Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

РЪКОВОДСТВО ЗА ВСЕКИДНЕВНА
СПРАВКА
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА
HOTPOINT ARISTON. За да получавате по-пълно
съдействие, регистрирайте Вашия уред на:
www.hotpoint.eu/register
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно Инструкциите за безопасност.
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
УРЕД
1
3
5
6
10
12
Service:
0000 000 00000
13
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
1
2
1.
Бутон Вкл.-Изкл. / Нулиране със светлинен индикатор
2.
Бутон за избиране на програма
3.
Светлинен индикатор за зареждане на сол
4.
Светлинен индикатор за зареждане на помощно средство за
изплакване
5.
Индикатор за номер на програма и индикатор за време на
забавяне
6.
Светлинен индикатор за Таблетки (Tab)
3 4
5
6 7 8
9
Можете да изтеглите Инструкциите за безопасност и
Ръководството за потребителя, като посетите нашия
уебсайт docs.hotpoint.eu и следвате указанията
на задната корица на тази книжка.
1.
Горна кошница
2.
Кошница за прибори
2
3.
Сгъваеми капаци
4
4.
Регулатор за височината на горната кошница
5.
Горно разпръскващо рамо
6.
Долна кошница
7.
Свободна зона
7
8.
Долно разпръскващо рамо
9.
Филтърен възел
8
10. Резервоар за сол
9
11. Дозатори за препарат и помощно средство за
изплакване
11
12. Табелка с данни
13. Контролен панел
10
11
12
7.
Дисплей
8.
Светлинен индикатор за 3D Zone Wash
9.
Бутон 3D Zone Wash
10. Бутон за отлагане
11. Бутон "Short Time" със светлинен индикатор
12. Бутон "Екстра Драй" със светлинен индикатор
13. Бутон Старт/Пауза със светлинен индикатор / Таблетки (Tab)
13
BG
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston HSIO 3O23 WFE

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА ВСЕКИДНЕВНА СПРАВКА БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА Можете да изтеглите Инструкциите за безопасност и HOTPOINT ARISTON. За да получавате по-пълно Ръководството за потребителя, като посетите нашия съдействие, регистрирайте Вашия уред на: уебсайт docs.hotpoint.eu и следвате указанията www.hotpoint.eu/register на...
  • Page 2 УПОТРЕБА ЗА ПРЪВ ПЪТ СОЛ, ПОМОЩНО СРЕДСТВО ЗА ИЗПЛАКВАНЕ И ПОЧИСТВАЩ ПРЕПАРАТ СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА ЗА ПЪРВИ ПЪТ ЗАРЕЖДАНЕ НА ДОЗАТОРА ЗА ПОМОЩНО СРЕДСТВО ЗА ИЗПЛАКВАНЕ След монтаж отстранете блокиращите елементи от кошниците и задържащите ластици от горната кошница. Помощното средство за изплакване улеснява СУШЕНЕТО. Дозаторът за...
  • Page 3 ТАБЛИЦА НА ПРОГРАМИТЕ Времетраене Потребление Потребление на програмата Програма Налични опции на вода на енергия за миене (литра/програма) (kWh/програма) (ч:мин) 1. Еко 50° 4:00 0,76 2. Автоматично 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 Интензивна 3. Автоматично 55°...
  • Page 4 ОПЦИИ И ФУНКЦИИ ОПЦИИ може да се избере директно чрез натискане на съответния бутон (вж. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ). Ако дадена опция не е съвместима с избраната програма, вж. ТАБЛИЦА С ПРОГРАМИ, съответният светодиод премигва бързо 3 пъти и се чува звуков сигнал. Опцията не се активира. 3D ZONE WASH SHORT TIME Тази...
  • Page 5 ЗАРЕЖДАНЕ НА КОШНИЦИТЕ КОШНИЦА ЗА ПРИБОРИ ДОЛНА КОШНИЦА За тенджери, капаци, чинии, купи за Третата кошница е проектирана за салата и т.н. Едрите чинии и капаци поставяне на прибори. следва в идеалния случай да се поставят Подредете приборите, както е показано отстрани, за...
  • Page 6 ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 1. ПРОВЕРКА НА ВОДНАТА ВРЪЗКА Машината се изключва автоматично при определени продължителни периоди на неактивност, за да сведе до Проверете дали съдомиялната машина е свързана към водопроводната мрежа и дали кранът е отворен. минимум потреблението на енергия. Ако съдовете са само леко замърсени или ако са изплакнати с 2.
  • Page 7 ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРНИЯ ВЪЗЕЛ ПОЧИСТВАНЕ НА РАЗПРЪСКВАЩИТЕ РАМЕНЕ Почиствайте филтърния възел редовно, така че филтрите да не се запушват и отпадъчната вода да се източва правилно. Понякога остатъците от храна е възможно да засъхнат върху Използването на съдомиялната машина със запушени филтри или разпръскващите...
  • Page 8 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ В случай че съдомиялната машина не работи нормално, проверете дали проблемът може да бъде решен, като прегледате следния списък. За други грешки или неизправности се свържете с отдела за следпродажбено обслужване, като данните за контакт можете да намерите в книжката за гаранцията. Резервните части ще бъдат налични за период от 7 или до 10 години, в...
  • Page 9 DAGLIG REFERENCEOVERSIGT TAK FORDI DU HAR KØBT ET HOTPOINT ARISTON Du kan downloade sikkerhedsanvisningerne og brugsvej- PRODUKT. ledningen, ved at besøge vores docs.hotpoint.eu og For at modtage en mere komplet assistance, bedes du anvisningerne på bagsiden af denne pjece. registrere dit apparat på www.hotpoint.eu/register Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, inden apparatet tages i brug.
