Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Holmatro PCU Serie

  • Page 6 1.5.1 Systeemeisen...
  • Page 14 3.4.1 Gereedschapsmodus 3.4.2 De schakelaar De schakelaar heeft twee functies: 3.4.3 Temperatuur van het gereedschap...
  • Page 15 Deze LED laat zien of het gereedschap bij een normale temperatuur werkt. 3.4.4 Service-indicator Deze LED laat zien of het gereedschap een technische storing heeft. 3.4.5 Kritieke fout Beide LED's voor de temperatuur- en de service-indicator knipperen rood.
  • Page 16 3.6.1 Beschikbare informatie over de batterij...
  • Page 17 3.6.2 LED's voor laadstatusindicatie 1. Als alle LED's rood knipperen: 3.6.3 Aan/uitschakelaar 3.6.4 Temperatuur van de batterij...
  • Page 19 Gebruik Bluetooth om uw gereedschap met een tablet of smartphone te verbinden en zo bijvoorbeeld het volgende te verkrijgen:...
  • Page 22 6.3.1 De batterij vervangen...
  • Page 23 6.3.2 Beweging van het gereedschap 6.3.3 Snijden 6.3.4 Informatie met betrekking tot het milieu 6.4.1 Inspecteren...
  • Page 24 6.4.2 Afsluiten 6.4.3 De batterij opslaan 6.4.4 Reinigen en opbergen...
  • Page 28 8.5.1 Algemeen 8.5.2 Draaggreep 8.5.3 Dodemansgreep 8.5.4 Messen...
  • Page 29 8.5.5 Centreerbout 8.5.6 Scharnierpennen 8.5.7 Borgringen van scharnierpennen 8.8.1 Tijdelijke opslag...
  • Page 30 8.8.2 Langdurige opslag...
  • Page 32 1.5.1 System requirements...
  • Page 40 3.4.1 Tool mode 3.4.2 The switch The switch has two functions: 3.4.3 Temperature of the tool...
  • Page 41 This LED shows if the tool operates at normal temperature. 3.4.4 Service indicator This LED shows if the tool has a technical malfunction 3.4.5 Critical error The LEDs for temperature and the service indicator are both red and flashing...
  • Page 42 3.6.1 Available information on the battery 3.6.2 LEDs for State Of Charge indication...
  • Page 43 1. When all LEDs are red and flashing: 3.6.3 On/off switch 3.6.4 Temperature of the battery pack...
  • Page 45 Use bluetooth to connect your tool with a tablet or smartphone to get for instance:...
  • Page 48 6.3.1 Changing the battery pack 6.3.2 Tool movement...
  • Page 49 6.3.3 Cutting 6.3.4 Environmental information 6.4.1 Inspection 6.4.2 Shut down 6.4.3 Storing the battery pack...
  • Page 50 6.4.4 Cleaning and storage...
  • Page 53 8.5.1 General 8.5.2 Carrying handle 8.5.3 Deadman’s handle 8.5.4 Blades...
  • Page 54 8.5.5 Centre bolt 8.5.6 Hinge pins 8.5.7 Snap rings of hinge pins 8.8.1 Temporary storage...
  • Page 55 8.8.2 Long-term storage...
  • Page 58 1.5.1 Conditions du système...
  • Page 66 3.4.1 Mode d'outil 3.4.2 L'interrupteur L'interrupteur offre deux fonctions : 3.4.3 Température de l'outil...
  • Page 67 Cette LED indique si l'outil fonctionne à température normale. 3.4.4 Indicateur d'entretien Cette LED indique si l'outil présente un dysfonctionnement 3.4.5 Erreur critique La LED de température et l'indicateur d'entretien sont rouges et clignotent...
  • Page 68 3.6.1 Informations disponibles sur la batterie...
  • Page 69 3.6.2 LED d'indication d'état de charge 1. Si toutes les LED clignotent en rouge : 3.6.3 Interrupteur On/off 3.6.4 Température du pack-batterie...
  • Page 71 Utilisez le Bluetooth pour connecter votre outil avec une tablette ou un smartphone pour obtenir par exemple :...
  • Page 74 6.3.1 Changement de pack-batterie 6.3.2 Mouvement de l'outil...
  • Page 75 6.3.3 Découpage 6.3.4 Informations environnementales 6.4.1 Inspection 6.4.2 Arrêt...
  • Page 76 6.4.3 Rangement de pack-batterie 6.4.4 Nettoyage et entreposage...
  • Page 79 8.5.1 Généralités...
  • Page 80 8.5.2 Poignée 8.5.3 Poignée homme mort 8.5.4 Lames 8.5.5 Boulon central 8.5.6 Goupille articulée 8.5.7 Bagues de sûreté de goupille articulée...
  • Page 81 8.8.1 Entreposage temporaire 8.8.2 Entreposage à long terme...
  • Page 84 1.5.1 Systemanforderungen...
