Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

EN
56-Volt backpack battery
DE
Rucksack-Akku 56 Volt
FR
Batterie dorsale 56 v
ES
Batería de mochila de 56 voltios
PT
Bateria de mochila de 56 volts
IT
Caricabatteria a zaino 56 volt
NL
56 Volt accurugzak
DK
56 Volt-rygsækbatteri
SE
56 V Ryggsäcksbatteri
FI
56 Voltin reppuakku
NO
56 Volts ryggsekkbatteri
Ранцевый аккумулятор 56 в
RU
PL
Akumulator plecakowy 56 v
CZ
56 Voltový zádový akumulátor
SK
56 Voltový batohový akumulátor
HU
56 Voltos hordozható akkumulátor
56 VOLT BACKPACK BATTERY
RO
4
Acumulator de 56 de volți cu s uport de spate
11
SL
56-Voltni baterijski nahrbtnik
18
LT
56 Voltų ant nugaros nešiojama baterija
26
LV
56 Voltu mugursomas tipa akumulators
34
Μπαταρια πλατης 56 volt
GR
41
TR
sirt çantasi tipi 56 volt akü
48
ET
56V Seljakott-aku
55
Наплічний акумулятор 56 вольт
UK
62
56-Волта акумулаторна раница
BG
69
HR
Baterija 56 v s naprtnjačom
76
56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი 190
KA
83
SR
Ranac baterija od 56 volti
90
BS
Leđna baterija 56 V
98
‫סוללת תרמיל 65 וולט‬
HE
104
AR
‫بطارية محمولة على الظهر 65 فولت‬
111
MNL_EGO_BAX1500_EV03.31_231227
BAX1500
118
125
131
138
145
153
160
167
175
183
201
207
227
220

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EGO PRO X BAX1501

  • Page 1 BAX1500 56 VOLT BACKPACK BATTERY 56-Volt backpack battery Acumulator de 56 de volți cu s uport de spate Rucksack-Akku 56 Volt 56-Voltni baterijski nahrbtnik Batterie dorsale 56 v 56 Voltų ant nugaros nešiojama baterija Batería de mochila de 56 voltios 56 Voltu mugursomas tipa akumulators Bateria de mochila de 56 volts Μπαταρια...
  • Page 3 PUSH PUSH...
  • Page 4 Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The term SAFETY INSTRUCTIONS “power tool” in most of warnings listed refers to EGO Power+ battery operated (cordless) Lawn & Garden machines. This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product.
  • Page 5 ◾ ELECTRICAL SAFETY When possible, remove the battery from the equipment when not in use. ◾ Do not expose power tools to rain or wet ◾ Dispose of properly. conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. SERVICE ◾...
  • Page 6 USB Port SPECIFICATIONS USB/DC Switch Maximal Voltage 12 DC Port Nominal Voltage 50.4V Power Indicator and Switch Button Battery Shoulder Strap Fixation Spring 14INR19/66-8 Designation Belt Strap Fixation Spring Rated Capacity 26.8Ah Fuse Service Cover Max Capacity 1568Wh 10. Shoulder Strap Matched Charger CHX5500E 11.
  • Page 7 Water entering the discharge the battery pack immediately. If this tip is charger or battery pack will increase the risk of electric repeated many times, please contact with EGO service shock. For any additional details, please refer to the centers.
  • Page 8 ◾ Following the instructions in the Operator’s Manual for comfortably, the harness is equipped with a belt joint the EGO CHX5500E charger for more details. and shoulder strap joints, which guarantees freedom of ◾ A significantly reduced running after fully charging the movement.
  • Page 9 The battery pack must be repaired or disposal or recycling, cover the battery pack’s terminals replaced in EGO qualified service centre and technicians. with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its...
  • Page 10 The connection between the charger Reinsert the charger plug into the and power source goes wrong. power source. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56-VOLT BACKPACK BATTERY — BAX1500...
  • Page 11 Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE DIE BEDIENUNGS- ANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE DURCH(AKKU) Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verstehen und befolgen sie die Anweisungen auf dem Gerät, bevor sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen oder zu bedienen. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! Sicherheit- Weist auf mögliche...
  • Page 12 Akku erst aus der Originalverpackung nehmen, Warnhinweisen bezieht sich auf akkubetriebene wenn sie gebraucht werden. (schnurlose) Rasenpflege- und Gartengeräte der Marke ◾ Setzen sie Sekundärzellen oder Batterien keinen EGO Power+. mechanischen Stößen aus.. SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH ◾ Akku außerhalb der Reichweite von Kindern ◾...
  • Page 13 ◾ Akkuwerkzeuge müssen nicht mit einer Schnellladen: 8A Ladestrom Steckdose verbunden werden; daher sind sie stets Normales Laden: 4A einsatzbereit. Achten sie auf mögliche Risiken, wenn Schnellladen: Ca. 3,5Std. sie das akkubetriebene Werkzeug nicht verwenden. Ladedauer Normales Laden: Ca. 7Std. Entfernen sie immer den Akku, bevor sie Zubehörteile austauschen.
  • Page 14 AUFLADEN LEDs Akkukapazität/Fehler Bemerkungen <20 % Blinkt grün 1 blinkt 20 % ≤ Kapazität < 40 % Blinkt grün 1 leuchtet, 1 blinkt 40 % ≤ Kapazität < 60 % Blinkt grün 2 leuchten, 1 blinkt 60 % ≤ Kapazität < 80 % Blinkt grün 3 leuchten, 1 blinkt 80 % ≤...
  • Page 15 Wenn Wasser in das Ladegerät oder den Akku eindringt, 56-V-Stromversorgung verwendet werden. Nach besteht erhöhte Stromschlaggefahr. Weitere Einzelheiten der Verwendung von USB/12V DC ziehen Sie den entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des EGO USB- bzw. DC-Stecker heraus und setzen Sie die CHX5500E Ladegeräts. Gummiabdeckung wieder ein.
  • Page 16 Schultergurt ausgestattet, wodurch Bewegungsfreiheit WARTUNG gewährleistet wird. Die Gurtlänge des Beckengurtes und der Schultergurte WARNUNG: Der Akku muss in einem von EGO ist beliebig einstellbar. Das Rückenpolster sollte fest und qualifizierten Servicezentrum und Technikern repariert sicher auf dem Rücken sitzen. oder ersetzt werden.
  • Page 17 Akku und Ladegerät. ◾ ◾ Die Verbindung zwischen Ladegerät Stecker des Ladegeräts wieder an die und Stromquelle ist unterbrochen. Stromquelle anschließen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.eu mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. RUCKSACK-AKKU 56 VOLT — BAX1500...
  • Page 18 électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. Le terme « outil électrique » utilisé dans la plupart des mises en garde listées désigne les outils pour jardin et pelouse fonctionnant sur batterie (sans fil) EGO Power+. BATTERIE DORSALE 56 V — BAX1500...
  • Page 19 ◾ SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec quand elles sont sales. ◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien rangée. ◾ La batterie secondaire doit être rechargée avant Les aires de travail en désordre ou mal éclairées utilisation.
  • Page 20 ◾ Ne rechargez pas la batterie dans un endroit DESCRIPTION humide ou mouillé. Respecter cette règle permet de DESCRIPTION DE VOTRE BATTERIE (Image A) réduire le risque de choc électrique. ◾ Pour des résultats optimaux, votre batterie doit Câble être rechargée dans un endroit où la température Poignée est supérieure à...
  • Page 21 RECHARGE Erreur / Charge de la Remarques batterie Clignote en < 20 % Éteinte Éteinte Éteinte Éteinte 1 Clignotante vert Clignote en 1 Allumée, 1 20 % ≤ Charge < 40 % Allumée Éteinte Éteinte Éteinte vert Clignotante Clignote en 2 Allumées, 1 40 % ≤...
  • Page 22 ◾ Respectez les instructions du manuel d’utilisation du EGO. chargeur EGO CHX5500E pour plus de détails. ◾ Lors de la décharge, si la température de la batterie ◾ La réduction significative de l’autonomie de la batterie est supérieure à...
  • Page 23 AVERTISSEMENT : Les réparations ne doivent d’épaule. être effectuées qu’avec des pièces de rechange EGO ◾ Insérez les deux parties de la boucle de ceinture et de identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un la boucle de poitrine l’une dans l’autre jusqu’au déclic...
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les pièces AVERTISSEMENT : Lors du retrait de la batterie en plastique de l’outil n’entrent jamais en contact avec pour la recycler ou la mettre au rebut, recouvrez ses du liquide de frein, de l’essence, des produits à base contacts avec du ruban adhésif épais.
  • Page 25 ◾ ◾ Le câble ou la fiche est hors service. Contactez un centre de réparation EGO. ◾ ◾ La tension d’une cellule de la batterie Rechargez la batterie immédiatement. est inférieure à 2,7 V.
  • Page 26 Traducción de las instrucciones originales LEER EL MANUAL DEL USUARIO (BATERÍA) INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, entender perfectamente y observar todas las instrucciones estampadas o proporcionadas con el producto antes de proceder a su montaje y utilización.
  • Page 27 (inalámbricas) para césped y donde existe el riesgo de que puedan cortocircuitarse jardín de la gama EGO Power+. con otros materiales metálicos. ◾ SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO No saque la batería de su embalaje original hasta...
  • Page 28 PAUTAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ESPECIFICACIONES ◾ Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea Tensión máxima detenidamente el manual del usuario. Infórmese pertinentemente de las diferentes aplicaciones Tensión nominal 50,4V para las que ha sido diseñada la herramienta, Designación de la 14INR19/66-8 así...
  • Page 29 para ver la capacidad de la batería cuando no se esté FUNCIONAMIENTO cargando. El indicador LED se encenderá durante 10 INDICADOR DE POTENCIA DEL ACUMULADOR (Fig. B) segundos. ◾ En caso de carga, el indicador LED puede mostrar Esta batería de mochila de ion de litio está equipada con varias interfaces que se indican abajo sin necesidad de un indicador de potencia que indica su nivel de carga y pulsar el interruptor.
  • Page 30 útil, el circuito integrado en la batería la problema se repite varias veces, póngase en contacto desactivará en caso de producirse sobrecargas o si la temperatura con los centros de servicio de EGO. es demasiado alta o demasiado baja durante el uso. Esto puede ◾...
  • Page 31 ◾ Siga las instrucciones proporcionadas en el manual PONERSE EL ACUMULADOR del usuario del cargador EGO CHX5500E para conocer En el funcionamiento normal, el acumulador con el arnés más detalles. se lleva a la espalda. Para evitar la fatiga y trabajar ◾...
  • Page 32 ADVERTENCIA: Este acumulador solo es compatible No desmonte el acumulador ni intente sustituir ninguna con determinados productos EGO, que se indican en el de sus células. Tenga cuidado al manipular las baterías. apartado “ESPECIFICACIONES”. Le recomendamos que no En particular, si lleva puestas joyas o anillos, ya que use el acumulador en otras herramientas eléctricas.
