Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE
SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al manuale generico istruzioni d'uso e manutenzione valvole
This manual must be read and understood according to the generic use and maintenance manual of the valves
Ce manuel doit être lu et compris selon les instructions de la notice générale d'utilisation et d'entretien des soupapes
Diese Anleitung muss in Verbindung mit der allgemeinen Bedienungs- und Wartungsanleitung der Ventile gelesen und verstanden warden
R1510
PRESSURE REGULATOR
DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pratissoli R1510

  • Page 1 R1510 VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION DRUCKREGELVENTIL Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al manuale generico istruzioni d’uso e manutenzione valvole This manual must be read and understood according to the generic use and maintenance manual of the valves Ce manuel doit être lu et compris selon les instructions de la notice générale d'utilisation et d'entretien des soupapes...
  • Page 2 Tav.A KIT N. POSIZIONI N. PEZZI KIT NO. POSITION NO. PCS Tav.A 1 – 5 – 6 – 7 – 8 – 26 0268 27 – 30 – 31 – 32 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION Pos. Pos. CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE 90265150 ANELLO TEN.ALT.
  • Page 3 CODE DESCRIPTION CODICE DESCRIZIONE 120Nm B-C-D-E-F-G-H 083200210 Pastiglia conica tenuta 084200090 Nipplo M-M G 1/2" - 1/4" 073200150 Nipplo M-M G 1/2" - 3/8" 084200580 Nipplo M-M G 1/2" – M14x1.5 084200590 Nipplo M-M G 1/2" – M20x1.5 084200600 Nipplo M-M G 1/2" – M22x1.5 084200550 Nipplo M-M G 1/2"...
  • Page 4 1- INFORMAZIONI GENERALI temperatura indicati nel libretto e/o riportati 1.1- La valvola di regolazione R1510 è un dispositivo a taratura sulla valvola. manuale e azionato a pressione che, in funzione della sua 3- AVVERTENZE D’UTILIZZO...
  • Page 5 1- GENERAL INFORMATION indicated on the valve. 3- WARNINGS 1.1- The R1510 pressure regulator is a manually-adjustable, pressure-operated device which, according to its setting, limits 3.1- For safety reasons, it is advisable to equip the high pressure the pump/system pressure by conveying the excess of water to feeding line of the system also with a relief or safety valve duly the by-pass.
  • Page 6 1- INFORMATIONS GÉNÉRALES 3- PRÉCAUTIONS D’EMPLOI 1.1- La soupape de régulation R1510 est un dispositif à tarage 3.1- Pour des raisons de sécurité on conseille d’installer aussi sur la manuel et actionné à la pression qui, en fonction du réglage, limite la ligne de haute pression de l’installation, une soupape de surpression...
  • Page 7 Höchstwerte für Druck, Förderleistung und 1- ALLGEMEINE ANGABEN Temperatur nicht überschritten werden. 1.1- Das Regelventil R1510 ist eine Vorrichtung mit manueller 3- HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH Einstellung und Druckbetätigung, die den Druck der Pumpe/Anlage 3.1- Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, auf der Hochdruckleitung gemäß...
  • Page 8 INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...