamentele veiligheidsvoorschriften bij het werken met Dit apparaat is voor de werking aan een de hogedrukreiniger. stroomnet met een systeemimpedantie Verklaring van symbolen Zmax op het overdrachtpunt (huisaanslui- ting) van maximaal 0,385 ohm voorzien.
  • Page 34 • Hogedruk Reiniger mogen Vermelding van het geluidsni- niet worden gebruikt door veau L in dB. niet-opgeleide personen. • Wanneer er zich tijdens de Symbolen in de gebruiks- werking een storing of een aanwijzing defect voordoet, dient het apparaat onmiddellijk uit- Gevaarsymbool met infor- geschakeld en de netstekker matie over de preventie van...
  • Page 35 • Tref gepaste maatregelen om rijk voor de veiligheid van de kinderen op een veilige af- machine. Gebruik uitsluitend stand van het functionerende door de fabrikant aanbevo- apparaat te houden. len hogedrukslangen, arma- • Gebruik het apparaat niet in turen en koppelingen. de nabijheid van ontvlamba- •...
  • Page 36 • Let erop dat de netspanning • Netaansluitingsleidingen mo- met de gegevens van het gen geen geringere dwars- typeaanduidingplaatje over- doorsnede bezitten dan eenstemt. 2 x 2,5 mm². • De netaansluiting moet door • Draag stevige schoenen ter een ervaren elektricien door- bescherming tegen een elek- gevoerd worden en aan de trische schok.
  • Page 37 Het apparaat zelf mag niet in de Door het uiteinde van de sproeier open waterbron ondergedom- naar links te draaien, kunt u de peld worden. Er bestaat risico op breedte van de straal vergroten. persoonlijk letsel door elektrische Door het uiteinde van de sproeier schok.
  • Page 38 bouwd is. Na drukopbouw schakelt de 2. Sluit de waterkraan. motor uit. 3. Verbind de toevoerslang met behulp 3. Druk de inschakelhendel (13) van het van de snelaansluiting voor de tuin- spuitpistool (9) in. De sproeier werkt slangadapter met de wateraansluiting met druk en de motor schakelt weer in.
  • Page 39 Wacht omwille van uw eigen Reiniging veiligheid ca. vijf minuten voordat u de elektrische Spuit het toestel niet met aansluiting terug tot stand water af en reinig het niet brengt. onder stromend water. Er be- staat gevaar voor elektrische Bedrijf beëindigen schok en het toestel zou be- schadigd kunnen worden.
  • Page 40 minuut lang in totdat er geen water doet, wordt het product door ons – naar meer aan de spuitpistool (16) vrijkomt. onze keuze – voor u gratis gerepareerd of Schakel het apparaat uit. vervangen. Deze garantievergoeding stelt • Bewaar alle accessoires (11/22) recht- voorop dat binnen de termijn van drie jaar op, met de aansluitkant naar beneden.
  • Page 41 alle in de gebruiksaanwijzing vermelde Zorg ervoor dat de verzending niet aanwijzingen nauwgezet in acht genomen ongefrankeerd, als volumegoed, per te worden. Gebruiksdoeleinden en hande- expresse of via een andere speciale lingen, die in de gebruiksaanwijzing afge- verzendingswijze plaatsvindt. Gelieve raden worden of waarvoor gewaarschuwd het apparaat met inbegrip van alle bij wordt, dienen onvoorwaardelijk vermeden...
  • Page 42 Importeur Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het hoger vermelde service- center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Duitsland www.grizzly-service.eu Vervangstukken Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“...
  • Page 43 Foutmeldingen Opsporing en verwijdering Probleem Mogelijke oorzaak van fouten Spoel de standaard variabele spuitkop Standaard variabele (11) uit met water. Reinig eventueel het spuitkop (11) vuil gat van de spuitkop met een naald (zie hoofdstuk reiniging) Sterke druk- Verwijder de spuitkoppen (11) en zorg schommelingen ervoor dat de wateruitlaat aan het Standaard variabele...
  • Page 44 Inhalt Einleitung Einleitung ........44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......44 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...45 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........45 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Page 45 Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Bügelgriff Die Abbildung der wichtigs- 2 Hochdruckschlauch ten Funktionsteile finden Sie 3 Ein-/Ausschalter auf der Ausklappseite. 4 Netzanschlussleitung 5 Räder Lieferumfang 6 Kupplung Wasseranschluss mit Siebeinsatz Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 7 Wasseranschluss Sie den Lieferumfang: 8 Halter für Spritzpistole 9 Spritzpistole Hochdruckreiniger mit...