  • Page 92 3.4.1 Werkzeugmodus 3.4.2 Der Schalter Der Schalter hat zwei Funktionen: 3.4.3 Temperatur des Werkzeugs...
  • Page 93 Diese LED zeigt an, ob das Werkzeug bei normaler Temperatur betrieben wird. 3.4.4 Wartungsanzeige Diese LED zeigt an, ob das Werkzeug einer technische Störung unterliegt 3.4.5 Kritischer Fehler Die LEDs für die Temperatur und die Wartungsanzeige blinken beide rot...
  • Page 94 3.6.1 Für die Batterie verfügbare Informationen 3.6.2 LEDs für Ladestandsanzeige...
  • Page 95 1. Wenn alle LEDs rot blinken: 3.6.3 An/Aus-Schalter 3.6.4 Temperatur des Batteriepakets...
  • Page 97 Verbinden Sie Ihr Werkzeug über Bluetooth mit einem Tablet oder Smartphone, um z. B. die Daten zu erhalten:...
  • Page 100 6.3.1 Wechsel des Batteriepakets...
  • Page 101 6.3.2 Werkzeugbewegung 6.3.3 Schneiden 6.3.4 Umweltinformationen 6.4.1 Inspektion...
  • Page 102 6.4.2 Außerbetriebnahme 6.4.3 Lagern des Batteriepakets 6.4.4 Reinigung und Lagerung...
  • Page 106 8.5.1 Allgemeines 8.5.2 Tragegriff...
  • Page 107 8.5.3 Totmannhebel 8.5.4 Klingen 8.5.5 Mittelbolzen 8.5.6 Gelenkstifte 8.5.7 Sprengringe der Gelenkstifte...
  • Page 108 8.8.1 Kurzfristige Lagerung 8.8.2 Langfristige Aufbewahrung...
  • Page 111 1.5.1 Requisitos del sistema...
  • Page 119 3.4.1 Modo de herramienta 3.4.2 El interruptor El interruptor tiene dos funciones: 3.4.3 Temperatura de la herramienta...
  • Page 120 Este LED muestra si la herramienta funciona a temperatura normal. 3.4.4 Indicador de servicio Este LED muestra si la herramienta tiene un fallo técnico. 3.4.5 Error crítico Los LED de temperatura y del indicador de servicio están rojos y parpadean.
  • Page 121 3.6.1 Información disponible en la batería...
  • Page 122 3.6.2 LEDs para indicación del estado de carga 1. Cuando todos los LEDs estén rojos e intermitentes: 3.6.3 Interruptor de encendido/apagado 3.6.4 Temperatura del pack de baterías...
  • Page 124 Utilice Bluetooth para conectar su herramienta con una tablet o smartphone para obtener, por ejemplo:...
  • Page 127 6.3.1 Cambio del pack de baterías...
  • Page 128 6.3.2 Movimiento de la herramienta 6.3.3 Corte 6.3.4 Información medioambiental 6.4.1 Inspección...
  • Page 129 6.4.2 Apagado 6.4.3 Almacenamiento del pack de baterías 6.4.4 Limpieza y almacenaje...
  • Page 133 8.5.1 General 8.5.2 Agarradera de transporte 8.5.3 Manivela de hombre muerto...
  • Page 134 8.5.4 Cuchillas 8.5.5 Perno central 8.5.6 Pasadores de articulación 8.5.7 Anillos de presión de los pasadores de bisagra 8.8.1 Almacenamiento temporal...
  • Page 135 8.8.2 Almacenamiento a largo plazo...
  • Page 138 1.5.1 Requisitos do sistema...
  • Page 146 3.4.1 Modo de ferramenta 3.4.2 Interruptor O interruptor tem duas funções: 3.4.3 Temperatura da ferramenta...
  • Page 147 Este LED indica se a ferramenta está a funcionar à temperatura normal. 3.4.4 Indicador de serviço Este LED indica se a ferramenta tem uma avaria técnica 3.4.5 Erro crítico Os LEDs de temperatura e o indicador de serviço estão ambos vermelhos e intermitentes...
  • Page 148 3.6.1 Informação disponível na bateria...
  • Page 149 3.6.2 LEDs para indicação do estado de carga 1. Quando todos os LEDs estão vermelhos e intermitentes: 3.6.3 Interruptor ligar/desligar 3.6.4 Temperatura da bateria...
  • Page 151 Ligue a sua ferramenta por Bluetooth a um tablet ou smartphone para obter, por exemplo:...
  • Page 154 6.3.1 Trocar a bateria 6.3.2 Movimento da ferramenta...
  • Page 155 6.3.3 Cortar 6.3.4 Informação ambiental 6.4.1 Inspeção 6.4.2 Desativar...
  • Page 156 6.4.3 Armazenamento da bateria 6.4.4 Limpar e armazenar...
  • Page 160 8.5.1 Geral 8.5.2 Pega de transporte 8.5.3 Pega de apoio 8.5.4 Lâminas 8.5.5 Parafuso de centragem 8.5.6 Pinos de charneira...
  • Page 161 8.5.7 Remova as anilhas dos pinos de charneira 8.8.1 Armazenamento temporário 8.8.2 Armazenamento a longo prazo...
  • Page 188 90°...

Ce manuel est également adapté pour:

Pcu30clPcu40Pcu50Pcu60