  • Page 10 FØRSTEGANGSBRUG SALT, AFSPÆNDINGSMIDDEL OG VASKEMIDDEL GODE RÅD VEDRØRENDE FØRSTEGANGSBRUG PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL Når maskinen er installeret, fjernes stopanordningerne fra kurvene og Afspændingsmiddel fremmer TØRRINGEN af servicet. Afspændingsmi- plastholderne fra den øverste kurv. dlets doseringsrum A skal fyldes op, når kontrollampen for PÅFYLD- NING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL på...
  • Page 11 PROGRAMTABEL Vaskepro- grammets Vandforbrug Strømforbrug Program Mulige indstillinger varighed (l/program) (kWh/program) (t:min) 1. Øko 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensiv 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Blandet 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4.
  • Page 12 INDSTILLINGER OG FUNKTIONER INDSTILLINGER kan vælges direkte ved at trykke på denpågældende knap (se BETJENINGSPANEL). Hvis en indstilling ikke kan anvendes sammen med det valgte program (se PROGRAMTABELLEN), blinker den tilhørende in- dikator hurtigt 3 gange og bipper. Indstillingen aktiveres ikke. 3D ZONE WASH SHORT TIME Funktion virkende med en kurv ad gangen.
  • Page 13 FYLDNING AF KURVENE BESTIKKURV NEDERSTE KURV Til gryder, tallerkener, salatskåle, bestik Den tredje kurv er beregnet til bestik. osv. Store tallerkener og låg bør placeres i Anbring bestikket som vist på tegningen. siderne for at undgå, at spulearmen støder Separat anbragt bestik gør det nemmere imod dem.
  • Page 14 DAGLIG BRUG 1. KONTROLLER VANDTILSLUTNINGEN Maskinen slukkes automatisk, når den har været inaktiv i en vis perio- de, for at minimere strømforbruget. Hvis servicet kun er let snavset eller Kontroller, at opvaskemaskinen er koblet til vandforsyningen, og er skyllet af, før det sættes i opvaskemaskinen, skal mængden af opva- at vandhane er åben.
  • Page 15 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF FILTERENHEDEN RENGØRING AF SPULEARMENE Rengør filterenheden jævnligt, så filtrene ikke stoppes til, og så vandet Der kan sidde madrester fast på spulearmene, som kan blokere de hul- ledes korrekt ud. ler, vandet kommer ud af. Det anbefales derfor jævnligt at efterse spu- Brug af opvaskemaskinen med tilstoppede filtre eller fremmedlegemer learmene og rengøre dem med en lille ikke-metalholdig børste.
  • Page 16 FEJLFINDING Tjek om du kan løse et problem ved hjælp af den nedenstående liste, hvis din opvaskemaskine ikke virker som den skal. Kon- takt venligst et autoriseret servicecenter i tilfælde af andre fejl eller problemer. Kontaktdetaljerne findes i garantihæftet. Re- servedele vil stå...
  • Page 17 DAILY REFERENCE GUIDE THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT ARISTON You can download the Safety Instructions and the User PRODUCT. Manual, by visiting our website docs.hotpoint.eu and fol- In order to receive a more complete assistance, please lowing the Instructions on the back of this booklet.
  • Page 18 FIRST TIME USE SALT, RINSE AID AND DETERGENT ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE FILLING THE RINSE AID DISPENSER After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be filled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control elastic elements from the upper rack.
  • Page 19 PROGRAMS TABLE Duration Water Energy Available of wash Program consumption consumption options program (litres/cycle) (kWh/cycle) (h:min) 1. Eco 50° 4:00 0.76 2. Auto Intensive 65° 2:20 - 3:00 16.0 - 18.0 1.20 - 1.40 3. Auto Mixed 55° 2:10 - 2:50 14.5 - 16.0 1.05 - 1.25 4.
  • Page 20 OPTIONS AND FUNCTIONS OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL). If an option is not compatible with the selected program see PROGRAMS TABLE, the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled. 3D ZONE WASH SHORT TIME Option works with one rack at once.
  • Page 21 LOADING THE RACKS CUTLERY RACK FOLDABLE FLAPS WITH ADJUSTABLE POSITION The side foldable flaps can be fold The third rack was designed to house or unfold to optimize the arrangement the cutlery. Arrange the cutlery as of crockery inside the rack. Wine glass- shown in the figure.
  • Page 22 DAILY USE 1. CHECK WATER CONNECTION The machine will switch off automatically during certain extended periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption. Check that the dishwasher is connected to the water supply and that If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with wa- the tap is open.
  • Page 23 CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE FILTER ASSEMBLY CLEANING THE SPRAY ARMS Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clog and that On occasions, food residue may become encrusted onto the spray arms the waste water flows away correctly. and block the holes used to spray the water.
  • Page 24 TROUBLESHOOTING In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet. Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years, according to the specific Regulation requirements.
  • Page 25 IGAPÄEVANE KASUTUS JUHEND TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT ARISTON TOOTE. Laadige alla Ohutusjuhised ja Kasutusjuhend, küla- Täielikuma tugiteenuse saamiseks registreerige oma stades meie veebisaiti docs.hotpoint.eu ja järgides seade aadressil: www.hotpoint.eu/register juhiseid selle brošüüri tagaküljel. Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi Ohutusjuhised.
  • Page 26 ESMAKASUTUS ESMAKASUTUS SOOL, LOPUTUSVAHEND JA PESUVAHEND SOOL, LOPUTUSVAHEND JA PESUVAHEND NÕUANDEID ESMAKASUTUSEKS LOPUTUSVAHENDI DOSAATORI TÄITMINE Seadme paigaldamise järel eemaldage restide stopperid ja ülemise Loputusvahend muudab nõude KUIVATAMISE lihtsamaks. Loputusvahendi dosaator A vajab täitmist, kui juhtpaneelil põleb resti elastsed fiksaatorid. LOPUTUSVAHENDI LISAMISE märgutuli SOOLANÕU TÄITMINE Soola kasutamine aitab vältida KATLAKIVI kogunemist nõudele ja masi- na funktsionaalsetele osadele.