  • Page 33 ◾ ◾ El cable o el enchufe no funcionan. Póngase en contacto con los centros de servicio técnico de EGO. ◾ ◾ La tensión de la célula de la batería Recargue el acumulador es menor que 2,7 V.
  • Page 34 (sem na caixa original até estar pronta a ser usada. Elimine fios) da EGO Power+. imediatamente uma bateria usada, de acordo com as normas locais relativas aos resíduos e reciclagem.
  • Page 35 ◾ SEGURANÇA ELÉTRICA Após um longo período de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria ◾ Não exponha a ferramenta elétrica à chuva ou várias vezes para obter o desempenho máximo. a condições húmidas. A entrada de água numa ◾...
  • Page 36 ◾ A sua bateria deverá ser reparada por Temperatura ambiente pessoas qualificadas, utilizando apenas peças especificada para -20ºC~40ºC sobressalentes idênticas. Tal irá assegurar que a descarregar segurança da bateria é mantida. ◾ Guarde estas instruções. Consulte com frequência e DESCRIÇÃO utilize estas instruções para instruir outras pessoas sobre a CONHEÇA A SUA BATERIA (Imagem A) forma de utilizar este equipamento.
  • Page 37 PROTEÇÃO DA BATERIA contacte um centro de reparação da EGO. ◾ No caso de descarga, quando a temperatura da bateria O circuito da bateria protege a bateria de temperaturas exceder os 70ºC ou descer abaixo dos -20ºC, a bateria extremas, descarga excessiva e sobrecarga.
  • Page 38 ◾ Siga as instruções no manual de instruções do confortavelmente, o arnês vem equipado com uma junta carregador EGO CHX5500E para obter mais detalhes. para a alça para a cintura e juntas para a alça para os ◾ Um tempo de funcionamento significativamente ombros, o que garante a liberdade de movimentos.
  • Page 39 AVISO: A bateria tem de ser reparada ou substituída separado e eliminadas de um modo amigo num centro de reparação qualificado da EGO e respetivos do ambiente. técnicos. Consulte as autoridades locais quanto ao modo como reciclar e eliminar.
  • Page 40 Volte a inserir a ficha do carregador na de alimentação está errada. fonte de alimentação. GARANTIA POLíTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.eu para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. BATERIA DE MOCHILA DE 56 VOLTS — BAX1500...
  • Page 41 Il termine “utensile elettrico” nella maggior parte delle avvertenze riportate di seguito fa riferimento agli apparecchi da giardino alimentati a batteria (senza cavo) EGO Power+. CARICABATTERIA A ZAINO 56 VOLT — BAX1500...
  • Page 42 ◾ SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO Non lasciare la batteria sotto carica per lunghi periodi quando non è in uso. ◾ Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. ◾ Dopo un lungo periodo di inutilizzo, può essere Aree ingombre e ombreggiate favoriscono gli incidenti. necessario ricaricare e scaricare le batterie più...
  • Page 43 dell’apparecchio. Se si presta l’apparecchio ad altre DESCRIZIONE persone, allegare anche queste istruzioni per evitare DESCRIZIONE DEL GRUPPO BATTERIA (Fig. A) l’uso errato dell’apparecchio e il rischio di infortunio. Cavo SPECIFICHE TECNICHE Impugnatura Presa USB Voltaggio massimo Interruttore USB/CC Presa 12V CC Tensione nominale 50,4V Pulsante con indicatore di carica...
  • Page 44 Si raccomanda di elettrica. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale scaricare immediatamente il gruppo batteria. Se utente del caricabatteria EGO CHX5500E. questo problema si verifica più volte, contattare il centro di assistenza EGO. Collegare il caricabatteria alla rete elettrica ◾...
  • Page 45 INDOSSARE IL GRUPPO BATTERIA sovraccarichi. ◾ Durante l’uso normale, il gruppo batteria con Consultare il manuale del caricabatteria EGO l’imbracatura si indossa sulla schiena. Per evitare CHX5500E per maggiori dettagli. l’affaticamento e lavorare in modo confortevole, ◾...
  • Page 46 Conformemente alle direttive AVVERTENZA! Il gruppo batteria deve essere europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di riparato o sostituito da tecnici e centri di assistenza EGO apparecchiature elettriche ed elettroniche, Li-ion qualificati. pile e accumulatori devono essere raccolti...
  • Page 47 Collegamento tra il caricabatteria e Collegare la spina del caricabatteria alla l’alimentazione non funzionante. presa di corrente. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA A ZAINO 56 VOLT — BAX1500...
  • Page 48 Risico op brand en De term “elektrisch gereedschap” in alle vermelde brandwonden. Niet demonteren, boven 100 °C verwarmen waarschuwingen verwijst naar de EGO Power+ op accu’s of verbranden. Houd het accupack uit de buurt van werkende (snoerloze) gazon & tuin gereedschappen.
  • Page 49 ELEKTRISCHE VEILIGHEID en te ontladen om de beste prestaties te krijgen. ◾ ◾ Bewaar de originele gebruiksaanwijzing voor latere Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen raadpleging. of vochtige omstandigheden. Water dat elektrisch ◾ gereedschap binnendringt, vergroot het risico op Gebruik de accu alleen voor het beoogde gebruik.
  • Page 50 ◾ Bewaar deze gebruikershandleiding. Raadpleeg de BESCHRIJVING gebruikershandleiding indien nodig en gebruik deze om KEN UW LADER (afb. A) andere personen die dit apparaat zullen gebruiken te onderrichten. Al u dit gereedschap aan iemand anders Kabel geeft, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij om Handgreep verkeerd gebruik en mogelijk letsel te voorkomen.
  • Page 51 Water dat de lader of het accupack probleem vaker de kop opsteekt, dient u contact op te binnendringt, vergroot het risico op elektrische schokken. nemen met een EGO-servicecentrum. Voor verdere details kunt u de gebruiksaanwijzing van de ◾ In het geval van ontlading gaat het accupack uit als het EGO CHX5500E lader raadplegen.
  • Page 52 Om vermoeidheid te ◾ Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing voor de voorkomen en prettig te werken, is het harnas voorzien EGO CHX5500E lader voor meer details. van een heupgordel en een schouderriem-frame, ◾ Een aanzienlijk kortere looptijd nadat het accupack waardoor u vrij kunt bewegen.
  • Page 53 WAARSCHUWING: Bij reparatie mag u uitsluitend aansluitklemmen van het accupack af te dekken met identieke EGO vervangende onderdelen gebruiken. Het hoogwaardig plakband. Probeer niet om het accupack gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of te vernietigen of demonteren, of om componenten te schade aan het product veroorzaken.
  • Page 54 ◾ ◾ De verbinding tussen lader en Plaats de stekker van de lader opnieuw stroombron is verkeerd. in de stroombron. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.eu voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT ACCURUGZAK — BAX1500...
  • Page 55 Læs og forstå alle anvisninger. Hvis du betjene den. ikke følger alle anvisninger, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Udtrykket “elværktøj” i de fleste af de anførte advarsler henviser til batteridrevne (uden ledninger) EGO Power+ plæne- og havemaskiner. 56 VOLT-RYGSÆKBATTERI — BAX1500...
  • Page 56 ◾ SIKKERHED PÅ ARBEJDSOMRÅDET Efter længere tids opbevaring kan det være nødvendigt at lade og aflade batterierne flere ◾ Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede gange for at opnå maksimal ydelse. eller uoplyste arbejdsområder inviterer til ulykker. ◾ Behold de originale produktoplysninger til ◾...
  • Page 57 ◾ Gem disse anvisninger. Brug dem ofte, og brug dem BESKRIVELSE til at instruere andre, der skal bruge dette værktøj. KEND DIN BATTERIPAKKE (fig. A) Hvis du låner nogen dette værktøj, så lad dem få anvisningerne med, så de også undgår fejlbrug af Kabel produktet og mulig personskade.
  • Page 58 Hvis dette tip følges mange øges risikoen for elektrisk stød. For yderligere oplysninger gange, skal man kontakte et EGO-servicecenter. henvises til brugervejledningen til oplader EGO CHX5500E. ◾ I tilfælde af afladning, når temperaturen i batteripakken kommer over 70°C eller under -20°C, vil batteripakken...
  • Page 59 ◾ Følg anvisningerne i brugervejledningen til oplader EGO sikrer fri bevægelighed. CHX5500E for yderligere oplysninger. Selelængde på hoftesele og skulderstropper kan justeres ◾...
  • Page 60 ADVARSEL: Ved service må der kun bruges originale heller ikke røre terminalerne med metalgenstande reservedele fra EGO. Brug af andre dele kan forårsage og/eller kropsdele, da det kan medføre kortslutning. fare eller forårsage skader på produktet. Holdes utilgængelig for børn. Manglende overholdelse af disse advarsler kan forårsage brand og/eller alvorlig...
  • Page 61 Batteripakken kan ikke oplades batteri og oplader. ◾ ◾ Der er fejl i forbindelsen mellem Slut opladeren til strømkilden. oplader og strømkilde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT-RYGSÆKBATTERI — BAX1500...
  • Page 62 Uttrycket “motorredskap” i de flesta angivna varningstexter avser EGO ström- och batteridrivna (sladdlösa) gräsmatte- och trädgårdsmaskiner. 56 V RYGGSÄCKSBATTERI — BAX1500...
  • Page 63 ◾ SÄKERHET I ARBETSOMRÅDET Efter längre lagringsperioder kan det vara nödvändigt att ladda och ladda ur batterierna flera ◾ Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Stökiga eller gånger, för att erhålla maximal funktion. mörka arbetsområden kan leda till olyckor. ◾ Behåll produktens originaldokumentation för ◾...
  • Page 64 SPECIFIKATIONER BESKRIVNING Maximal spänning LÄR KÄNNA DITT BATTERIPAKET (bild A) Nominell spänning 50,4V Kabel Handtag Batteribeteckning 14INR19/66-8 USB-port USB/DC-omkopplare Nominell kapacitet 26,8 Ah 12V DC-gränssnitt Max kapacitet 1568Wh Strömindikator och omkopplarknapp Passande laddare CHX5500E Fästfjäder för axelrem Fästfjäder för bältesrem Snabbladdning: 8A Säkringsservicekåpa Laddningsström...
  • Page 65 Vatten batteripaketet rekommenderas då. Kontakta EGO som tränger in i laddaren eller batteripaketet ökar risken servicecenter om detta problem upprepas många gånger. för elstötar. Se användarhandboken för laddaren EGO ◾ Om batteripaketets temperatur i samband med CHX5500E för ytterligare information.
  • Page 66 Det kommer inte att överladdas. axelremmar. Ryggkudden ska passas in fast och säkert ◾ Följ anvisningarna i användarhandboken för laddaren på ryggen. EGO CHX5500E för ytterligare information. ◾ Reglera bältes- och axelremslängd så att du känner ◾ Väsentligt reducerad driftstid efter fulladdning av dig komfortabel före normalt arbete.
