Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Fornuis
2
FR Notice d'utilisation | Cuisinière
30
CKB64413BW
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG CKB64413BW

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Fornuis FR Notice d'utilisation | Cuisinière CKB64413BW aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............14 5.
  • Page 3 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 4 • WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. • Gebruik nooit water om het kookvuur te blussen. Schakel het apparaat uit en bedek de vlammen met bijv. een branddeken of deksel. •...
  • Page 5 • Om de inschuifrailen te verwijderen trek eerst de voorkant van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn...
  • Page 6 2.4 Gebruik zonder gereedschap kan worden verplaatst. • Steek de stekker pas in het stopcontact WAARSCHUWING! als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Risico op letsel en brandwonden. dat het netsnoer na installatie bereikbaar Gevaar voor elektrische schokken. • Als het stopcontact los zit, mag u de LET OP! stekker niet in het stopcontact steken.
  • Page 7 • Zorg ervoor dat je geen voorwerpen of WAARSCHUWING! kookgerei op het apparaat laat vallen. Het oppervlak kan beschadigd raken. Risico op brand en explosie. • Laat nooit een brander aan met leeg • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen kookgerei of zonder kookgerei. vetten en oliën ontvlambare dampen •...
  • Page 8 2.7 Service • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het 2.6 Binnenverlichting apparaat. • Gebruik alleen originele WAARSCHUWING! reserveonderdelen. Gevaar voor elektrische schokken. 2.8 Verwijdering • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk WAARSCHUWING! worden verkocht: Deze lampen zijn...
  • Page 9 3.2 Technische gegevens 3.4 Diameters bypass Spanning 230 V BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Frequentie 50 - 60 Hz Sudderbran‐ Apparaatklasse Semi-snel Afmetingen Meervoudige kroon Hoogte Breedte Diepte 3.3 Overige technische gegevens Apparaatcate‐ I2H, II2E+3+ gorie: Origineel gas: G20 (2H) 20 mbar Gasvervan‐...
  • Page 10 BRANDER NORMAAL VER‐ VERLAAGD INJECTOR MARK NOMINALE GAS‐ MOGEN kW VERMOGENkW 1/100 mm STROOM g/h Semi-snel 0.43 Sudderbrander 0.95 0.35 3.8 Gasbranders voor LPG G31 37 mbar BRANDER NORMAAL VERLAAGD VER‐ INJECTOR NOMINALE GAS‐ VERMOGEN MOGENkW MARK 1/100 STROOM g/h Meervoudige kroon Semi-snel...
  • Page 11 Zorg er bij het controleren van de flexibele leiding voor dat: • deze geen barsten, sneden, sporen van verbranden op de twee uiteinden en over de volledige lengte vertoont; • het materiaal niet verhard is, maar de correcte elasticiteit vertoont; •...
  • Page 12 3.13 Aanpassen van de minimale 3.14 Het apparaat waterpas zetten gasstand op de fornuisbrander 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de knop voor de kookplaat. Demonteer als de bypass-schroef niet toegankelijk is eerst het bedieningspaneel voor de afstelling. 3.
  • Page 13 van het apparaat, moet je de zijmeting aanpassen om het apparaat te centreren. Als je de afmetingen van het fornuis hebt gewijzigd, moet je de anti- kantelbeveiliging correct uitlijnen. LET OP! Als de ruimte tussen de aanrechtkastjes groter is dan de breedte van het 1.
  • Page 14 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Knoppen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Temperatuurinstelknop Temperatuurindicator/symbool Ovenfunctieknop Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Indeling kookoppervlak Semi-snelle brander Semi-snelle brander Multikroonbrander 4.3 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. •...
  • Page 15 5.1 Eerste keer voorverwarmen en 1. Druk op de selectieknop reinigen Het symbool timer actief gaat branden. Warm het lege apparaat voor voordat u het 2. Druk op de om de correcte tijd in voor de eerste keer gebruikt en voordat het te stellen.