  • Page 27 PROGRAMMIDE TABEL Pesu Veekulu Saadaolevad programmi Elektrikulu Programm (liitrit tsükli valikud kestus (kWh/tsükkel) kohta) (t:min) 1. Säästurežiim (Öko) 50° 4:00 0,76 2. Automaatne 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 intensiivrežiim 3. Automaatne segatud 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4.
  • Page 28 VALIKUD JA FUNKTSIOONID VALIKUTE valimiseks tuleb vajutada vastavat nuppu (vt jaotist JUHTPANEEL). Kui valik ei ole konkreetse programmi puhul saadaval (vt PROGRAMMIDE TABELIT), vilgub vastav LED-tuli kiiresti kolm korda ja kostavad helisignaalid. Valikut ei käivitata. 3D ZONE WASH SHORT TIME Valik töötab, kui korraga kasutatakse ühte resti.
  • Page 29 RESTIDE TÄITMINE SÖÖGIRIISTADE REST ALUMINE REST Pottidele, pannidele, taldrikutele, salati- Kolmas rest on mõeldud söögiriistade jaoks. kaussidele, söögiriistadele jne. Ideaaljuhul Paigutage söögiriistad, nagu joonisel näi- tuleks taldrikud paigutada külgedele, et datud. need ei puutuks kokku pihustihoovaga. Söögiriistade eraldi paigutamine teeb nen- de kokkukogumise pärast pesu lihtsamaks Alumisel restil on olemas ülestõstetavad ja parandab nende pesemist ja kuivatamist.
  • Page 30 IGAPÄEVANE KASUTAMINE VEEÜHENDUSE KONTROLL Pikemate jõudeperioodide ajal lülitub masin automaatselt välja, et minimeerida elektrikulu. Kui nõud ei ole eriti määrdunud või Veenduge, et nõudepesumasin on veevärgiga ühendatud ja kraan neid on enne masinasse paigutamist jooksva veel all loputatud, on lahti. vähendage vastavalt ka pesuvahendi kogust.
  • Page 31 HOOLDUS FILTRI PUHASTAMINE PIHUSTIHOOBADE PUHASTAMINE Puhastage filtrikoostu regulaarselt, et filtrid ei ummistuks ja vesi saaks Vahel võivad toiduosakesed kleepuda pihustihoobade külge ja vabalt masinast välja voolata. ummistada vee pihustusavad. Seepärast soovitame hoobasid Nõudepesumasina kasutamine ummistunud filtritega või võõrkehade- aeg-ajaltkontrollida ja väikese mitte-metallist harjaga puhastada. ga filtrisüsteemis või pihustivartel võib kaasa tuua seadme talitlushäi- red, nagu jõudluse vähenemine, müra suurenemine ja suurem ressur- sikasutus.
  • Page 32 VEAOTSING Kui nõudepesumasin ei tööta korralikult, kontrollige, kas probleemi on võimalik lahendada allpool oleva loendi abil. Kui esineb muid vigu või probleeme, pöörduge volitatud müügijärgsesse teenindusse, mille kontaktandmed leiate garantiibrošüürist. Varuosad on saadaval vastavalt kehtivatele erinõuetele kuni 7 või kuni 10 aastat. PROBLEEMID VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Soolanäidik...
  • Page 33 PÄIVITTÄISEN KÄYTÖN OPAS KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT HOTPOINT ARISTON- Voit ladata turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet, käymällä TUOTTEEN. sivustollamme docs.hotpoint.eu ja noudattamalla tämän Jotta voit saada parempaa palvelua, rekisteröi laitteesi vihkosen takana olevia ohjeita. osoitteessa www.hotpoint.eu/register Lue turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
  • Page 34 ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA SUOLA, HUUHTELUAINEEN JA PESUAINETTA ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA KOSKEVIANEUVOJA HUUHTELUKIRKASTESÄILIÖN TÄYTTÄMINEN Poista asennuksen jälkeen korien pysäyttimet sekä yläkoria pidättele- Huuhtelukirkaste helpottaa astioiden KUIVAAMISTA. vät joustavat kappaleet. Huuhtelukirkastesäiliö A on täytettävä kun HUUHTELUKIRKASTEEN TÄYTÖN merkkivalo käyttöpaneelissa palaa. SUOLASÄILIÖN TÄYTTÄMINEN Suolan käyttäminen estää KALKKEUTUMIEN syntymistä astioihin ja ko- neen toiminnan kannalta oleellisiin osiin.
  • Page 35 OHJELMATAULUKKO Pesujakson Veden Energianku- Ohjelma Mahdolliset lisävalinnat kesto kulutus lutus (h:min) (l/jakso) (kWh/jakso) 1. Säästö 50° 4:00 0,76 2. Auto-tehopesu 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto-sekaohjelma 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4.
  • Page 36 LISÄVALINNAT JA TOIMINNOT LISÄVALINNAT voidaan valita suoraan painamallavastaavaapainiketta (ks. Käyttöpaneeli). Jos jokin lisävalinta ei sovi yhteen valitun ohjelman kanssa (ks. Ohjelmataulukko), vastaava LED vilkkuu nopeasti 3 kertaa ja kuuluu äänimerkki. Lisävalintaa ei voida käyttää. 3D ZONE WASH -lisävalinta (PESUALUE) SHORT TIME Tämä...