  • Page 67 återvinning VARNING: Endast identiska reservdelar av EGO får och/eller skrotning. användas vid service. Användning av andra detaljer kan leda till risker eller skada på produkten.. VARNING: Sedan batteripaketet avlägsnats för...
  • Page 68 ◾ ◾ Fel i anslutningen mellan laddare Sätt tillbaka laddarkontakten i och strömkälla. strömkällan. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.eu för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 V RYGGSÄCKSBATTERI — BAX1500...
  • Page 69 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Turvallisuu- Osoittaa mahdollista shälytys henkilövahinkojen vaaraa. Tapaturmariskin LUE KAIKKI OHJEET! pienentämiseksi käyttäjän Lue käyttäjän täytyy lukea ja ymmärtää käsikirja käyttäjän käsikirja ennen tuotteen käyttöä. Jäännösriski! Henkilöiden, joilla on Älä hävitä akkuyksiköitä/ sydämentahdistin tai muu vastaava elektroninen laite, akkuja kotitalousjätteen tulisi keskustella lääkärin kanssa ennen tämän tuotteen mukana, polttamalla...
  • Page 70 ◾ ◾ Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa Säilytä alkuperäinen tuotekirjallisuus tulevaa ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, höyryjen tarvetta varten. tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalujen käytöstä ◾ Käytä akkua vain siihen käyttöön, johon se on syntyy kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai tarkoitettu. höyryt palamaan. ◾...
  • Page 71 MÄÄRITYKSET KUVAUS Suurin jännite TUNNE AKKUSI (kuva A) Nimellisjännite 50,4V Johto Kahva Akun nimike 14INR19/66-8 USB-portti USB/DC-kytkin Nimelliskapasiteetti 26,8 Ah 12V DC-portti Enimmäisvaraus 1568Wh Virran merkkivalo ja virtapainike Yhteensopiva laturi CHX5500E Olkahihnan kiinnitysjousi Vyöhihnan kiinnitysjousi Pikalataus: 8A Sulakkeen huoltokansi Latausvirta Normaali lataus: 4A 10.
  • Page 72 Akku kytkeytyy pois ja kaikki 5 LED-valoa sammuu kosteille tai märillä olosuhteille. Akkuun pääsevä vesi myös silloin, kun akkukennon jännite ylittää lisää sähköiskun riskiä. Lisätietoja löydät EGO CHX5500E suojajännitteen. Suosittelemme purkamaan akun -laturin käyttöoppaasta. varauksen välittömästi. Jos tämä ongelma toistuu useita kertoja, ota yhteys EGO-huoltoliikkeeseen.
  • Page 73 Akku latautuu täyteen, jos sen jättää laturiin, mutta ei ◾ Säädä vyötä ja olkahihnan pituutta, jotta normaali ylilataudu. työskentely on miellyttävää. Lannehihnasoljen ja ◾ Noudata EGO CHX5500E-laturin ohjeita lisätietojen olkahihnojen soljen läpi menevän pituuden tulee olla saamiseksi. oman kokosi mukainen. ◾ Täysin ladatun akun merkittävästi lyhentynyt käyttöaika ◾...
  • Page 74 AKKUYKSIKÖN IRROTUS JA VALMISTELU HUOLTO KIERRÄTYSTÄ VARTEN VAROITUS: Reppuakku on korjautettava tai Älä hävitä akkulaturia tai akkua/ladattavia vaihdettava EGO-huoltoliikkeessä ja valtuutettujen paristoja kotitalousjätteen seassa! EU:n lain asentajien toimesta. 2012/19/EU mukaan elektroniset ja sähkölaitteet, joita ei voida enää käyttää, ja VAROITUS: Irrota vakavien henkilövahinkojen...
  • Page 75 Akun ja laturin välillä ei ole Yhdistä akku takaisin laturiin. ladattua sähkökontaktia. ◾ ◾ Laturin ja virtalähteen välisessä Yhdistä laturin pistoke virtalähteeseen. liitännässä on vikaa. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.eu EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN REPPUAKKU — BAX1500...
  • Page 76 Hvis du ikke følger alle instruksjonene, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlig personskade. Betegnelsen «elektroverktøy» viser i de fleste av advarslene i denne håndboken til EGO Power­enheten + batteridrevne (ledningsløse) plen­ og hagemaskiner. 56 VOLTS RYGGSEKKBATTERI — BAX1500...
  • Page 77 ◾ SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET Etter lengre tids lagring kan det være nødvendig å lade opp og lade ut batteriene flere ganger for å ◾ Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete oppnå maksimal ytelse. eller mørke områder inviterer til ulykker. ◾...
  • Page 78 ◾ BESKRIVELSE Ta vare på disse instruksjonene. Referer til dem ofte, og bruk dem til å instruere andre som kan GJØR DEG KJENT MED BATTERIPAKKEN (fig. A) komme til å bruke verktøyet. Hvis du låner ut dette verktøyet til noen andre, må de også få låne disse Kabel instruksjonene, for å...
  • Page 79 Vann ut batteripakken umiddelbart. Hvis dette skjer gjentatte som trenger inn i laderen eller batteripakken, vil øke ganger, må du kontakte et EGO­servicesenter. risikoen for elektrisk støt. For nærmere opplysninger, se ◾...
  • Page 80 For å gjøre det lettere og mer komfortabelt å arbeide er For nærmere opplysninger, se instruksjonene i selen utstyrt med en beltespenne og skulderremspenner brukerhåndboken for EGO CHX5500E­laderen. som sikrer fri bevegelighet. ◾ En betydelig redusert brukstid etter full lading av Lengden på...
  • Page 81 Hvis du ikke følger disse advarslene, kan det føre til brann og/eller alvorlig personskade. ADVARSEL: Ved service, må du bare bruke identiske reservedeler fra EGO. Bruk av andre deler kan forårsake farer eller skader på produktet. ADVARSEL: Hvis rengjøring med trykkluft er den eneste metoden som kan brukes, må...
  • Page 82 ◾ ◾ Feil med koblingen mellom Stikk laderens støpsel inn i strømuttaket strømuttaket og laderen. igjen. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.eu for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO­garantireglene. 56 VOLTS RYGGSEKKBATTERI — BAX1500...
  • Page 83 Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (АККУМУЛЯТОР) Далее изображены и описаны символы безопасности, которые могут присутствовать на данном устройстве. Перед сборкой или использованием внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! Указывает...
  • Page 84 травм. Термин «электроинструмент» в большинстве ◾ приведенных предупреждений означает работающие Не подвергайте аккумуляторы механическим от аккумуляторов (беспроводные) садово-огородные ударам. устройства EGO Power+. ◾ Храните аккумулятор в недоступном для детей месте. В случае проглатывания аккумулятора БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА немедленно обратитесь к врачу.
  • Page 85 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Номинальная емкость 26,8Ач ◾ Изучите электроинструмент. Внимательно Максимальная емкость 1568Вт/ч прочитайте руководство пользователя. Изучите область применения, ограничения Подходящее зарядное CHX5500E и потенциальные риски, связанные с устройство использованием инструмента. Соблюдение этого Быстрая зарядка: 8A правила снизит риск поражения электрическим Зарядный...
  • Page 86 ЗАРЯЖАЕТСЯ Емкость аккумулятора/ Индикаторы Примечания Ошибка Мигает Не <20% Не светится Не светится Не светится 1 мигает зеленым светится Мигает Не 20% ≤ емкость < 40% Светится Не светится Не светится 1 светится, 1 мигает зеленым светится Мигает Не 40% ≤ емкость < 60% Светится...
  • Page 87 все 5 индикаторов гаснут. Рекомендуется немедленно ◾ Дополнительные сведения см. в руководстве разрядить аккумулятор. Если такая ситуация многократно пользователя зарядного устройства EGO CHX5500E. повторяется, обратитесь в сервисный центр EGO. ◾ ◾ Значительное сокращение времени работы Если в процессе разрядки температура...
  • Page 88 подушка должна плотно и надежно прилегать к спине. используйте только идентичные запасные части ◾ Чтобы чувствовать себя комфортно во время EGO. Использование других запасных частей может работы, тщательно отрегулируйте поясной и привести к травмам или повреждению устройства. наплечные ремни в соответствии с размерами тела.
  • Page 89 Дайте аккумулятору и электроинструмент перегрелся. электроинструменту остыть, пока Электроинструмент температура не опустится до не работает нормальной. ◾ ◾ Неисправность кабеля или Обратитесь в сервисный центр EGO. разъема. ◾ ◾ Напряжение аккумулятора меньше Немедленно зарядите аккумулятор. 2,7 В. ◾ ◾ Температура аккумулятора вышла...
  • Page 90 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA Ostrzeżenie Wskazuje na potencjalne (AKUMULATOR) dotyczące ryzyko urazów ciała. bezpieczeństwa Aby zmniejszyć ryzyko urazów, użytkownik musi PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! Przeczytaj przeczytać i zrozumieć instrukcję instrukcję przed operatora rozpoczęciem korzystania z produktu. Ryzyko szczątkowe! Osoby z urządzeniami elektronicznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny przed użyciem produktu skonsultować...
  • Page 91 Termin „elektronarzędzie” występujący w większości podanych tu ostrzeżeń oznacza zasilane akumulatorowo ◾ Do momentu, aż będzie potrzebny w celu użycia (bezprzewodowe) maszyny ogrodnicze EGO Power+ akumulatora nie należy wyjmować z oryginalnego lub inne maszyny tej samej marki służące do pielęgnacji opakowania.
  • Page 92 4. Przełącznik USB/DC (prąd stały) ◾ Aby uzyskać najlepsze wyniki, akumulator należy 5. Port prądu stałego (DC 12V) ładować w miejscu, w którym temperatura mieści 6. Wskaźnik mocy i przełącznik się w przedziale od 5°C do 40°C. Nie przechowywać...
  • Page 93 ŁADOWANIE Poziom naładowania LED-y Uwagi akumulatora / Błąd Miganie na <20% Wył. Wył. Wył. Wył. 1 miga zielono 20% ≤ Poziom Miganie na Wł. Wył. Wył. Wył. 1 włączona, 1 miga naładowania < 40% zielono 40% ≤ Poziom Miganie na Wł.
  • Page 94 Istotnie krótszy czas pracy po pełnym naładowaniu rozładować akumulator. Jeżeli problem ten będzie się akumulatora oznacza, że akumulator niemal nie nadaje powtarzać, prosimy o kontakt z centrum serwisowym EGO. się już do używania i wymaga wymiany. ◾ W przypadku rozładowywania przy temperaturze ◾...
  • Page 95 łączówkę do pasa OSTRZEŻENIE: Akumulator należy naprawić lub biodrowego i łączówkę do paska naramiennego. wymienić w autoryzowanym centrum serwisowym EGO. Długość paska biodrowego o pasków naramiennych można dowolnie regulować. Tylna poduszka powinna być OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych dobrze dopasowana do pleców użytkownika.
