Sommaire des Matières pour SilverCrest SSSE 300 A1
Page 1
ELECTRIC SPIRALIZER SSSE 300 A1 SPIRALSKÆRER COUPE-LÉGUMES EN SPIRALES Betjeningsvejledning Mode d’emploi SPIRAALSNIJDER SPIRALSCHNEIDER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 309650...
Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 5
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service) . ■ │ SSSE 300 A1 ...
Page 6
Sørg for, at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug . ► Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller beskadiges . Rør ikke ved produktet, strømledningen eller stikket med ► våde hænder . SSSE 300 A1 │ 3 ■...
Page 7
Vær forsigtig ved omgang med skæreindsatserne . Knivene ► er meget skarpe! Lad aldrig produktet være uden opsyn, så længe det er ► sluttet til strømnettet . Slut først produktet til strømnettet, når det er fuldstændigt ► monteret . ■ │ SSSE 300 A1 ...
Page 8
Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjenings- ► system til betjening af produktet . Brug ikke stærke, kemiske eller skurende rengøringsmidler . ► De kan angribe overfladen og give permanente skader . SSSE 300 A1 │ 5 ■...
Page 9
Sluk altid for produktet og træk stikket ud af kontakten, før du sætter tilbehør ind eller udskifter det . ► Vær forsigtig ved omgang med skæreindsatserne 3 4 5 . Knivene er meget skarpe! ■ │ SSSE 300 A1 ...
Page 11
Drej påfyldningstragten 2 i retning mod uret indtil anslag . Først når pilen ▼ på påfyldningstragten 2 peger mod -symbolet på motordelen 6, er påfyldningstragten 2 lukket rigtigt . Påfyldningstragten 2 klikker hørbart på plads . ■ │ SSSE 300 A1 ...
Page 12
Før de forarbejdes, skal fødevarerne skæres til, så de kan passere gennem påfyldningstragten 2 . Den optimale diameter er 3–6 cm . Så er fødevarerne små nok til påfyldningstragten 2 og store nok til at blive presset ned af stopperen 1 . SSSE 300 A1 │ 9...
Page 13
Sluk for produktet ved at sætte drejeknappen 9 på position 0 . ♦ Træk stikket ud af kontakten, hvis du vil tage opsamlingsbeholderen 7 ud, skifte skæreindsats 3 4 5 eller rengøre produktet . ■ │ SSSE 300 A1 ...
Page 14
. Ellers kan de blive deformeret! ♦ Sørg for, at alle dele er fuldstændigt tørre, før du bruger dem igen eller gem- mer dem af vejen . SSSE 300 A1 │ 11...
Page 15
. Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående løsninger, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du henvende dig til vores kundeservice . ■ │ SSSE 300 A1 ...
Page 16
Tiden for korttidsdrift angiver, hvor længe man kan bruge produktet, uden at motoren bliver for varm og tager skade . Efter den angivne korttidsdrift skal der slukkes for produktet, indtil motoren er kølet af . SSSE 300 A1 │...
Page 17
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug . Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien . ■ │ SSSE 300 A1 ...
Page 18
E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 309650 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com SSSE 300 A1 │ 15 ■...
Page 21
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . ■ │ FR │ BE SSSE 300 A1 ...
Page 22
. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ► ou humide pendant le fonctionnement . Acheminez-le de façon qu'il ne soit ni coincé ni endommagé . SSSE 300 A1 FR │ BE │ 19 ■...
Page 23
Il faut toujours débrancher l'appareil du secteur s'il doit rester ► sans surveillance, avant l'assemblage, le démontage, le changement d'accessoires ou le nettoyage . Conservez les lames hors de portée des enfants . ► ■ │ FR │ BE SSSE 300 A1 ...
Page 24
Ne versez aucun produit alimentaire/liquide très chaud dans ► l'appareil ! Vous risquez sinon d'endommager l'appareil . N'utilisez pas l'appareil avec une goulotte vide, sans quoi le ► moteur risque de chauffer et d'être endommagé . SSSE 300 A1 FR │ BE │ 21 ■...
Page 25
Veillez à ce que le commutateur rotatif 9 soit en position 0 . ♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée . L'appareil est maintenant prêt à être utilisé . ■ │ FR │ BE SSSE 300 A1 ...
Page 27
Ce qu'est que lorsque la flèche ▼ sur la goulotte 2 pointe sur le symbole sur le bloc-moteur 6 que la goulotte 2 est correctement fermée . La goulotte 2 s'enclenche audiblement . ■ │ FR │ BE SSSE 300 A1 ...
Page 28
2 . Le diamètre optimal est de 3 — 6 cm . Les aliments sont alors suffisamment petits pour la goulotte 2 et suffisamment gros pour être correctement immobilisés sur le poussoir 1 . SSSE 300 A1 FR │ BE │...
Page 29
Éteignez l'appareil en ramenant le commutateur rotatif 9 sur la position 0 . ♦ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous voulez retirer le récipient collecteur 7, échanger la lame 3 4 5 ou nettoyer l'appareil . ■ │ FR │ BE SSSE 300 A1 ...