  • Page 37 KORIEN TÄYTTÄMINEN RUOKAILUVÄLINEKORI ALAKORI Padoille, kansille, lautasille, salaattikulhoille, Kolmas kori on suunniteltu ruokailuvälineille. aterimille, veitsille ja vastaaville. Suuret Aseta ruokailuvälineet kuvassa näytetyllä lautaset ja kannet on hyvä sijoittaa tavalla. sivuille, jotta ne eivät häiritse suihkuvarren Jos ruokailuvälineet sijoitetaan erilleen, toimintaa. on niiden kerääminen pesun jälkeen helpompaa;...
  • Page 38 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 1. TARKASTA VESILIITÄNTÄ Kone sammuu automaattisesti, jos mikään toiminto ei ole aktiivise- na pitempään aikaan; tarkoituksena on säästää sähkön kulutusta. Tarkasta, että astianpesukone on kytketty vesijohtoverkkoon ja Jos astiat ovat vain hieman likaisia tai ne on huuhdeltu vedellä ennen että...
  • Page 39 PUHDISTUS JA HUOLTO SIHTIRYHMÄN PUHDISTAMINEN SUIHKUVARSIEN PUHDISTAMINEN Puhdista sihtiryhmä säännöllisesti, jotta sihdit eivät tukkiudu ja jotta Toisinaan ruokajätteitä saattaa tarttua suihkuvarsiin tukkien reiät, joista jätevesi pääsee virtaamaan pois asianmukaisella tavalla. vettä suihkuaa. Tämän vuoksi on suositeltavaa tarkastaa varret ajoittain Astianpesukoneen käyttäminen suodattimien ollessa tukossa tai jos su- ja puhdistaa ne pienellä...
  • Page 40 VIANETSINTÄ Jos astianpesukoneesi ei toimi oikein, tarkasta pystytkö ratkaisemaan ongelman itse käymällä läpi seuraavan luettelon kohdat. Jos kyse- essä on jokin muu virhe tai ongelma, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun; yhteystiedot on ilmoitettu takuukirjasessa. Varaosia on saatavana joko 7 tai 10 vuoden ajan, noudatettavan asetuksen vaatimusten mukaisesti. ONGELMAT MAHDOLLISET SYYT RATKAISUT...
  • Page 41 GUIDE D’UTILISATION QUOTIDIENNE D’UTILISATION QUOTIDIENNE MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT HOTPOINT Vous pouvez télécharger les Consignes de sécurité et ARISTON. Afin de recevoir une assistance plus complète, le Manuel de l’utilisateur, en visitant notre site Inter- net docs.hotpoint.eu et en suivant les instructions merci d’enregistrer votre appareil sur on: figurant au verso du présent fascicule.
  • Page 42 PREMIÈRE UTILISATION SEL, LIQUIDE DE RINÇAGE, ET DÉTERGENT CONSEILS AU SUJET DE LA PREMIÈRE UTILISATION REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers et les Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER plus facilement. éléments élastiques qui retiennent le panier supérieur.
  • Page 43 TABLEAU DES PROGRAMMES Durée du Consommation Consommation programme Programme Options disponibles d’eau d’énergie de lavage (l/cycle) (kWh/cycle) (h:min) 1. Éco 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensif 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Mixte 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25...
  • Page 44 OPTIONS ET FONCTIONS Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE). Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné (voir TABLEAU DES PROGRAMMES), le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La fonction n’est pas activée. 3D ZONE WASH SHORT TIME Travaux en option avec un rack à...
  • Page 45 CHARGEMENT DES PANIERS COMPARTIMENT À COUVERT PANIER INFÉRIEUR Pour les poêles, les couvercles, les plats, Le troisième panier a été conçu pour les saladiers, les couverts, etc. Les grands contenir les couverts. Placez les couverts plats et les grands couvercles devraient comme illustré...
  • Page 46 UTILISATION QUOTIDIENNE VÉRIFIER LE BRANCHEMENT DE L’EAU L’appareil s’éteint automatiquement durant des périodes d’inactivité prolongées pour réduire la consommation d’énergie. Si Assurez-vous que l’appareil est raccordé à un réseau d’alimenta- la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avec à l’eau tion et que le robinet de l’eau est ouvert.
  • Page 47 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYER L’ENSEMBLE FILTRE NETTOYER LES BRAS D’ASPERSION Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche À l’occasion, des résidus de nourriture s’incrustent dans les bras d’asper- et pour permettre aux eaux usées de bien s’éliminer. sion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l’eau.
  • Page 48 DÉPANNAGE Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Pour d’autres erreurs ou problèmes, contactez le Service après-vente agréé dont les coordonnées peuvent être trouvées dans le livret de garantie. Les pièces de rechange seront disponibles pour une période allant jusqu’à...
  • Page 49 GUASTI GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO È possibile scaricare le Istruzioni per la sicurezza e le HOTPOINT ARISTON. Per ricevere assistenza in modo più Istruzioni per l’uso dal sito docs.hotpoint.eu; seguire completo, registrare il proprio apparecchio sul sito: quindi le istruzioni riportate sul retro del presente www.hotpoint.eu/register...
  • Page 50 PRIMO UTILIZZO SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO SUGGERIMENTO PER IL PRIMO UTILIZZO RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE BRILLANTANTE Dopo aver completato l’installazione, togliere i fermi dai cestelli e gli L’utilizzo di brillantante facilita il processo di ASCIUGATURA delle stovi- glie. Il distributore di brillantante A deve essere riempito ogni volta che elementi elastici di ritegno dal cestello superiore.
  • Page 51 TABELLA DEI PROGRAMMI Durata Consumo Consumo Opzioni programma Programma d'acqua energetico disponibili di lavaggio (litri/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1 Eco 50° 4:00 0,76 2 Auto Intensivo 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3 Auto Misti 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4 Delicato...