  • Page 96 WYJMOWANIE AKUMULATORA I OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy dopuszczać do PRZYGOTOWANIE DO RECYKLINGU zetknięcia się części plastikowych z substancjami takimi jak płyn hamulcowy, benzyna, produkty ropopochodne, oleje Ładowarki do akumulatorów oraz penetrujące itp. Substancje chemiczne mogą uszkodzić, akumulatorów/baterii akumulatorowych nie osłabić lub zniszczyć tworzywa, co może w konsekwencji należy wyrzucać...
  • Page 97 ◾ ◾ Nieprawidłowe połączenie między Ponownie włożyć wtyczkę ładowarki ładowarką a źródłem zasilania. do źródła zasilania. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.eu. AKUMULATOR PLECAKOWY 56 V — BAX1500...
  • Page 98 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI A SEZNAMTE SE S NÁVODEM K BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUZE(AKUMULÁTOR) Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji.
  • Page 99 ◾ Baterii udržujte čistou a suchou. VAROVÁNÍ: Přečtěte si a seznamte se se všemi ◾ pokyny. Nedodržení pokynů může mít za následek úraz Pokud se póly baterie znečistí, otřete je čistým a elektrickým proudem, požár anebo vážná poranění suchým hadrem. osob.
  • Page 100 ◾ Dbejte, aby nedošlo ke styku plastových částí s benzinem, Určený rozsah okolní ­20°C 40°C oleji, ropnými produkty atd. Tyto látky obsahují chemické teploty pro vybíjení látky, které mohou poškodit, zeslabit nebo zničit plast. POPIS ◾ Servis vašeho akumulátoru svěřte kvalifikovanému opraváři, který...
  • Page 101 V opačném případě se baterie vypne. Znovu úrazu elektrickým proudem. Další podrobnosti naleznete v zasuňte zástrčku do nabíječky a aktivujte nabíjení. Návodu k obsluze nabíječky EGO CHX5500E. ◾ Akumulátor se také vypne a všech 5 LED zhasne, když 1. Zapojte nabíječku do elektrické sítě...
  • Page 102 Aby se zabránilo únavě a aby byla práce VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální pohodlná, je postroj vybaven řemenovým a ramenním náhradní díly společnosti EGO. Použití jiných dílů může být kloubem, které zaručují volný pohyb. 56 VOLTOVÝ ZÁDOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Page 103 ◾ ◾ Připojení mezi nabíječkou a zdrojem Připojte zástrčku nabíječky do zdroje napájení je vadné. napájení. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. 56 VOLTOVÝ ZÁDOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Page 104 Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Upozorňuje na Bezpečnostné...
  • Page 105 ◾ Batériu udržujte čistú a suchú. VAROVANIE: Prečítajte si a dodržiavajte všetky ◾ pokyny. Nedodržanie všetkých uvedených pokynov môže Poutierajte znečistené kontakty batérie čistou mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a / alebo suchou handričkou. vážne zranenie. Termín „elektrické náradie“ vo väčšine ◾...
  • Page 106 ◾ POPIS Pre dosiahnutie najlepších výsledkov je potrebné batérie nabíjať na mieste, kde je teplota vyššia ako 5 ° C a nižšia ako 40 ° C. Neskladujte vonku alebo vo ZOZNÁMTE SA S VAŠOU NABÍJAČKOU (obr. A) vozidlách. Kábel ◾ Nedovoľte benzínu, olejom, ropným produktom 2.
  • Page 107 NABÍJANIE Kapacita batérie/chyba Poznámky Bliká < 20 % 1 bliká zelená Bliká 20 % ≤ Kapacita < 40 % 1 svieti, 1 bliká zelená Bliká 40 % ≤ Kapacita < 60 % 2 svieti, 1 bliká zelená Bliká 60 % ≤ Kapacita < 80 % 3 svieti, 1 bliká...
  • Page 108 Zarovnajte štyri vonkajšie časti na ráme s montážnymi úrazu elektrickým prúdom. Ďalšie podrobnosti nájdete v drážkami a spojte polohovacie rebro remeňa s fixačnou Návode na obsluhu nabíjačky EGO CHX5500E. pružinou remeňa. Potom posuňte postroj, kým nedôjde ku kliknutiu. (obr. E).
  • Page 109 VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické zlikvidované. Tiež sa nikdy nedotýkajte svoriek s kovovými náhradné diely EGO. Použitie iných častí môže vyvolať predmetmi a/alebo časťami tela, pretože by mohlo dôjsť ku nebezpečenstvo, alebo spôsobiť poškodenie výrobku. skratu. Uschovajte mimo dosahu detí. Nedodržanie týchto varovaní...
  • Page 110 ◾ ◾ Pripojenie medzi nabíjačkou a Pripojte zástrčku nabíjačky do napájacím zdrojom je chybné. napájacieho zdroja. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.eu pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÝ BATOHOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Page 111 Az akkumulátoregységet tartsa távol gyermekektől, és tartsa kéziszerszám“ fogalom a legtöbb figyelmeztetésben az az eredeti csomagolásban, amíg használni nem kezdi. Az EGO Power+ akkumulátorral működtetett (vezeték nélküli) elhasznált akkumulátoregységet a helyi újrahasznosítási Lawn & Garden gépre vonatkozik. szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
  • Page 112 ◾ ◾ Kizárólag a „JELLEMZŐK” fejezetben megadott Megfelelően ártalmatlanítsa. töltőkkel és elektromos szerszámokkal használja. SZERVIZ AZ AKKUMULÁTOREGYSÉGGEL MŰKÖDŐ ◾ Kövesse a jelen használati utasítás Karbantartás SZERSZÁM ÜZEMELTETÉSE ÉS GONDOZÁSA fejezetét. Nem engedélyezett alkatrészek használata ◾ Amikor nem használja az akkumulátoregységet, vagy a karbantartási utasítások be nem tartása tartsa távol más fémtárgyaktól, például gemkapocs, áramütés vagy sérülés veszélyét okozhatja.
  • Page 113 MŰSZAKI LEÍRÁS Kábel 2. Fogantyú 3. USB port Maximális feszültség 4. USB/DC kapcsoló Névleges feszültség 50,4V 5. 12 DC interfész Az akkumulátor 6. Működésjelző lámpa és kapcsoló 14INR19/66­8 megjelölés Vállszíj rögzítő rugó 8. Rögzítőszíj rögzítő rugó Névleges kapacitás 26,8 Ah 9.
  • Page 114 Ha ez a probléma többször FIGYELEM: Ne töltse az akkumulátoregységet megismétlődik, akkor kérjük, vegye fel a kapcsolatot az szabadtéren, és ne tegye ki nedves vagy nyirkos EGO szervizközponttal. 56 VOLTOS HORDOZHATÓ AKKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Page 115 A töltőbe vagy akkumulátoregységbe HEVEDER FELHELYEZÉSE AZ kerülő víz megnöveli az áramütés veszélyét. Minden AKKUMULÁTOREGYSÉGRE/LEVÉTELE AZ további részletet kérjük, olvasson el az EGO CHX5500E AKKUMULÁTOREGYSÉGRŐL töltő használati útmutatójában. Csatlakoztatás 1. Csatlakoztassa a töltőt a hálózati aljzathoz (220- Illessze a kereten lévő négy kiugró részt a szerelési 240V~ 50Hz).
  • Page 116 és FIGYELEM: Az akkumulátoregység javítását ártalmatlanítani. vagy cseréjét az EGO megbízott szervizállomásain és szakképzett szerviz technikusoknak szabad elvégeznie. Kérjen tanácsot a helyi újrahasznosító állomástól a lehetséges újrahasznosítási és/ FIGYELEM: A súlyos személyi sérülések elkerülése vagy ártalmatlanítási lehetőségekről.
  • Page 117 A csatlakozás a töltő és a tápforrás Újból csatlakoztassa a töltő között meghibásodott. csatlakozódugóját a hálózati aljzathoz. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS HORDOZHATÓ AKKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Page 118 înainte de asamblare și “sculă electrică” în majoritatea avertismentelor listate se operare. referă la mașinile pentru întreținerea Peluzei și a Grădinii alimentate cu acumulatori EGO Power+ (fără fir). ACUMULATOR DE 56 DE VOLȚI CU SUPORT DE SPATE — BAX1500...
  • Page 119 ◾ SIGURANȚA ZONEI DE LUCRU Acumulatorul secundar trebuie încărcat înainte de utilizare. Întotdeauna utilizați încărcătorul corect și ◾ Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată. consultați instrucțiunile fabricantului sau manualul de Zonele dezordonate şi întunecoase predispun la instrucțiuni al echipamentului pentru instrucțiuni corecte accidente.
  • Page 120 ◾ DESCRIERE Pentru rezultate cât mai bune, acumulatorul dumneavoastră ar trebui încărcat în locații unde temperatura depășește 5°C și este sub 40°C. Nu­l DESCRIEREA ÎNCĂRCĂTORULUI (Fig. A) depozitați în aer liber sau în vehicule. Cablu ◾ Nu permiteți contactul pieselor de plastic cu 2.
  • Page 121 ÎNCĂRCAREA Capacitate acumulator LED-uri Observații / Eroare Clipește <20% Oprit Oprit Oprit Oprit 1 clipește verde Clipește 20% ≤ Capacitate < 40% Pornit Oprit Oprit Oprit 1 pornit, 1 clipește verde Clipește 40% ≤ Capacitate < 60% Pornit Pornit Oprit Oprit 2 pornit, 1 clipește verde...
  • Page 122 ◾ Urmați instrucțiunile din Manualul de instrucțiuni pentru descărcați imediat setul de acumulatori. Dacă această Încărcătorul EGO CHX5500E pentru detalii suplimentare. problemă se repetă de prea multe ori, vă rugăm ◾ O durată de funcționare redusă semnificativ a setului de contactați un centru de service EGO.
  • Page 123 E­2 umăr deoarece riscați să îngreunați îndepărtarea setului poziționare pe cadru de acumulatori. AVERTISMENT: Numai anumite produse EGO Levétel sunt compatibile cu setul de acumulatori, acestea fiind Apăsați cele două butoane de eliberare de pe ham din menționate în “SPECIFICAȚII”. Vă recomandăm să nu spatele cadrului și scoateți hamul (Fig.
  • Page 124 Introduceţi ştecherul încărcătorului de alimentare este deficitară. în priză. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACUMULATOR DE 56 DE VOLȚI CU SUPORT DE SPATE — BAX1500...
  • Page 125 Izraz predpisi za recikliranje oziroma odlaganje odpadkov. »električno orodje« in večina navedenih opozoril se nanašajo na električne vrtne stroje EGO in stroje, ki jih VARNOSTNA NAVODILA napaja baterija (brezžični stroji). VARNOST DELOVNEGA OBMOČJA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku.
  • Page 126 ◾ ELEKTRIČNA VARNOST Če je mogoče, baterijo odstranite iz opreme, ko je ne uporabljate. ◾ Električnih orodij ne izpostavljajte dežju ali vlažnim ◾ Pravilno jo odvrzite. pogojem. Voda v električnem orodju znatno poveča tveganje električnega udara. SERVIS ◾ Uporabljajte samo s polnilniki in električnimi orodji, ◾...