Page 30
à ne pas les coincer . Risque de déformation dans le cas contraire ! ♦ Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de les utiliser à nouveau ou de les ranger . SSSE 300 A1 FR │ BE │ 27 ■...
Page 31
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des solutions données ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre Service après- vente . ■ │ FR │ BE SSSE 300 A1 ...
Page 32
. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites . SSSE 300 A1 FR │ BE │ 29 ■...
Page 33
. Après avoir fonctionné pendant la courte durée indiquée, l'appareil doit rester éteint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi . ■ │ FR │ BE SSSE 300 A1 ...
Page 34
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SSSE 300 A1 FR │ BE │ 31...
Page 35
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ │ FR │ BE SSSE 300 A1 ...
Page 37
Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos . ♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat . WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt . Er bestaat verstikkingsgevaar! ■ 34 │ NL │ BE SSSE 300 A1...
Page 38
Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat ► schoonmaakt de stekker uit het stopcontact . Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek ► niet aan het snoer zelf . SSSE 300 A1 NL │ BE │ ■...
Page 39
. Kinderen mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud ► uitvoeren . Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt . ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . ► ■ 36 │ NL │ BE SSSE 300 A1...
Page 40
LET OP – MATERIËLE SCHADE! Verwerk nooit vlees of hardere levensmiddelen met dit appa- ► raat . Vul het apparaat niet met hete vloeistoffen! Anders kan het ► apparaat beschadigd raken . SSSE 300 A1 NL │ BE │ ■...
Page 41
Vergewis u ervan dat de draaiknop 9 op de stand 0 staat . ♦ Steek de stekker in een geschikt stopcontact . Nu is het apparaat klaar voor gebruik . ■ 38 │ NL │ BE SSSE 300 A1...
Page 43
. Pas wanneer de pijl ▼ op de vulschacht 2 naar het - symbool op het motorblok 6 wijst, is de vulschacht 2 correct gesloten . De vulschacht 2 klikt merkbaar vast . ■ 40 │ NL │ BE SSSE 300 A1...
Page 44
2 passen . De optimale diameter bedraagt 3 - 6 cm . Zo zijn de levensmiddelen klein genoeg voor de vulschacht 2 en groot genoeg om correct op de stopper 1 te kunnen worden vastgezet . SSSE 300 A1 NL │ BE │...
Page 45
Zet het apparaat uit door de draaiknop 9 op de stand 0 te zetten . ♦ Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u de opvangbeker 7 wilt verwijderen, het snij-inzetstuk 3 4 5 wilt verwisselen of het apparaat wilt reinigen . ■ 42 │ NL │ BE SSSE 300 A1...
Page 46
. Daardoor kunnen de onderdelen vervormd raken! ♦ Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat u ze opnieuw gebruikt of opbergt . SSSE 300 A1 NL │ BE │ ■...
Page 47
. Neem contact op met de klantenservice als de storingen met de bovenstaande oplossingen niet verholpen kunnen worden of indien u andere storingen constateert . ■ 44 │ NL │ BE SSSE 300 A1...
Page 48
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend zonder dat de motor oververhit en beschadigd raakt . Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld . SSSE 300 A1 NL │ BE │...
Page 49
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 46 │ NL │ BE SSSE 300 A1...
Page 50
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com SSSE 300 A1 NL │ BE │ ■...
Page 53
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 50 │ DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
Page 54
. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht ► nass oder feucht wird . Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH │ 51...
Page 55
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Auswechseln von Zubehör oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen . Bewahren Sie die Schneideinsätze für Kinder unzugänglich ► auf . ■ 52 │ DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
Page 56
Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät! Ansonsten ► kann das Gerät beschädigt werden . Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Einfüllschacht, da ► ansonsten der Motor heiß laufen und beschädigt werden kann . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH │ 53 ■...
Page 57
Stellen Sie sicher, dass der Drehschalter 9 auf Position 0 steht . ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 54 │ DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
Page 59
. Erst, wenn der Pfeil ▼ am Einfüllschacht 2 auf das - Symbol am Motorblock 6 weist, ist der Einfüllschacht 2 richtig verschlossen . Der Einfüllschacht 2 rastet spürbar ein . ■ 56 │ DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
Page 60
Einfüllschacht 2 passen . Der optimale Durchmesser beträgt 3 — 6 cm . So sind die Lebensmittel klein genug für den Einfüllschacht 2 und groß genug, um richtig auf dem Stopfer 1 fixiert werden zu können . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH ...
Page 61
. ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie den Auffang- behälter 7 entnehmen, den Schneideinsatz 3 4 5 wechseln oder das Gerät reinigen wollen . ■ 58 │ DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
Page 62
Sie darauf, dass sie nicht eingeklemmt werden . Ansonsten können sich diese verformen! ♦ Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie sie erneut verwenden oder verstauen . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH │ 59...
Page 63
Uhrzeigersinn gedreht wurde . Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Lösungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice . ■ 60 │ DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
Page 64
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH │...
Page 65
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 62 │ DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
Page 66
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH │ 63 ■...
Page 68
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: SSSE300A1-082018-2 IAN 309650...