  • Page 52 OPZIONI E FUNZIONI PASTIGLIA È possibile selezionare le varie OPZIONI premendo direttamente il ta- sto corrispondente (vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI). Questa impostazione permette di ottimizzare le prestazioni del programma in base al tipo di detersivo usato. In caso di opzione non compatibile con il programma sele- Se si utilizzano più...
  • Page 53 CARICAMENTO DEI CESTELLI CESTELLO PORTAPOSATE CESTELLO INFERIORE Per pentole, coperchi, piatti, insalatiere, Il terzo cestello è stato progettato per stoviglie, ecc. In teoria conviene disporre alloggiare le posate durante il lavaggio. piatti e coperchi di grandi dimensioni ai Disporre le posate come illustrato nella figura lati, per evitare interferenze con l’elemento La possibilità...
  • Page 54 USO QUOTIDIANO 1. VERIFICA DEL COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA La macchina si disattiva automaticamente nel corso di determinati periodi di inattività prolungata, al fine di ridurre al minimo il consu- Verificare che la lavastoviglie sia collegata alla rete idrica e che il mo di elettricità.
  • Page 55 MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO PULIZIA DEI BRACCI ASPERSORI Pulire regolarmente il gruppo filtro in modo che nei relativi elementi I residui di cibo possono occasionalmente formare incrostazioni sui non si formino ostruzioni e che l’acqua vi scorra regolarmente. bracci aspersori e bloccare i fori utilizzati per l’irrorazione dell’acqua.
  • Page 56 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare a risolvere il problema consultando l’elenco sotto riportato. Per errori o proble- mi di altro tipo, contattare un Servizio Assistenza Tecnica autorizzato; i dati di contatto sono riportati nel libretto di garanzia. I ricambi saranno disponibili per un periodo fino a 7 o fino a 10 anni, secondo i requisiti specifici del regolamento.
  • Page 57 КҮНДЕЛІКТІ АНЫҚТАМА НҰСҚАУЛЫҒЫ HOTPOINT ARISTON ӨНІМІН САТЫП АЛҒАНЫҢЫЗ Қауіпсіздік нұсқаулығы мен Пайдаланушы ҮШІН РАҚМЕТ. Барынша жан-жақты көмек алу нұсқаулығын, біздің веб-сайтымызға кіріп, үшін құрылғыны мына веб-сайтта тіркеңіз: кітапшаның артындағы нұсқауларды орындай www.hotpoint.eu/register отырып жүктеп ала аласыз docs.hotpoint.eu. Құрылғыны пайдаланбас бұрын Қауіпсіздік нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
  • Page 58 АЛҒАШҚЫ РЕТ ПАЙДАЛАНУ ТҰЗ, ШАЙҒЫШ ҚҰРАЛ МЕН ЖУҒЫШ ҚҰРАЛ АЛҒАШҚЫ РЕТ ПАЙДАЛАНУҒА ШАЙҒЫШ ҚҰРАЛ ЫДЫСЫН ТОЛТЫРУ ҚАТЫСТЫ КЕҢЕС Шайғыш құрал ыдысты ҚҰРҒАТУДЫ оңайырақ етеді. Шайғыш құрал ыдысын A дисплейде ШАЙҒЫШ ҚҰРАЛДЫ ҚҰЮ Орнатқаннан кейін тор сөрелерден тығырықтарды және үстіңгі индикатор шамы жанып...
  • Page 59 БАҒДАРЛАМАЛАР КЕСТЕСІ Судың Энергияны Длительность Қол жетімді Бағдарлама тұтынылуы тұтыну программы параметрлер (литр/айналым) (кВт/айналым) (ч:мин) 1. Эко 50° 4:00 0,76 2. Авто Қарқынды 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Авто Аралас 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4.
  • Page 60 ОПЦИЯЛАР МЕН ФУНКЦИЯЛАР ОПЦИЯЛАРДЫ тиісті түймені басу арқылы тікелей таңдауға болады (БАСҚАРУ ПАНЕЛІН қараңыз). Егер опция таңдалған бағдарламаға сәйкес келмесе БАҒДАРЛАМАЛАР КЕСТЕСН қараңыз, тиісті ЖДШ 3 рет тез жыпылықтайды да, дыбыстық белгі естіледі. Опция қосылмайды. 3D ZONE WASH опциясы: SHORT TIME Параметр...
  • Page 61 СӨРЕЛЕРДІ ЖҮКТЕУ АС ІШЕТІН САЙМАНДАР СӨРЕСІ ТӨМЕНГІ СӨРЕ кеселер, қақпақтар, тарелкалар, Үшінші сөре ас ішетін саймандарды саладқа арналған ыдыстар, ас ішетін салуға арналған. Ас ішетін саймандарды ыдыстар, т.б. үшін. Үлкен тарелкалар суретте көрсетілгендей реттеңіз. мен қақпақтар шашыратқыш Ас ішетін сайманды бөлек реттеу тұтқасымен...
  • Page 62 КҮНДЕЛІКТІ ПАЙДАЛАНУ СУ БАЙЛАНЫСЫН ТЕКСЕРУ Электр энергиясының тұтынылуын азайту үшін, енжар- Ыдыс жуғыш машинаның су құбырына жалғанғанын және лықтың арнайы ұзартылған мерзімі кезінде құрылғы авто- шүмектің ашық екенін тексеріңіз. матты түрде өшіріледі. Ас ішетін сайманы аздап ластанған болса немесе ыдыс ЫДЫС...