  • Page 127 TEHNIČNI PODATKI 2. Ročaj 3. Vrata USB 4. Stikalo USB/enosmernega toka Maksimalna napetost 56B 5. Vrata (12V enosmernega toka) Nazivna napetost 50,4V 6. Indikator napolnjenosti in preklopni gumb Oznaka baterije 14INR19/66-8 Vzmet za pritrditev ramenskega pasa 8. Vzmet za pritrditev pasa Nazivna kapaciteta 26,8 Ah 9.
  • Page 128 če vtič ponovno priključite v polnilnik, električnega udara. Če želite izvedeti več o tem, preberite ponovno aktivirate polnjenje. priročnik z navodili za uporabo za polnilnik EGO CHX5500E. ◾ Baterijski sklop in vseh 5 luči LED se prav tako izklopi, če tok baterije preseže zaščitni napetostni prag.
  • Page 129 OPOZORILO: pritrditev pasu. Pripnite pasove, da se zaskočijo. (slika E). Z baterijskim sklopom lahko uporabljate samo določene izdelke EGO, ki so navedeni v razdelku »SPECIFIKACIJE«. Priporočamo, da baterijskega E­1 Utor za namestitev E­3...
  • Page 130 ◾ ◾ Stik med polnilnikom in virom napajanja ni Ponovno vstavite vtič polnilnika v vir polniti. pravilno vzpostavljen. napajanja. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.eu. 56-VOLTNI BATERIJSKI NAHRBTNIK — BAX1500...
  • Page 131 Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, elektriniams ir naudojamiems su maitinimo elementais kurie gali būti naudojami ant šio gaminio. Prieš pradėdami (belaidžiams) EGO vejų ir sodų įrenginiams. surinkti ir naudoti prietaisą, perskaitykite visus ant jo DARBO VIETOS SAUGUMAS pateiktus nurodymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais vadovaukitės.
  • Page 132 ◾ ◾ Nedirbkite su elektros prietaisu sprogioje aplinkoje, Išsaugokite originalią produkto dokumentaciją ateičiai. pavyzdžiui, ten, kur yra degių skysčių, dujų arba ◾ Bateriją naudokite tik prietaise, kuriam ji skirta. dulkių. Elektros prietaisai gali kibirkščiuoti, nuo ◾ Jei įmanoma, išimkite bateriją iš įrenginio, kai jis kibirkščių...
  • Page 133 TECHNINIAI DUOMENYS 2. Rankena 3. USB lizdas 4. USB / DC jungiklis Maksimali įtampa 5. 12V DC lizdas Vardinė įtampa 50,4V 6. Maitinimo įtampos indikatorius ir perjungimo mygtukas Baterijos pavadinimas 14INR19/66­8 Peties juostos fiksavimo spyruoklė 8. Diržo juostos fiksavimo spyruoklė Vardinė...
  • Page 134 įtampą. Tokiu atveju sudėtinę bateriją rekomenduojama bateriją ar įkroviklį, padidėja pavojus patirti elektros smūgį. nedelsiant iškrauti. Jeigu ši problema dažnai kartojasi, Papildomą informaciją rasite EGO CHX5500E įkroviklio prašome kreiptis į EGO techninės priežiūros centrus. naudojimo instrukcijoje. ◾ Iškrovimo metu, jei sudėtinės baterijos temperatūra 1.
  • Page 135 Palikta įkroviklyje sudėtinė baterija pilnai įsikraus, tačiau Paspauskite abu atpalaidavimo diržų mygtukus už rėmo ir savo įkrovos neviršys. diržus ištraukite (F pav.). ◾ Vadovaukitės EGO CHX5500E įkroviklio naudojimo SUDĖTINĖS BATERIJOS UŽSIDĖJIMAS instrukcijoje pateiktais nurodymais. Paprastai sudėtinė baterija su diržais tvirtinama ir ◾...
  • Page 136 ĮSPĖJIMAS. Patartina atjungti įkroviklį ir nuimti nes gali būti sunku nusiimti sudėtinę bateriją. sudėtinę bateriją, kai ji nenaudojama. ĮSPĖJIMAS. Prie sudėtinės baterijos galima jungti tik kai kuriuos EGO gaminius, išvardintus SUDĖTINĖS BATERIJOS IŠĖMIMAS IR PARUOŠIMAS „SPECIFIKACIJŲ“ skyriuje. Su kitais elektriniais įrankiais PERDIRBIMUI šios sudėtinės baterijos nerekomenduojama naudoti.
  • Page 137 įkroviklio. ◾ ◾ Įkroviklis atsijungė nuo maitinimo Dar kartą įkiškite įkroviklio kištuką į įtampos. maitinimo įtampos lizdą. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.eu. 56 VOLTŲ ANT NUGAROS NEŠIOJAMA BATERIJA — BAX1500...
  • Page 138 Termins „elektroinstruments” lielākajā daļā norādītajos par atkritumiem vai otrreizējo pārstrādi. brīdinājumos attiecas uz „EGO Power+” ar akumulatoru darbināmajām (bezvadu) zāliena un dārza iekārtām. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DARBA ZONAS DROŠĪBA Šajā...
  • Page 139 ◾ ELEKTRODROŠĪBA Saglabājiet oriģinālo produkta informāciju vēlākai pārlasīšanai. ◾ Nepakļaujiet elektroinstrumentus lietus vai mitruma ◾ Izmantojiet akumulatoru tikai tam paredzētajam iedarbībai. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens, lietojumam. palielinās elektriskās strāvas trieciena gūšanas risks. ◾ ◾ Kad vien iespējams, izņemiet akumulatoru no Izmantojiet tikai „SPECIFIKĀCIJĀS”...
  • Page 140 ◾ APRAKSTS Saglabājiet šos norādījumus! Laiku pa laikam pārskatiet tos un izmantojiet tos, lai instruētu citas personas, kas varētu izmantot šo instrumentu. Ja jūs šo PĀRZINIET SAVU LĀDĒTĀJU (A att.) instrumentu aizdodat kādai citai personai, aizdodiet arī Kabelis šo rokasgrāmatu, lai nepieļautu, ka produkts tiek lietots 2.
  • Page 141 LED gaismām. Šādā gadījumā vēlams nekavējoties izlādēt Akumulatora bloks tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. akumulatora bloku. Ja šī problēma atkārtojas vairākas reizes, Akumulators pirms pirmās lietošanas reizes ir jāuzlādē. sazinieties ar EGO servisa centru. 56 VOLTU MUGURSOMAS TIPA AKUMULATORS — BAX1500...
  • Page 142 Akumulatora bloks pilnībā uzlādēsies, ja to atstāsiet pārvietoties. lādētājā, un tas netiks pārlādēts. Jostas kniežu un plecu siksnas savienojuma garumu var ◾ Lai uzzinātu vairāk, izlasiet EGO CHX5500E lādētāja brīvi noregulēt. Aizmugurē esošajam polsterējumam ir lietotāja rokasgrāmatā iekļautos norādījumus. stingri un droši jāpiekļaujas Jūsu mugurai. ◾...
  • Page 143 BRĪDINĀJUMS! Kopā ar šo akumulatora bloku var lietot tikai dažus EGO produktus, kas ir norādīti sadaļā AKUMULATORU BLOKA IZŅEMŠANA UN „SPECIFIKĀCIJA”. Akumulatora bloka lietošana kopā ar SAGATAVOŠANA OTRREIZĒJAI PĀRSTRĀDEI citiem elektroinstrumentiem nav ieteicama.
  • Page 144 ◾ Savienojums starp lādētāju un Iespraudiet lādētāja kontaktdakšu barošanas avotu izveidots nepareizi. barošanas avotā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU MUGURSOMAS TIPA AKUMULATORS — BAX1500...
  • Page 145 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ Προειδοποίηση Υποδηλώνει κίνδυνο (ΜΠΑΤΑΡΙΑ) ασφαλείας τραυματισμού. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΉΓΙΕΣ! Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι που φέρουν τραυματισμού, ο χρήστης ηλεκτρονικές συσκευές όπως βηματοδότες πρέπει να Διαβάστε το πρέπει...
  • Page 146 βραχυκυκλωθούν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα. στις περισσότερες προειδοποιήσεις αναφέρεται στα ◾ χλοοκοπτικά μηχανήματα και στα μηχανήματα κήπου Αφαιρέστε την μπαταρία από την αρχική Power+ της EGO που λειτουργούν με μπαταρία συσκευασία μόνο εάν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί (ασύρματα). άμεσα. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ...
  • Page 147 ◾ Τα εργαλεία μπαταρίας δεν πρέπει να συνδέονται Ταχεία φόρτιση: 8A Ρεύμα φόρτισης σε ηλεκτρική πρίζα. Γι’ αυτό βρίσκονται πάντα Κανονική φόρτιση: 4A σε κατάσταση λειτουργίας. Λαμβάνετε υπόψη Ταχεία φόρτιση: Περίπου τους πιθανούς κινδύνους όταν δεν χρησιμοποιείτε 3,5ώρες το εργαλείο μπαταρίας. Απομακρύνετε πάντα τη Χρόνος...
  • Page 148 ΦΟΡΤΙΣΉ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΉ Λυχνίες LED Χωρητικότητα Παρατηρήσεις μπαταρίας / Σφάλμα Αναβοσβήνει <20% Σβηστή Σβηστή Σβηστή Σβηστή 1 αναβοσβήνει πράσινη 20% ≤ Χωρητικότητα Αναβοσβήνει 1 αναμμένη, 1 Αναμμένη Σβηστή Σβηστή Σβηστή αναβοσβήνει < 40% πράσινη 40% ≤ Χωρητικότητα Αναβοσβήνει 2 αναμμένη, 1 Αναμμένη...
  • Page 149 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ στο Εγχειρίδιο Χρήσης του φορτιστή EGO CHX5500E. 1. Συνδέστε το φορτιστή στην πρίζα (220-240V~50Hz). Το κύκλωμα της συστοιχίας μπαταριών προστατεύει την μπαταρία από ακραίες θερμοκρασίες, υπερεκφόρτιση και 2. Τοποθετήστε το βύσμα της μπαταρίας στο φορτιστή. υπερφόρτιση. Για να προστατευθεί η μπαταρία από βλάβη και...
  • Page 150 Για λιγότερη κούραση και πιο άνετη εργασία, η εξάρτυση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Η συστοιχία μπαταριών κουμπώνει στη μέση και στο στήθος, ώστε να έχετε είναι συμβατή μόνο με ορισμένα προϊόντα της EGO, ελευθερία κινήσεων. που αναφέρονται στην ενότητα «ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ». Μπορείτε να ρυθμίσετε ελεύθερα το μήκος της ζώνης...
  • Page 151 εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά της ΑΦΑΙΡΕΣΉ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ EGO. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΉΝ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΉ να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. Μην απορρίπτετε το φορτιστή της μπαταρίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Αν η μόνη διαθέσιμη μέθοδος και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες...