  • Page 46 Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschät- Hochdruckreiniger ..PHD 135 A1 zung der Aussetzung verwendet werden. Nenneingangsspannung ... 230 V~, 50 Hz Warnung: Der Schwingungsemis- Leistungsaufnahme ....1800 W Länge Netzanschlussleitung ....5 m sionswert kann sich während der Länge Hochdruckschlauch ....
  • Page 47 beim Anschließen an die Was- Hinweiszeichen mit Informationen serzufuhr oder beim Versuch Un- zum besseren Umgang mit dem dichtigkeiten zu beseitigen ist der Gerät. Stecker zu ziehen. Allgemeine Sicherheitshinweise Gerät, das nicht zum Anschluss an die Trinkwasserversorgungsanlage • Das Gerät darf nicht von Kin- geeignet ist.
  • Page 48 Vorsicht! So vermei- Hochdruckreiniger den Sie Geräteschä- können bei unsach- den und eventuell gemäßem Gebrauch daraus resultierende gefährlich sein. Personenschäden: Der Strahl darf nicht auf Perso- nen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder das Gerät selbst • Arbeiten Sie nicht mit einem gerichtet werden.
  • Page 49 Elektrische Sicherheit: leitung und Stecker auf Be- schädigungen. Vorsicht: So vermei- • Wenn die Anschlussleitung den Sie Unfälle und dieses Gerätes beschädigt Verletzungen durch wird, muss sie durch den elektrischen Schlag: Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich • Bei Verwendung einer Ver- qualifizierte Person ersetzt längerungsleitung müssen werden, um Gefährdungen...
  • Page 50 Inbetriebnahme Aufstellen Gemäß gültiger Vorschriften darf 1. Klappen Sie den Bügelgriff (1) bis auf der Hochdruckreiniger nie ohne Anschlag nach oben. Systemtrenner am Trinkwasser- 2. Stecken Sie den Hochdruckanschluss netz betrieben werden. Es ist ein Pistolenseite (25) in den Hochdruck- geeigneter Systemtrenner gemäß...
  • Page 51 Durch Drehen der Düsenspitze der 1. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Standard-Vario-Düse (11) bzw. der 2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Düsenspitze der Schaumdüse mit schalter (3) ein. Schalten Sie das Ge- Reinigungsmittelflasche (19) nach rät immer erst dann ein, wenn Sie alle links können Sie die Breite des Wasserleitungen angeschlossen haben Strahls vergrößern.
  • Page 52 Wenn sich noch Luft im Gerät Sollte das Gerät umfallen, befindet, bitte wie folgt vorgehen: schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (3) aus Zuleitungsschlauch entlüften: und trennen Sie das Gerät an der Netzanschlussleitung 1. Entfernen Sie den Zuleitungsschlauchs vom Netz. Es besteht Gefahr mit Schnellanschluss von der Kupplung durch elektrischen Schlag! Wasseranschluss (6) und öffnen Sie...
  • Page 53 Reinigung und Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- ben sind, von unserem Ser- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an vice-Center durchführen. Ver- dem Gerät den Netzstecker. Dazu wenden Sie nur Originalteile. gehört auch das Anschließen an Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 54 Garantiezeit und gesetzliche Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Mängelansprüche tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- und so einer Wiederverwertung zugeführt leistung nicht verlängert. Dies gilt auch werden. Fragen Sie hierzu unser Service- für ersetzte und reparierte Teile.
  • Page 55 Abwicklung im Garantiefall Wir können nur Geräte bearbeiten, die Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- ausreichend verpackt und frankiert einge- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an Kassenbon und die Identifikationsnum- unsere Service-Niederlassung.
  • Page 56 Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“, Seite 55). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Spritzpistole ...............
  • Page 57 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (11) mit Standard-Vario-Düse Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die Dü- (11) verschmutzt senbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel „Reinigung“). Starke Druck- Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (11) schwankungen und stellen Sie sicher, dass der Wasseraus- Verstopfung der Stan- tritt an der Spritzpistole (9) ungehindert funk- dard-Vario-Düse (11).
  • Page 58 CE-konfor- mitetserklæring Hermed bekræfter vi,at højtryksrenseren, serie PHD 135 A1 Serienummer 201801000001 - 201801178650 følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 59 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Nettoyeur à haute pression série de construction PHD 135 A1 Numéro de série 201801000001 - 201801178650 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU •...
  • Page 60 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hogedrukreiniger bouwserie PHD 135 A1 Serienummer 201801000001 - 201801178650 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 61 Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 135 A1 Seriennummern 201801000001 - 201801178650 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: 75041505122017-DK / BE / NL IAN 297587...

Ce manuel est également adapté pour:

297587