  • Page 63 КҮТІМ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ СҮЗГІ ЖИНАҒЫН ТАЗАЛАУ БҮРІККІШТЕРДІ ТАЗАЛАУ Сүзгілерді бітеліп қалмауы және қалдық судың дұрыс ағуы үшін IТағам қалдықтары бүріккіштері жабысып қалып, су бүркілетін сүзгі жинағын қалыпты түрде тексеріп тұрыңыз. тесіктерді бітеп тастаған жағдайда. Уақыт өте бүріккіштерді Сүзгілері бітелген немесе сүзу жүйесіне бөтен заттар немесе тексеріп, оларды...
  • Page 64 АҚАУЛЫҚТАРДЫ ШЕШУ Егер сіздің ыдыс жуғыш машинаңыз тиісті деңгейде жұмыс істемей тұрса, ол мәселені төмендегі тізімнен өтіп шешуге бола ма, әлде болмай ма, тексеріңіз. Өзге де ақаулар мен мәселелер туындаған жағдайда, Сатып алғаннан кейінгі қызмет көрсету орталығына жүгініңіз, онымен байланысу ақпараты кепілдік талонында көрсетілген. Қосалқы бөлшектер арнайы нормативтік...
  • Page 65 KASDIENIO NAUDOJIMO VADOVAS DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE HOTPOINT ARISTON GAMINĮ. Galite atsisiųsti Saugos Instrukcijas ir naudotojo vadovą, Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti pagalba, apsilankę mūsų svetainėje docs.hotpoint.eu ir vykdyda- užregistruokite savo prietaisą svetainėje: mi nurodymus šios brošiūros gale. www.hotpoint.eu/register Prieš naudodamiesi įranga atidžiai perskaitykite Saugos Instrukcijas.
  • Page 66 NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ DRUSKA, SKALAVIMO SKYSTIS IR PLOVIKLIS PATARIMAI NAUDOJANT PRIETAISĄ PIRMĄ KARTĄ SKALAVIMO SKYSČIO DOZATORIAUS PILDYMAS Sumontavę prietaisą išimkite stabdiklius iš lentynėlių ir elastingus tvir- Skalavimo skystis padeda lengviau išdžiovinti indus. Skalavimo skysčio dozatorių A reikėtų pripildyti, kai valdymo skydelyje užsidega tinamuosius elementus iš...
  • Page 67 PROGRAMŲ LENTELĖ Plovimo Vandens Energijos programos Programa Galimos parinktys sąnaudos sąnaudos trukmė (litrai ciklui) (kWh/ ciklui) (h:min) 1. Ekonominė 50° 4:00 0,76 2. Automatinė 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 Intensyvus 3. Automatinė 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 Mišriems...
  • Page 68 PARINKTYS IR FUNKCIJOS PARINKTIS galima pasirinkti tiesiogiai paspaudus atitinkamą mygtuką (žr. PRIETAISŲ SKYDELĮ). Jei parinktis negali būti naudojama su pasirinkta programa žr. PROGRAMŲ LENTELĘ, greitai 3 kartus sumirksės atitinkama LED lemputė ir pasigirs signalas. Parinktis nebus įjungta. 3D ZONE WASH SHORT TIME (3D ZONINIO PLOVIMO) parinktis Šią...
  • Page 69 DĖJIMAS Į LENTYNĖLES ĮRANKIŲ LENTYNĖLĖ APATINĖ LENTYNĖLĖ Puodams, dangčiams, lėkštėms, salotinėms, Trečioji lentynėlė skirta specialiai įrankiams įrankiams ir pan. Dideles lėkštes ir dangčius sudėti. geriausia dėti kraštuose, kad jie netrukdytų Įrankius sudėkite taip, kaip parodyta mentėms su purkštukais. paveikslėlyje. Apatinėje lentynėlėje yra pakeliamas Įrankius sudėjus atskirame skyriuje lengviau atramos, kurias galima naudoti vertikalioje juos surinkti baigus plauti, be to, pagerinami...
  • Page 70 KASDIENIS NAUDOJIMAS PATIKRINKITE PRIJUNGIMĄ PRIE VANDENTIEKIO Po tam tikro neaktyvumo laiko prietaisas išsijungs automatiškai, kad būtų sumažintos elektros energijos sąnaudos. Jei indai sutepti Patikrinkite, ar indaplovė prijungta prie vandentiekio sistemos ir tik šiek tiek arba jei juos nuskalavote vandeniu prieš dėdami į in- atidarytas čiaupas.
  • Page 71 PRIEŽIŪRA IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA FILTRŲ BLOKO VALYMAS PURKŠTUKŲ ALKŪNIŲ VALYMAS Reguliariai valykite filtrus, kad jie neužsikištų ir tinkamai ištekėtų pa- Kartais maisto likučiai gali įstrigti purkštukų alkūnėse ir užkišti angas, naudotas vanduo. per kurias purškiamas vanduo. Todėl rekomenduojama kartkartėmis Naudojant indaplovę su užterštais filtrais arba esant svetimkūnių fil- patikrinti alkūnes ir nuvalyti jas nedideliu nemetaliniu šepetėliu.
  • Page 72 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Jei jūsų indaplovė tinkamai neveikia, patikrinkite, ar problemą galima išspręsti pasinaudojus šiuo sąrašu. Esant kitoms klaidoms ar problemoms, kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą, kurio kontaktinę informaciją galite rasti garantijos knygelėje. Atsargi- nių detalių bus galima įsigyti 7 arba 10 metų, atsižvelgiant į įstatymuose numatytus reikalavimus. PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Druskos rezervuaras tuščias.
  • Page 73 LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI INSTRUKCIJA PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES HOTPOINT ARISTON Drošības instrukciju un lietošanas rokasgrāmatu, varat IZSTRĀDĀJUMU. Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, lejupielādēt, apmeklējot tīmekļa vietni docs.hotpoint.eu reģistrējiet savu ierīci vietnē: www.hotpoint.eu/register un sekojot norādēm šī bukleta aizmugurē. Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet Drošības instrukciju.