  • Page 152 Είναι εσφαλμένη η σύνδεση του ◾ Συνδέστε ξανά το φις του φορτιστή στο φορτιστή με τον ρευματοδότη. ρευματοδότη. ΕΓΓΥΉΣΉ ΠΟΛΙΤΙΚΉ ΕΓΓΥΉΣΉΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΛΑΤΗΣ 56 VOLT — BAX1500...
  • Page 153 Kullanılmış aküleri veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. Çoğu uyarılarda bekletmeden bölgenizdeki geri dönüşüm veya atık geçen “elektrikli alet” terimi ile EGO Power+ aküyle çalışan yönetmeliklerine uygun olarak imha edin. (kablosuz) Çim Biçme ve Bahçe makineleri kastedilmektedir.
  • Page 154 ◾ ◾ Yalnızca “ÖZELLİKLER” bölümünde listelenen şarj Mümkünse, kullanılmadığı zamanlarda pili cihazdan cihazları ve elektrikli el aletleri ile kullanın. çıkarın. ◾ Uygun biçimde imha edin. AKÜNÜN KULLANIMI VE BAKIMI ◾ SERVİS Pil takımının kullanımda olmadığı durumlarda, pil takımını ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya ◾...
  • Page 155 TEKNİK ÖZELLİKLER AKÜNÜZÜ TANIYIN (Şek. A) Kablo Maksimal Voltaj 2. Tutma Sapı 3. USB Bağlantı Yuvası Nominal Voltaj 50,4V 4. USB/DC Anahtarı PİL Tanımlaması 14INR19/66­8 5. 12 DC Bağlantı Yuvası Nominal Kapasite 26,8 Ah 6. Güç Göstergesi ve Anahtar Düğmesi Omuz Kayışı...
  • Page 156 5 LED’in hepsi söner. Aküyü hemen AKÜYÜ ŞARJ EDİN boşaltmanız tavsiye edilir. Bu sorun birçok kez tekrarlanırsa, lütfen EGO servis merkezlerine başvurun. Akü kısmen şarj edilmiş olarak gönderilir. İlk kez kullanmadan önce akünün şarj edilmesi gerekir. SIRT ÇANTASI TİPİ 56 VOLT AKÜ — BAX1500...
  • Page 157 Çerçevenin dışarı çıkan 4 parçasını montaj yuvaları ile veya akünün içine giren su, elektrik çarpma riskini artırır. hizalayın ve kemerdeki konum dişini kemer sabitleme Herhangi bir ek bilgi için lütfen EGO CHX5500E Şarj yayına bağlayın. Ardından koşumu tıklama sesini duyana Aleti’nin Kullanma Kılavuzu’na bakın.
  • Page 158 çevre UYARI: “ÖZELLİKLER” bölümünde listelenen aküyle dostu bir şekilde imha edilmelidir. yalnızca belirli EGO ürünleri kullanılabilir. Aküyü diğer Mevcut geri dönüşüm ve/veya imha elektrikli aletlerle kullanmamalısınız. seçenekleri hakkında bilgi almak için yerel atık yetkililerine danışın.
  • Page 159 Şarj cihazı ve güç kaynağı arasındaki Şarj cihazının fişini tekrar güç kaynağına bağlantı yanlış gidiyor. takın. GARANTI EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitemizi ziyaret edin. SIRT ÇANTASI TİPİ 56 VOLT AKÜ — BAX1500...
  • Page 160 ümbertöötlus- ja jäätmekäitluseeskirjadele. selgeks. Allpool loetletud juhiste eiramise tagajärjeks võivad olla elektrilöök, tulekahju ja/või tõsised isikuvigastused. OHUTUSJUHISED Enamikes hoiatustes tähistab termin „elektritööriist“ EGO+ akuga töötavaid (juhtmeta) muru hooldamise ja aiatööriistu. Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, TÖÖPIIRKOHHA OHUTUS mida võib käesolevalt tootelt leida.
  • Page 161 plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub nt mitmeid kordi täis ja tühjaks laadida. ◾ tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilised Säilitage tootega kaasas olev originaaljuhend tööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tulevaseks kasutamiseks. tolmu või aurusid. ◾ Kasutage akusid ainult sihtotstarbeliselt. ◾ Kui võimalik, eemaldage aku seadmest, kui seda ELEKTRILINE OHUTUS...
  • Page 162 ANDMED KIRJELDUS Maksimaalne pinge TUNNE OMA AKUPLOKKI (Joon. A) Nimipinge 50,4 B Juhe Käepide Aku tähistus 14INR19/66-8 USB port Nimivõimsus 26,8 Ah USB/DC (alalisvoolu) lüliti Maks. mahutavus 1568Wh 12 DC liides Toiteindikaator ja lüliti Ühilduv laadija CHX5500E Rakmete kinnitusvedru Kiirlaadimine: 8A Vöörihma kinnitusvedru Laadimisvool Tavarežiimis laadimine: 4A...
  • Page 163 Akuplokk lülitub välja, ja kõik 5 LED tuld kustuvad, ka või akuplokki satub vett, suureneb elektrilöögi oht. siis, kui aku pinge ületab selle kaitsepinget. Soovituslik Lisainfo saamiseks lugege palun EGO CHX5500E laadija on akuplokk kohe tühjaks laadida. Kui selline kasutusjuhendit.
  • Page 164 Kui jätate akuploki laadijasse, laetakse see täielikult, töötamiseks on rakmetel nii vöörihma kui õlarihmade aga ülelaadimist ei toimu. ühendusklambrid, mis tagavad liikumisvabaduse. ◾ Lisainfo saamiseks lugege palun EGO CHX5500E Vöörihma pikkust ja õlarihmu saab vabalt reguleerida. laadija kasutusjuhendit. Seljapehmendus peaks olema selja peal kindlalt ja ◾...
  • Page 165 / patareid, eraldi kokku koguda ja utiliseerida keskkonnasõbralikul viisil. HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid Konsulteerige kohaliku jäätmekäitlusega EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine tegeleva ametkonnaga, et saada võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. informatsiooni ringlussevõtu ja / või kõrvaldamise võimaluste kohta.
  • Page 166 Aku ja laadija vahel puudub Pange akuplokk laadijasse tagasi. laadida elektriline ühendus. ◾ ◾ Ühendus laadija ja vooluallika vahel Pange laadija pistik uuesti vooluallika on valesti. külge. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. 56V SELJAKOTT-AKU — BAX1500...
  • Page 167 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА (АКУМУЛЯТОР) Попередження Вказує на потенційну щодо безпеки небезпеку травмування. ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! Щоб зменшити ризик травми, користувач Прочитайте повинен ознайомитися з посібник Залишковий ризик! Люди з електронними інструкцією користувача користувача пристроями, наприклад кардіостимуляторами, повинні перед...
  • Page 168 та/або серйозні травми. Термін «електроінструмент» для дітей. Негайно зверніться до лікаря в разі в більшості згаданих попередженнях стосується ковтання акумулятора. пристроїв для догляду за газоном і садом EGO Power+, ◾ Зберігайте акумулятор у чистоті та сухості. які працюють від батареї (без проводів).
  • Page 169 ◾ Не розбивайте, не кидайте й не пошкоджуйте Рекомендова­ акумуляторну батарею. Не використовуйте ний діапазон акумуляторну батарею або зарядний пристрій, температур ­20°C ... +40°C який упав або отримав різкий удар. Пошкоджений навколишнього акумулятор може вибухнути. Негайно викиньте середовища для батарею, що впала або отримала пошкодження. розрядження...
  • Page 170 ЗАРЯДЖАННЯ Ємність акумулятора / Світлодіоди Зауваження помилка Блимає <20% Вимкнено Вимкнено Вимкнено Вимкнено 1 блимає зеленим Блимає 20% ≤ ємність < 40% Увімкнено Вимкнено Вимкнено Вимкнено 1 увімкнено, 1 блимає зеленим Блимає 40% ≤ ємність < 60% Увімкнено Увімкнено Вимкнено Вимкнено...
  • Page 171 перевищить максимально допустиму напругу. живлення. Рекомендується негайно розрядити акумуляторну ПРИМІТКА. батарею. Якщо це повторюється багато разів, ◾ зверніться до сервісного центру EGO. Акумулятор повністю зарядиться, якщо залишити його на зарядному пристрої, але він не ◾ У випадку розрядження, коли температура заряджатиметься надмірно.
  • Page 172 E­3 Виступ на поясі ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для акумуляторної батареї E­2 Виступ на рамі підходять тільки деякі вироби EGO, зазначені в розділі «СПЕЦИФІКАЦІЇ». Ми рекомендуємо не Від’єднання використовувати акумуляторну батарею з іншими електроінструментами. Натисніть дві кнопки відпускання на ременях ззаду рами та висуньте ремені (рис. F).
  • Page 173 промислових розчинників і можуть бути ними ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Після виймання акумуляторної пошкоджені. Для видалення бруду, пилу, мастила тощо батареї для утилізації або переробки вкрийте клеми користуйтесь чистою ганчіркою. акумулятора міцною клейкою стрічкою. Не намагайтеся знищити або розібрати акумуляторну батарею або ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ніколи...
  • Page 174 ◾ З’єднання між зарядним пристроєм Знову вставте вилку зарядного та джерелом живлення не працює. пристрою до джерела живлення. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повних умов гарантійної політики EGO. НАПЛІЧНИЙ АКУМУЛЯТОР 56 ВОЛЬТ — BAX1500...
  • Page 175 Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ Показва риска от Сигнал за потенциално нараняване (АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ) безопасност на човек. За намаляване на опасността от нараняване, ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! Прочетете потребителят трябва ръководството на да прочете и да оператора осъзнае ръководството на...
  • Page 176 метални предмети. „електроинструмент“ при всички изброени предупреждения се отнася за ливадни и градински ◾ Не премахвайте батерия от оригиналната машини управляване със захранване EGO + опаковка, докато не се изисква употреба. акумулаторна батерия (безкабелно). ◾ Не излагайте клетките или батериите на...
  • Page 177 ◾ Инструментите на батерии не е необходимо да се Бързо зареждане: 8A Зареждащо напрежение включват в електрическия контакт; поради това те Нормално зареждане: 4A винаги са в състояние за работа. Имайте предвид Бързо зареждане: При­ възможните опасности, когато използвате близително 3,5часа вашия...
  • Page 178 ЗАРЕЖДАНЕ Капацитет на батерията Светодиоди Бележки / грешка Мига в <20% Изкл. Изкл. Изкл. Изкл. 1 мигане зелено Мига в 20% ≤ капацитет < 40% Вкл. Изкл. Изкл. Изкл. 1 вкл, 1 мигане зелено Мига в 40% ≤ капацитет < 60% Вкл.
  • Page 179 Ако този проблем се повтори многократно, моля ◾ Акумулаторната батерия ще се зареди напълно, ако свържете се със сервизните центрове на EGO . се остави на зарядното устройство, но няма да се ◾ В случай на разреждане, когато температурата на...