  • Page 16 6.2 Branderoverzicht 2. Houd de knop voor de kookplaat ingedrukt gedurende 10 seconden of minder om het thermokoppel voor te verwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken. 3. Stel de vlam af zodra deze regelmatig brandt. WAARSCHUWING! Houd de knop niet langer dan 15 seconden ingedrukt.
  • Page 17 7. KOOKPLAAT - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Pannen WAARSCHUWING! Plaats één pan niet op twee branders. 7.2 Diameters van kookgerei WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de brander, om morsen en Gebruik kookgerei met diameters letsel te voorkomen.
  • Page 18 kookplaat na het reinigen droog met een zachte doek. Wees voorzichtig bij het terugzetten • Was de geëmailleerde delen, deksels en van de pandragers om te voorkomen kronen met een warm sopje en laat ze dat de kookplaat beschadigd raakt. goed drogen alvorens ze terug te plaatsen.
  • Page 19 Hetelucht Circulatiegrill Om te bakken op maximaal twee bakposities Voor het braden van grotere stukken vlees of tegelijk en om voedsel te drogen. Stel de tem‐ gevogelte met bot op één niveau. Voor gratine‐ peratuur 20 - 40 °C lager in dan voor .Boven + ren en bruinen.
  • Page 20 10.3 Tabel klokfuncties Klokfunctie Toepassing 0:00. DAGTIJD Om de dagtijd in te stellen, te wijzigen of te controle‐ ren. DUUR Instellen hoelang het apparaat in werking is (1 min. - 10 uur). KOOKWEKKER Om de afteltijd in te stellen (1 min - 23 uur 59 min). Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat.
  • Page 21 Duw de bakplaat of diepe pan niet helemaal naar de achterwand van de ovenruimte. Dit voorkomt dat de warmte rond de bak circuleert. Het voedsel kan verbrand worden, vooral in het achterste deel van de bakplaat. Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de inschuifrail.
  • Page 22 Voedsel Tempe‐ Tijd (min) Inzetni‐ Accessoires ratuur veau °C () Cake in bakblik Soufflé 35 - 45 zes keramieken vormpjes op rooster Luchtige flanbodem 25 - 35 flanvorm op rooster Cake, zacht 35 - 45 cakevorm op rooster Vis in zakjes 300 g 25 - 35 bakplaat of grill- / roosterpan Hele vis 200 g...
  • Page 23 Voedsel functie Tempera‐ Accessoires Inzetni‐ Tijd (min) tuur °C () veau Appeltaart (2 vormen Ø Boven + onder‐ bakrooster 65 - 75 20 cm, diagonaal ge‐ warmte plaatst) Appeltaart (2 vormen Ø Warme Lucht bakrooster 70 - 80 20 cm, diagonaal ge‐ plaatst) Zachte cake zonder vet Boven + onder‐...
  • Page 24 Maak het bedieningspaneel van de oven net LET OP! zo voorzichtig schoon Gebruik het apparaat niet zonder de 13.3 De inschuifrails interne glasplaat. Als u de binnenkant van de oven wilt 1. Open de deur volledig en houd beide reinigen, verwijdert u de inschuifrails. scharnieren vast.
  • Page 25 4. Plaats de deur op een zachte doek op bovenstaande stappen uit in omgekeerde een stabiel oppervlak. volgorde. Zorg ervoor dat je de interne glasplaat correct in de zittingen plaatst. 5. Maak het vergrendelingssysteem los om de interne glasplaat te verwijderen. 13.5 De lade verwijderen WAARSCHUWING! Bewaar geen ontvlambare dingen in de...
  • Page 26 13.6 Het lampje vervangen De achterlamp WAARSCHUWING! 1. Draai het afdekglas van de lamp en verwijder het. Gevaar voor elektrische schokken. 2. Reinig de glasafdekking. Het lampje kan heet zijn. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 1. Schakel de oven uit. Wacht tot de oven °C hittebestendige lamp.
