Page 1
Heungdeok-gu, Cheongju-si, B.C., Canada, V5J 5G6 Almere, the Netherlands Chungcheongbuk-do, 28161, Korea Tel : 1-604-451-8851 Tel : 31-36-549-8607 Tel : 82-43-266-2315 Fax : 1-604-451-8865 Fax : 31-36-536-7317 Copyright 2022 DiaDent Group International Fax : 82-43-262-8658 www.diadent.com www.diadenteurope.com www.diadent.co.kr diadent@diadent.com diadent@diadenteurope.com diadent@diadent.co.kr...
Page 2
Instruction Manual English français Copyright 2022 DiaDent Group International...
Page 3
Document Title : Dia-Ultrasonic Instruction Manual Document No : UME-EI-01 Overview Version : 0 Instruction Manual Date : 2022. 10. 11 English Index We sincerely thank our customers for choosing Dia-Ultrasonic. This product, with a simple design and a dedicated charger, is a dental Passive Ultrasonic Irrigation (PUI) device that cleans the root canal using ultrasonic.
Page 4
▶ Humidity: 30 ~ 85% 4) Use only genuine components and parts provided by DiaDent. The use of non-genuine components 2) Be sure to clean it thoroughly so that it does not interfere with the next use. and parts may cause product damage, accidents, or malfunction, and the manufacturer is not 3) If any malfunction or abnormality is found, stop using it immediately and contact the manufacturer.
Page 5
Components Checklist Components Make sure you have received all the products listed below. Handpiece If the product is missing or damaged, contact the place of purchase immediately. Operation Button Green : Normal battery Operation status LED display Battery level indicator LED light Inside the Orange : Low battery...
Page 6
6.3 Ultrasonic Tip Installation / Removal Operation Method Never screw or unscrew ultrasonic tip while the unit is activated. 6.1 Preparation before use 1) Please read the instruction manual thoroughly. 2) Check the appearance of the product for abnormalities such as deformation or damage. Hand thread tip onto the handpiece.
Page 7
- Check the ultrasonic tip for contamination, if any, clean and sterilize. 2) After use 1) Use only the power adapter supplied by DiaDent. If a third-party adapter is used, the internal parts - Check that there are no loose parts in the connection part before tightening.
Page 8
Disposal Troubleshooting 1) Handpiece and charger disposal Here are some common problems you may encounter and how to solve them. For problems not presented here, please contact the place of purchase or the A/S Center of the head office. - Remove the battery pack before disposal. Dispose of handpieces and chargers as electronic waste.
Page 9
Warranty Symbols 1) DiaDent provides a 1-year free warranty and repair of this device (1 year from the date of purchase) for defects Symbol Description Symbol Description in performance and accessories when used in compliance with the instructions and precautions in the product Cautions indicate which, if not manual.
Page 10
If there is any serious incident that occurs while using the device, the incident should be reported and Flicker Emission Max dc : 3.3% to DiaDent Group International, the related authorities and/or the dealer where the purchase was General test conditions made.
Page 11
Document Title : Manuel d’instructions Dia-Ultrasonic Document N° : UME-EI-01 Activateur endodontique Ultrasonic Aperçu Version : 0 Manuel d'instructions Date : 2022. 10. 11. français Index Nous remercions sincèrement nos clients d’avoir choisi Dia-Ultrasonic. Ce produit, de conception simple muni d’un chargeur dédié, est un dispositif d’irrigation ultrasonique passif (DIUP) qui nettoie le canal radiculaire par ultrasons.
Page 12
Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du produit, voire causer un incendie. à main ou le chargeur. Utiliser uniquement le chargeur et l’adaptateur dédiés fournis par DiaDent. 3) Ne pas utiliser le produit en présence de matériaux explosifs ou combustibles.
Page 13
Liste de vérification des composants Composants Vérifier la réception de tous les produits mentionnés ci-dessous. Pièce à main Si un produit est manquant ou endommagé, communiquer immédiatement avec le lieu d’acquisition. Touche de commande Vert : Niveau normal de charge de la batterie Affichage à...
Page 14
6.3 Installation / retrait de l’embout Ultrasonic Méthode de fonctionnement Ne jamais visser ou dévisser l’embout Ultrasonic lorsque l’unité est activée 6.1 Préparation avant l’utilisation 1) Lire attentivement le manuel d’instructions. 2) Vérifier l’apparence du produit pour détecter toute anomalie, comme des déformations ou des dommages. Filetage à...
Page 15
Les utilisateurs devraient régulièrement vérifier le dispositif. 7.2 Chargeur et batterie 8.1 Entretien 1) Utiliser uniquement l’adaptateur fourni par DiaDent. Si un adaptateur tiers est utilisé, les pièces 1) Avant l’utilisation internes pourraient être endommagées et sont susceptibles de ne pas fonctionner normalement - Vérifier si la pièce à...
Page 16
3) Embout Ultrasonic Dépannage Retirer l’embout Ultrasonic de la pièce à main. Utiliser un tampon imbibé d’alcool pour retirer toute substance étrangère sur l’embout Ultrasonic et autoclaver. Autoclaver à 121°C pendant 30 minutes. Après l’autoclavage, sécher à Voici quelques problèmes communs et les façons de les résoudre. Pour les problèmes qui ne sont la température ambiante pendant 30 minutes.
Page 17
Garantie Symboles 1) DiaDent offre une garantie et des réparations gratuites d’un an pour ce dispositif (un an à partir de la date Symbole Description Symbole Description d’achat) pour toute défectuosité en matière de performance et d’accessoires lorsque ce dernier est utilisé...
Page 18
Si un incident grave se produit durant l’utilisation du dispositif, l’incident doit être rapporté à Décharge EN 61000-4-2:2009 Décharges dans l’air (2, 4, 8, 15) kV Boîtier DiaDent Group International, aux autorités compétentes et / ou au détaillant où l’achat a été électrostatique IEC 61000-4-2:2008 Décharges de contact (2, 4, 6, 8) kV effectué.