  • Page 180 и за комфортна работа, сбруята е оборудвана със ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Само определени продукти съединение за надбедрения колан и съединение на на EGO могат да са съвместими с акумулаторната ремъците за раменете, което гарантира свобода на батерия, те са изброени в “СПЕЦИФИКАЦИИ”. Ние движенията.
  • Page 181 екрани. Ако работата е прашна, също така носете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди снемане на прахозащитна маска. акумулаторната батерия за изхвърляне или рециклиране, покрийте клемите на акумулаторната батерия с адхезивна лента за високо напрежение. Не ОБЩА ПОДДРЪЖКА предприемайте разрушаване или разглобяване на Избягвайте употребата на разтворители, когато акумулаторната...
  • Page 182 Връзката между зарядното Извадете и поставете отново щепсела и източника на захранване е на зарядното към източника на повредена. захранването. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56-ВОЛТА АКУМУЛАТОРНА РАНИЦА — BAX1500...
  • Page 183 Pojam „električni alat“ u svim navedenim upozorenjima odnosi se na strojeve za travnjake i vrt na baterijski (bežični) pogon proizvođača EGO. BATERIJA 56 V S NAPRTNJAČOM — BAX1500...
  • Page 184 ◾ SIGURNOST RADNOG PODRUČJA Nakon dužeg razdoblja pohrane možda će biti potrebno napuniti i isprazniti bateriju nekoliko puta ◾ Radno područje održavajte čistim i dobro osvijetljenim. radi postizanja maksimalnog radnog kapaciteta. Pretrpana ili mračna područja izazivaju nesreće. ◾ Zadržite originalnu dokumentaciju proizvoda za ◾...
  • Page 185 TEHNIČKI PODACI UPOZNAJTE BATERIJSKI MODUL (sl. A) Kabel Maksimalni napon 2. Drška 3. USB priključak Nazivni napon 50,4V 4. USB/DC sklopka Oznaka Baterija 14INR19/66­8 5. Priključak za 12V DC Nazivni kapacitet 26,8 Ah 6. Indikator napajanja i gumb za uključivanje Opruga za učvršćenje naramenice Maksimalni 1568Wh...
  • Page 186 Baterijski modul nemojte puniti na da odmah ispraznite baterijski modul. Ako se problem otvorenom i ne izlažite ga mokrim ili vlažnim uvjetima. ponovi više puta, obratite se EGO servisnom centru. Prodiranje vode u punjač ili baterijski modul povećat će ◾...
  • Page 187 STAVLJANJE BATERIJSKOG MODULA NA LEĐA ◾ Više pojedinosti potražite u uputama u korisničkom priručniku za punjač EGO CHX5500E. U normalnom radu, baterijski modul nosi se na leđima s pojasom. Kako se ne biste umarali i za što ugodniji rad, ◾...
  • Page 188 UPOZORENJE: Baterijski modul smije popraviti ili na ekološki prihvatljiv način. zamijeniti EGO ovlašteni servisni centar ili njihov tehničar. Za informacije o dostupnim opcijama za reciklažu i/ili zbrinjavanje obratite se lokalnom UPOZORENJE! Radi izbjegavanja teških tjelesnih tijelu za zbrinjavanje otpada.
  • Page 189 ◾ ◾ Spoj između punjača i izvora Vratite utikač punjača u izvor napajanja. napajanja nije ispravan. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. BATERIJA 56 V S NAPRTNJAČOM — BAX1500...
  • Page 190 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით სრულად გაეცანით გაფრთხილება: გაფრთხილება: ხელსაწყოს გამოყენებამდე დაწვრილებით გაეცანით ინსტრუქციას ინსტრუქციას! ! და შეისწავლეთ ყველა უსაფრთხოების წესი მომხმარებლის ამ ინსტრუქციაში, მათ შორის ყველა უსაფრთხოების წესის გაეცანით მომხმარებლის გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას ინსტრუქციას სიმბოლო როგორიცაა „საშიშროება საშიშროება“, „გაფრთხილება...
  • Page 191 ◾ ◾ არ დატოვოთ აკუმულატორი სიცხეში არ დატოვოთ აკუმულატორი სიცხეში აკუმულატორის (უსადენო) დენზე მომუშავე ან ცეცხლში. ან ცეცხლში. მოერიდეთ პირდაპირი EGO Power+ საყოფაცხოვრებო საქმიანობასა მზის სხივების ზემოქმედების ქვეშ მყოფ და მებაღეობაში გამოყენებულ ელექტრულ ადგილზე შენახვას. ხელსაწყოს. 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Page 192 ◾ ◾ არ მოახდინოთ აკუმულატორის ან მისი არ მოახდინოთ აკუმულატორის ან მისი სერვისის სექციაში არსებულ სერვისის სექციაში არსებულ ბატარეის მოკლე ჩართვა. ბატარეის მოკლე ჩართვა. არ შეინახოთ მითითებებს. მითითებებს. განსხვავებული ნაწილების ბატარეები ან აკუმულატორები ყუთში გამოყენებამ და სერვისის ინსტრუქსიების ან უჯრაში, სადაც მათ შემთხვევით მიუდევნელობამ...
  • Page 193 ძლიერი გამხსნელებს მოვიდნენ ძლიერი გამხსნელებს მოვიდნენ წონა 8.7კგ პლასტმასის ნაწილებთან კონტაქტში. პლასტმასის ნაწილებთან კონტაქტში. განმუხტვისთვის ეს ნივთიერებები შეიცავენ ქიმიურ სპეციფიური გარემო ნაერთებს, რომელთაც შეუძლია -20°C~40°C ტემპერატურის დააზიანონ, გაცვითონ და დაშალონ შუალედი პლასტმასი. ◾ ◾ აკუმულატორის ტექნიკური სერვისი აკუმულატორის ტექნიკური სერვისი აღწერა...
  • Page 194 იმუხტება იმუხტება აკუმულატორის აკუმულატორის შუქდიოდები შუქდიოდები ტევადობა / ტევადობა / შენიშვნა შენიშვნა შეცდომა შეცდომა მოციმციმე <20% გათიშული გათიშული გათიშული გათიშული 1 ციმიციმებს მწვანე შუქი 20% ≤ დამუხტვა მოციმციმე 1 ჩართულია, ჩართული გათიშული გათიშული გათიშული < 40% მწვანე შუქი 1 ციმიციმებს 40% ≤...
  • Page 195 განიმუხტება/არაა გამოყენებაში განიმუხტება/არაა გამოყენებაში შუქდიოდები შუქდიოდები აკუმულატორის კუმულატორის ტევადობა / ტევადობა / შენიშვნა შენიშვნა შეცდომა შეცდომა 5 შუქდიოდი ჩართულია 10 წამის 80% < დამუხტვა≤ ჩართული ჩართული ჩართული ჩართული ჩართული განმავლობაში 100% ღილაკის დაჭერიდან 4 შუქდიოდი ჩართულია 10 წამის 60% < დამუხტვა≤ ჩართული...
  • Page 196 აკუმულატორში შესული წყალი ზრდის მუშაობას. წინააღმდეგ შემთხვევაში ელექტრული შოკის მიღების რისკს. აკუმულატორი გაითიშება. ხელახლა დამატებითი ინფორმაციისთვის იხილეთ შეუერთეთ ჩანგალი დამტენ ხელსაწყოს, EGO CHX5500E დამტენი მოწყობილობის რათა გაანახლოთ დამუხტვის პროცესი. მომხმარებლის ინსტრუქცია. ◾ აკუმულატორი გაითიშება 5-ვე 1. მიუერთეთ დამტენი მოწყობილობა შუქდიოდის ინდიკატორის ჩაქრობით, კვებას...
  • Page 197 მისაერთებლად გადამუხტვის გარეშე. გაუსწორეთ ჩარჩოზე არსებული ოთხი ◾ დამატებითი ინფორმაციისთვის იხილეთ წიბო სამაგრ ღრუებს და დაუკავშირეთ EGO CHX5500E დამტენი მოწყობილობის ღვედზე არსებული სამაგრი ღარი ფიქსაციის მომხმარებლის ინსტრუქცია. ზამბარას. შემდეგ ამოაცურეთ სამაგრი ◾ აკუმულატორის სრული დამუხტვის ღვედი სანამ არ გაიგებთ „წკაპ“ ხმას. (ნახ. E).
  • Page 198 ექსპლუატაცია მკედრის ქამრების ღვედის სიგრძე. ◾ შესვით წელის და მკერდის ქამრის გაფრთხილება: გაფრთხილება: აკუმულატორი უნდა ღვედის დამატებითი სიგრძე ორივე გარემონტდეს ან შეიცვალოს EGO-ს მხარეს არსებულ ელასტურ სამაგრში კვალიფიციური სერვისის ცენტრის ან (ნახ. J). ტექნიკოსის მიერ. გაფრთხილება: გაფრთხილება: სერიოზული აკუმულატორის ჩამაგრება და მოხსნა...
  • Page 199 აკუმულატორები აკუმულატორები გაფრთხილება: გაფრთხილება: ნარჩენების არ დაშალოთ აკუმულატორი ან გადამუშავების და/ან უტილიზაციის შეეცადოთ მისი ბატარეების შეცვლას. მიზნით აკუმულატორის მოხსნის შემდეგ, აკუმულატორებთან მუშაობამ, დაფარეთ მისი ელექტრული კონდაქტების განსაკუთრებით ბეჭდებისა და EN ტიპის წებვადი იზოლაციით. არ სამკაულების თანდასწრებით, შესაძლოა შეეცადოთ გაანადგუროთ ან დაშალოთ გამოიწვიოს...
  • Page 200 ◾ დამტენსა და კვების წყაროს მოწყობილობის ჩანგალი დენის შორის კავშირში შეფერხებაა. წყაროს. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu egopowerplus.eu რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Page 201 „električni alat“ u većini navedenih upozorenja označava UPOZORENJE: Rizik od požara i opekotina. Ne EGO Power+ mašine za travnjak i baštu na baterije rasklapajte, ne zagrevajte iznad 100 °C, niti spaljujte. (bežične). Držite bateriju van domašaja dece i u originalnoj ambalaži dok ne budete spremni da je koristite.
  • Page 202 ◾ Koristite samo sa punjačima i električnim alatima SERVIS navedenim u „SPECIFIKACIJAMA“. ◾ Pratite uputstva u odeljku Održavanje u ovom priručniku. Upotreba neovlašćenih delova ili UPOTREBA I ODRŽAVANJE BATERIJE nepridržavanje uputstava za održavanje mogu da ◾ Kad se baterija ne koristi, držite je dalje od drugih dovedu do rizika od strujnog udara ili povrede.