  • Page 74 PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE SĀLS, SKALOŠANAS LĪDZEKLIS UN MAZGĀŠANAS LĪDZEKLIS IETEIKUMI PIRMAJAI LIETOŠANAS REIZEI UZPILDIET SKALOŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORU Pēc montāžas izņemiet statīvu bloķētājus un augšējā statīva elastīgos Skalošanas līdzeklis ļauj vieglāk NOŽĀVĒT traukus. Kad vadības panelī ir iedegta SKALOŠANAS LĪDZEKĻA UZPILDES indikatora gaismiņa elementus.
  • Page 75 PROGRAMMU TABULA Mazgāšanas Enerģijas programmas Ūdens patēriņš Programma Pieejamās izvēlnes patēriņš darbības laiks (litri/cikli) (kWh/cikli) (h:min) 1. Eko 50° 4:00 0,76 2. Automātisks 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 Intensīvs 3. Automātisks 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 Jaukts...
  • Page 76 IZVĒLNES UN FUNKCIJAS Dažas izvēlnes iespējams atlasīt, tieši nospiežot attiecīgo pogu (skatiet VADĪBAS PANELI). Ja izvēlni nav iespējams savietot ar atlasīto programmu skatiet PROGRAMMU TABULU, attiecīgā LED lampiņa mirgos trīs sekundes un tiks atskaņots skaņas signāls. Izvēlne nebūs iespējota. 3D ZONE WASH (3D ZONINIO PLOVIMO) SHORT TIME Vienlaikus var izmantot tikai vienam plauktam.
  • Page 77 STATĪVU PIEPILDĪŠANA PIEDERUMU STATĪVS APAKŠĒJAIS STATĪVS Katliem, vākiem, šķīvjiem, salātu bļodām, Trešais statīvs paredzēts galda piederumu galda piederumiem utt. Lieli šķīvji un izvietošanai. vāki jānovieto sānos, lai tie netraucētu Izvietojiet gala piederumus kā parādīts attēlā. smidzināšanas svirai. Izkārtojot galda piederumus atsevišķi, pēc mazgāšanas tos būs vieglāk savākt, kā...
  • Page 78 IKDIENAS LIETOŠANA 1. PĀRBAUDIET ŪDENS SAVIENOJUMU Lai vēl vairāk samazinātu enerģijas patēriņu, ilgstoši neizmantojot ierīci tā automātiski izslēgsies. Pārbaudiet, vai trauku mazgājamā mašīna ir pieslēgta ūdens pade- Ja trauki ir tikai nedaudz netīri vai pirms ievietošanas trauku vei un vai krāns ir atvērts. mazgājamā...
  • Page 79 TĪRĪŠANA UN APKOPE FILTRU KOMPLEKTA TĪRĪŠANA SMIDZINĀŠANAS SVIRU TĪRĪŠANA Regulāri iztīriet filtrus, lai tie neaizsērētu un notekūdens aizplūstu Dažkārt ēdienu paliekas var piekalst smidzināšanas svirām un bloķēt pareizi. atveres, pa kurām tiek smidzināts ūdens. Tādēļ ir ieteicams laiku pa la- Ja izmantosit trauku mazgājamo mašīnu, kad ir aizsērējuši filtri vai fil- ikam notīriet sviras ar nelielu birstīti (ne metāla).
  • Page 80 PROBLĒMU RISINĀŠANA Ja trauku mazgājamā mašīna nedarbojas pareizi, pārbaudiet, vai problēmu nav iespējams novērst patstāvīgi, skatot tabulu zemāk. Citu kļūdu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar pēcpārdošanas dienestu, kura saziņas dati ir norādīti garantijas bukletā. Rezerves daļas būs pieejamas līdz 7 vai līdz 10 gadus atbilstoši konkrētajā regulējumā noteiktajām prasībām. PROBLĒMAS IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMI Sāls tvertne ir tukša.
  • Page 81 VEILEDNING MANGE TAKK FOR AT DU HAR KJØPT ET Du kan laste ned Sikkerhetsinstruksene og Brukerveiled- HOTPOINT ARISTON-PRODUKT. ningen, ved å besøke vårt nettsted docs.hotpoint.eu For å motta assistanse som er mer fullstendig, må du og følge instruksene bakerst i dette heftet.
  • Page 82 FØRSTE GANGS BRUK SALT, SKYLLEMIDDEL OG OPPVASKMIDDEL RÅD MED HENSYN TIL FØRSTE GANGS BRUK FYLLING AV DISPENSER MED SKYLLEMIDDEL Etter installasjonen, må sperrene fra kurvene og strikkene som holder Skyllemiddel gjør at serviset TØRKER lettere. Dispenseren for skyllemiddel elementene fra den øvre kurven fjernes. A bør etterfylles når indikatorlampen for ETTERFYLLING AV SKYLLEMIDDEL på...
  • Page 83 PROGRAMTABELL Vaskesyklusens Vannforbruk Energiforbruk Program Tilgjengelige opsjoner varighet (l/syklus) (kWh/syklus) (h:min) 1. Øko 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensiv 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Blandet 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4.
  • Page 84 OPSJONER OG FUNKSJONER OPSJONER kan velges ved å trykke direkte på den tilhørende knappen (se KONTROLLPANEL). Dersom en opsjon ikke er kompatibel med den valgte programmet see PROGRAMTABELLEN, vil tilhørende LED blinke hurtig 3 ganger og du vil høre en pipe-lyd. Opsjonen vil ikke være tilgjengelig. 3D ZONE WASH-opsjon SHORT TIME Opsjonen fungerer med en kurv ad gangen.