  • Page 27 Verwijder het typeplaatje niet uit de apparaatruimte. 15. ENERGIEZUINIGHEID 15.1 Productinformatie volgens EU Ecodesign-voorschriften voor kookplaat Modelnummer CKB64413BW Type kookplaat Oven in vrijstaand fornuis Aantal gasbranders 4 Energetisch rende‐ Linkssachter - Hulp niet van toepassing % ment per gasbran‐...
  • Page 28 15.3 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering voor ovens Naam leverancier Modelnummer CKB64413BW 943005651 Energie-efficiëntie-index 94.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0,84 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus...
  • Page 29 15.5 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag 20 min vermogen te bereiken 16.
  • Page 30 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............30 2.
  • Page 31 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Page 32 • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu de cuisson. Éteignez l’appareil et couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle.
  • Page 33 • Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord l'avant du support de grille, puis l'arrière à distance des parois latérales. Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Page 34 2.4 Utilisation particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude. • La protection contre les chocs des parties AVERTISSEMENT! sous tension et isolées doit être fixée de Risque de blessures et de brûlures. telle manière qu'elle ne puisse pas être Risque d’électrocution.
  • Page 35 • Ne laissez pas le contenu des récipients AVERTISSEMENT! s’évaporer entièrement. • Prenez soin de ne pas laisser tomber Risque d’incendie et d’explosion. d’objets ou de récipients sur l’appareil. La • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont surface risque d’être endommagée. chauffées peuvent dégager des vapeurs •...
  • Page 36 • Si vous utilisez un spray pour four, suivez • Ce produit contient une source lumineuse les consignes de sécurité figurant sur de classe d’efficacité énergétique G. l'emballage. • Utilisez uniquement des ampoules ayant • Ne nettoyez pas l'émail catalytique (le cas les mêmes spécifications.
  • Page 37 3.2 Données techniques 3.4 Diamètres de dérivation Tension 230 V BRÛLEUR Ø DÉRIVATION 1/100 mm Fréquence 50 - 60 Hz Auxiliaire Classe d’appareil Semi-rapide Multi couron‐ Dimensions Hauteur Largeur Profondeur 3.3 Autres caractéristiques techniques Catégorie de I2H, II2E+3+ l’appareil : Gaz original : G20 (2H) 20 mbar Remplace‐...
  • Page 38 3.7 Brûleurs à gaz pour LPG G30 28-30 mbar BRÛLEUR PUISSANCE PUISSANCE RÉ‐ MODÈLES D'IN‐ DÉBIT NOMINAL NORMALE kW DUITE kW JECTEURS DE GAZ g/h 1/100 mm Multi couronne 1.80 Semi-rapide 0.43 Auxiliaire 0.95 0.35 3.8 Brûleurs à gaz pour LPG G31 37 mbar BRÛLEUR PUISSANCE PUISSANCE RÉDUI‐...
  • Page 39 • il n’entre pas en contact avec des bords pointus ou des coins tranchants, • son état peut être facilement vérifié. Lors de la vérification du tuyau flexible, assurez-vous que : • il ne présente pas de fissures, de coupures, de marques de brûlures sur les deux extrémités et sur toute sa longueur, •...
  • Page 40 3.13 Réglage du niveau de gaz 8. Remontez la manette de la table de minimal du brûleur de la table de cuisson. cuisson 3.14 Mise de niveau de l'appareil 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Démontez la manette de la table de cuisson.
  • Page 41 l’appareil, vous devez ajuster la mesure latérale pour centrer l’appareil. Si vous avez modifié les dimensions de la cuisinière, vous devez aligner correctement le dispositif à bout arrondi. ATTENTION! Si l’espace entre les placards est supérieur à la largeur de l’appareil, vous 1.
  • Page 42 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Manettes de la table de cuisson Programmateur électronique Manette de réglage de la température Indicateur / symbole de température Sélecteur de fonctions du four Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.2 Disposition de la surface de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne...