  • Page 203 SPECIFIKACIJE OPIS UPOZNAJTE SVOJU BATERIJU (slika A) Maksimalni napon Kabl Nominalni napon 50,4V Ručka USB port Oznaka Baterija 14INR19/66­8 USB/DC prekidač Nazivni kapacitet 26,8 Ah 12 DC port Indikator napajanja i dugme prekidača Maks. kapacitet 1568 Wh Opruga za fiksiranje remena za rame Odgovarajući punjač...
  • Page 204 Za sve dodatne detalje, pogledajte Priručnik za ili ispod 0 °C. Kad se temperatura vrati na normalnu u roku od rukovaoca za EGO CHX5500E punjač. 90 minuta, baterija će se automatski vratiti u rad. U suprotnom, baterija će se isključiti; ponovno umetanje utikača u punjač...
  • Page 205 Tokom servisiranja, koristite samo na remenima za rame, što garantuje slobodu pokreta. identične EGO rezervne delove. Upotreba bilo kakvih drugih delova Dužina remena za pojas i remena za ramena može se može da dovede do opasnosti ili da izazove oštećenje proizvoda.
  • Page 206 ◾ ◾ Spoj između punjača i izvora Ponovo umetnite utikač punjača u izvor napajanja nije kako treba. napajanja. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb­lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. RANAC BATERIJA OD 56 VOLTI — BAX1500...
  • Page 207 Pojam “električni alat” u većini navedenih upozorenja za upotrebu. Iskorišteni komplet baterija odmah odložite odnosi se na mašine za travnjake i vrt na baterijski (bez u skladu s lokalnim propisima za reciklažu ili odlaganje kabela) pogon proizvođača EGO Power+. otpada. SIGURNOST RADNOG PODRUČJA SIGURNOSNA UPUTSTVA ◾...
  • Page 208 ◾ ELEKTRIČNA SIGURNOST Bateriju upotrebljavajte samo za primjenu za koju je predviđena. ◾ Električni alat nemojte izlagati kiši ili mokrim ◾ Kada je ne upotrebljavate, bateriju po mogućnosti uslovima. Prodiranje vode u električni alat povećat će izvadite iz opreme. rizik od strujnog udara. ◾...
  • Page 209 TEHNIČKI PODACI Rukohvat USB priključak USB/DC prekidač Maksimalni napon Priključak 12 DC Nazivni napon 50,4V Indikator i prekidač napajanja Oznaka Baterija 14INR19/66­8 Opruga za pričvršćivanje ramene trake Nazivni kapacitet 26,8Ah Opruga za pričvršćivanje pojasne trake Maksimalni kapacitet 1568Wh Servisni poklopac osigurača Odgovarajući punjač...
  • Page 210 EGO. opasnost od strujnog udara. Za više informacija pogledajte ◾ U slučaju pražnjenja kada temperatura kompleta Korisnički priručnik za punjač EGO CHX5500E. baterija poraste iznad 70 °C ili se spusti ispod ­20 °C, LEĐNA BATERIJA 56 V — BAX1500...
  • Page 211 Radi izbjegavanja ◾ Za više informacija pogledajte uputstva u korisničkom zamora i ugodnog rada, sistem za nošenje na leđima priručniku za punjač EGO CHX5500E. opremljen je pojasnom kopčom i kopčama na ramenoj ◾ Značajno skraćeno vrijeme rada nakon potpunog traci, što omogućuje slobodu kretanja.
  • Page 212 UPOZORENJE! Samo određeni proizvodi UKLANJANJE KOMPLETA BATERIJA I PRIPREMA proizvođača EGO mogu se upotrebljavati s kompletom ZA RECIKLAŽU baterija navedenim u odjeljku “TEHNIČKI PODACI”. Punjač baterije i baterije/punjive baterije Preporučujemo da komplet baterija ne upotrebljavate na nemojte odlagati u kućni otpad! Evropska...
  • Page 213 ◾ Veza između punjača i električnog izvora Ponovo umetnite utikač punjača u izvor prekida se. napajanja. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. LEĐNA BATERIJA 56 V — BAX1500...
  • Page 214 .‫أعد إدخال قابس الشاحن في مصدر الطاقة‬ ‫هناك خطأ في االتصال بين الشاحن‬ .‫ومصدر الطاقة‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — بطارية محمولة على الظهر 65 فولت‬BAX1500...
  • Page 215 ‫عدم االمتثال لهذه التحذيرات قد يؤدي لنشوب حريق أو التعرض‬ .‫إجراء أي أعمال صيانة عليها‬ .‫إلصابات خطيرة‬ ‫ األصلية عند إجراء‬EGO ‫تحذير: استخدم فقط قطع غيار‬ ‫أعمال الصيانة. ألن استخدام أي أجزاء أخرى قد ينشأ عنه خطر أو‬ .‫يتسبب في تعرض المنتج للتلف‬...
  • Page 216 .‫بالشاحن، ولن يتم شحنها بشكل زائد‬ .)H‫ و‬G ‫أن تسمع صوت نقرة (الشكل‬ ◾ EGO ‫راجع التعليمات الواردة في دليل التشغيل الخاص بشاحن‬ ◾ .)I ‫اضبط ارتفاع إبزيم الصدر إلى أن تشعر بالراحة (الشكل‬ .‫ للتعرف على المزيد من التفاصيل‬CHX5500E ◾...
  • Page 217 ‫حدوث صدمة كهربائية. للتعرف على أي تفاصيل أخرى، ي ُرجى‬ ◾ ‫أثناء تفريغ الشحن، وعند ارتفاع درجة حرارة مجموعة البطارية‬ .EGO CHX5500E ‫مراجعة دليل التشغيل الخاص بالشاحن‬ ‫عن 07 درجة مئوية أو انخفاضها عن -02 درجة مئوية، يتم إيقاف‬ ‫ الخمس باللون‬LED ‫تشغيل مجموعة البطارية وإضاءة لمبات‬...
  • Page 218 ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫21. السائل‬ ‫31. حزام‬ )‫41. ضفيرة األسالك (تباع بشكل منفصل‬ )A ‫تعرف على مجموعة البطارية (الشكل‬ )‫51. ملحق وسادة الخصر ( ي ُباع بشكل منفصل‬ ‫الكابل‬ ‫المقبض‬ ‫التشغيل‬ ‫التشغيل‬ USB ‫منفذ‬ ‫/التيار المستمر‬USB ‫مفتاح‬ )B ‫مؤشر الطاقة الموجود بمجموعة البطارية (الشكل‬ 12 ‫منفذ...
  • Page 219 ‫استخدام مجموعة البطارية والعناية بها‬ ‫المخاطر المحتملة عند عدم استخدام اآللة العاملة بالبطارية. احرص‬ ‫دائ م ًا على خلع البطارية قبل تغيير الملحقات. يساعد االمتثال لتلك‬ ◾ ‫عند عدم استخدام مجموعة البطارية، احتفظ بها بعي د ًا عن‬ ‫التعليمات في تقليل خطر حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو إصابة‬ ‫األغراض...
  • Page 220 ‫أو التعرض لإلصابة الشخصية، أحدها أو جميعها. مصطلح "اآللة‬ ،‫حرقه في النيران. احفظ البطارية بعي د ً ا عن متناول أيدي األطفال‬ EGO ‫العاملة بالطاقة" المذكور في جميع التحذيرات يشير إلى آالت‬ ‫وفي عبوته األصلية إلى أن يصبح جاهز ً ا لالستخدام. تخلص من‬...
  • Page 221 ‫הכניסו מחדש את תקע המטען אל‬ ◾ ‫החיבור בין המטען למקור המתח‬ .‫מקור המתח‬ .‫משתבש‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — סוללת תרמיל 65 וולט‬BAX1500...
  • Page 222 ‫צרו קשר עם רשות האשפה המקומית שלכם‬ :‫אזהרה‬ ‫במקרה של עבודות שירות, השתמשו‬ ‫למידע בנוגע לאפשרויות מחזור ו/או זריקה‬ ‫. שימוש בחלקי חילוף‬EGO ‫רק בחלקי חילוף זהים של‬ .‫זמינות‬ .‫אחרים עלול לגרום לסכנה או נזק למוצר‬ :‫אזהרה‬ ‫בעת הסרה של מארז הסוללה לזריקה‬...
  • Page 223 .‫שלא יהיה קשה להסיר את מארז הסוללה לאחר מכן‬ ‫קפיץ קיבוע החגורה. לאחר מכן החליקו את הרתמה כלפי‬ .)E ‫מעלה עד אשר יישמע „קליק” (תמונה‬ :‫אזהרה‬ ‫ מסוימים מתאימים למארז‬EGO ‫רק מוצרי‬ ‫חריץ מיקום חגורה‬ ‫חריץ הרכבה‬ ‫הסוללה. אלו רשומים בחלק ה-”מפרט”. אנו ממליצים שלא‬...
  • Page 224 ‫אל המטען או אל מארז הסוללה יגבירו את הסכנה להלם‬ ‫הסוללה מיד במצב זה. אם הדבר חוזר על עצמו מספר‬ ‫חשמלי. לפרטים נוספים, אנא עיינו במדריך ההוראות של‬ .EGO ‫פעמים, אנא צרו קשר עם מרכזי השירות של‬ .EGO ‫ של‬CHX5500E ‫היצרן עבור מטען‬ ◾...
  • Page 225 ‫תיאור‬ ‫תיאור‬ ‫31. חגורה‬ )‫41. רתמה (נמכרת בנפרד‬ )‫51. אביזר לוחית מותניים (נמכר בנפרד‬ )A ‫הכירו את מארז הסוללה שלכם (תמונה‬ ‫כבל‬ ‫הפעלה‬ ‫הפעלה‬ ‫ידית‬ USB ‫יציאת‬ USB/DC ‫מתג‬ )B ‫אינדיקטור המתח על מארז הסוללה (תמונה‬ 12 DC ‫יציאת‬ ‫מארז סוללת הליתיום-יון מצויד באינדיקטור מתח המראה‬ ‫אינדיקטור...
  • Page 226 ,‫אביזרים. ביצוע כלל זה יפחית את הסיכון להלם חשמלי‬ ‫חיבור של מסוף אחד למשנהו. ביצוע קצר בין מסופי‬ .‫שריפה או פציעה אישית חמורה‬ .‫הסוללה עלול לגרום לכוויות או שרפה‬ ◾ ◾ ‫נא לא למחוץ, להפיל או להזיק למארז הסוללה. נא לא‬ ‫תחת...
  • Page 227 ‫האזהרות מתייחס אל מכשירים לדשא ולגינה המונעים על‬ :‫אזהרה‬ ‫סכנת שרפה וכוויות. נא לא לפרק, לחמם‬ )‫ + מופעלי סוללה (אלחוטיים‬EGO ‫ידי‬ ‫° 001 או לשרוף. שימרו על מארז הסוללה‬C ‫אל מעל‬ ‫בטיחות סביבת העבודה‬ ‫מחוץ להישג ידם של ילדים ובאריזתו המקורית עד‬...
  • Page 228 BAX1500 ‫סוללת תרמיל 65 וולט‬ ‫بطارية محمولة على الظهر 65 فولت‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro x bax1500