  • Page 43 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lorsque vous branchez le four sur le secteur AVERTISSEMENT! ou après une coupure de courant, l'écran clignote automatiquement. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 1. Appuyez sur la touche de sélection Le symbole d'activation du minuteur s'allume. 5.1 Préchauffage et nettoyage initiaux 2.
  • Page 44 6.1 Allumage du brûleur de la table de cuisson En cas de coupure d'électricité, vous pouvez allumer le brûleur sans dispositif électrique. Dans ce cas, approchez une Allumez toujours le brûleur avant de flamme du brûleur, enfoncez la manette poser un récipient dessus. correspondante et tournez-la sur la position maximale.
  • Page 45 A. Chapeau du brûleur B. Couronne du brûleur C. Bougie de brûleur D. Thermocouple 6.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. 7.
  • Page 46 Brûleur Diamètre des usten‐ siles de cuisson (mm) Multi couronne 160 - 240/260 Lorsqu'un seul récipient est posé sur la table de cuisson. 8. TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.3 Nettoyage de la bougie AVERTISSEMENT! d'allumage Reportez-vous aux chapitres concernant Cette fonctionnalité...
  • Page 47 9. FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Chauffage inférieur Reportez-vous aux chapitres concernant Pour cuire des gâteaux avec dessous croustil‐ lant et pour stériliser des aliments. la sécurité. Chaleur tournante 9.1 Activation et désactivation du Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs four.
  • Page 48 10. FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE 10.1 Affichage A. Indication de la DURÉE B. Affichage du temps C. Voyant du minuteur actif D. Voyant du MINUTEUR 10.2 Touches Touche Fonction Description MOINS Pour régler l’heure. HORLOGE Pour régler une fonction de l’horloge. PLUS Pour régler l’heure.
  • Page 49 10.6 Annulation des fonctions de 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche l'horloge pour modifier le signal. 3. Relâchez la touche 1. Appuyez sur à plusieurs reprises Le dernier son entendu est celui qui est jusqu'à ce que le voyant de la fonction sélectionné.
  • Page 50 12. FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant La température et les temps de cuisson la sécurité. indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. 12.1 Chaleur Tournante Humide Aliments Tempé‐...
  • Page 51 Aliments Tempé‐ Durée Niveau Accessoires rature (min) de la (°C) grille Biscuit salé 25 - 35 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Biscuits sablés 25 - 35 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Tartelettes 20 - 30 plateau de cuisson ou gril / plat à...
  • Page 52 Aliments Fonction Tempéra‐ Accessoires Niveau Durée ture (°C) de la gril‐ (min) Viande de bœuf ha‐ Turbo gril grille métallique ou 15 à 20 plat à rôtir première chée face ; 10 à 15 seconde face Préchauffez le four pendant 5 minutes. Préchauffez le four pendant 10 minutes.
  • Page 53 Réinstallez les accessoires que vous avez retirés en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. 13.4 Nettoyage de la porte du four 3. Fermez la porte du four à la première La porte du four est dotée de deux panneaux position d'ouverture (mi-parcours). Puis de verre.
  • Page 54 13.5 Retrait du tiroir 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. AVERTISSEMENT! Ne stockez pas d'objets inflammables (matériel de nettoyage, sacs en plastique, gants de cuisine, papier ou 90° aérosols de nettoyage) dans le tiroir. Lors de l'utilisation du four, le tiroir devient très chaud.
  • Page 55 14. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 14.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Il n’y a aucune étincelle lorsque La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est vous essayez d’activer le généra‐ chée à...
  • Page 56 Ne retirez pas la plaque signalétique de la cavité de l'appareil. 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 15.1 Informations sur le produit conformément aux réglementations d'écoconception de l'UE pour les plaques de cuisson Identification du CKB64413BW modèle Type de table de Table de cuisson sur cuisinière cuisson Nombre de brû‐...
  • Page 57 15.3 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception pour les fours Nom du fournisseur Identification du modèle CKB64413BW 943005651 Indice d’efficacité énergétique 94.9 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Page 58 15.5 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐ 20 min ce applicable 16.
  • Page 60 867375349-A-192024...