  • Page 85 LASTING AV KURVENE BESTIKKURV NEDRE KURV For gryter, lokk, tallerkener, salatboller, Den tredje kurven ble utformet for å bestikk etc . Store tallerkener og lokk bør inneholde bestikket. ideelt sett plasseres på sidene, for å unngå Plasser bestikket som vist i illustrasjonen. at de kommer i veien for spylerarmen.
  • Page 86 DAGLIG BRUK 1. KONTROLLER VANNTILKOPLINGEN Maskinen vil slå seg av automatisk når den ikke har vært aktiv i en viss tid , for å redusere energiforbruket. Kontroller at oppvaskmaskinen er tilkoblet vannforsyningen og at Dersom kokekarene er lett skitne eller dersom en har skyllet av de vannkran er åpen.
  • Page 87 PLEIE OG VEDLIKEHOLD RENHOLD AV SPYLERARMENE RENHOLD AV FILTERENHETEN I noen tilfeller kan matrester sette seg fast på sprayarmer og blokkere Gjør filterenheten ren med jevne mellomrom slik at filtrene ikke tettes hullene som vannet sprutes igjennom. Derfor bør du fra tid til annen til og slik at avløpsvannet flyter vekk på...
  • Page 88 FEILSØKINGS Dersom oppvaskmaskinen din ikke fungerer som den skal, kontroller hvorvidt problemet kan løses ved å gå igjennom listen nedenfor. For andre feil eller problem, vennligst ta kontakt med godkjent Ettersalgsservice, kontaktadresse og telefonnummer vil du finne i garanti- heftet. Reservedeler vil være tilgjengelig i en periode på enten 7 eller 10 år, i henhold til de spesifikke kravene i forskriftene. PROBLEMS MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER...
  • Page 89 CODZIENNEJ EKSPLOATACJI DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU Instrukcję bezpieczeństwa oraz Podręcznik użytkownika, moż- na pobrać z naszej strony internetowej docs.hotpoint.eu; HOTPOINT ARISTON. należy postępować zgodnie z zaleceniami opisanymi na od- Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować wrocie niniejszej książeczki. urządzenie na stronie: www.hotpoint.eu/register Przez użyciem urządzenia przeczytać...
  • Page 90 PIERWSZE UŻYCIE SÓL DO ZMYWAREK, DODATKI DO PŁUKANIA I DETERGENT WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIERWSZEGO UŻYCIA NAPEŁNIANIE DOZOWNIKA PŁYNU URZĄDZENIA NABŁYSZCZAJĄCEGO Płyn nabłyszczający ułatwia SUSZENIE naczyń. Dozownik płynu Po zainstalowaniu urządzenia należy wyjąć ograniczniki z koszy oraz nabłyszczającego A powinien zostać napełniony, gdy kontrolka BRAK elastyczne elementy mocujące z górnego kosza.
  • Page 91 TABELA PROGRAMÓW Czas trwania programu Zużycie wody Zużycie energii Program Dostępne opcje zmywania (litry/cykl) (kWh/cykl) (godz.:min) 1. Eko 50° 4:00 0,76 2. Auto. Intensywny 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto. Mieszane 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4.
  • Page 92 OPCJE I FUNKCJE OPCJE można wybierać bezpośrednio, naciskając odpowiedni przycisk (patrz PANEL STEROWANIA). Jeśli dana opcja nie może być używana z wybranym programem patrz TABELA PROGRAMÓW, odpowiednia dioda LED mignie szybko 3 razy i będzie słychać sygnał dźwiękowy. Opcja nie zostanie włączona. 3D ZONE WASH (3D MYCIE STREFOWE) SHORT TIME Opcjonalne zastosowania z jednym koszem na raz.
  • Page 93 ŁADOWANIE KOSZY PÓŁKA-KOSZ NA SZTUĆCE DOLNY KOSZ Do garnków, pokrywek, talerzy, misek Trzecia półka-kosz jest przeznaczona do sałatek, sztućców itp. Duże talerze do umieszczania sztućców. Sztućce i pokrywki powinny być umieszczane należy wkładać tak, jak to pokazano na z boku, aby uniknąć stykania się rysunku.
  • Page 94 CODZIENNA EKSPLOATACJA SPRAWDZENIE PRZYŁĄCZA WODY Po dłuższym czasie braku aktywności urządzenie wyłączy się au- tomatycznie, w celu zminimalizowania zużycia energii elektrycz- Sprawdzić, czy zmywarka jest podłączona do instalacji wodnej nej. Gdy naczynia są tylko lekko zabrudzone lub przed umieszcze- i czy zawór wody jest otwarty. niem ich w zmywarce zostały spłukane wodą, można odpowiednio WŁĄCZANIE ZMYWARKI zmniejszyć...
  • Page 95 UTRZYMANIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE ZESPOŁU FILTRA CZYSZCZENIE RAMION NATRYSKOWYCH Zespół filtra należy regularnie czyścić, zapobiegając jego zapychaniu Może się zdarzyć, że resztki potraw pozostaną na ramionach natrysko- wych i będą zatykać otwory, przez które wytryskiwana jest woda. Dlate- i zapewniając prawidłowy odpływ ścieków. Używanie zmywarki, w której zablokowane są...
  • Page 96 USUWANIE USTEREK Jeśli zmywarka nie działa prawidłowo, należy sprawdzić czy problem można rozwiązać wykonując czynności opisane poniżej. W przypadku błędów lub problemów prosimy skontaktować się z zakładem serwisowym, którego dane kontaktowe można odnaleźć w książeczce gwa- rancyjnej. Części zamienne będą dostępne przez okres do 7 lub do 10 lat, zgodnie z określonymi wymaganiami rozporządzenia. PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE...
  • Page 97 PENTRU UTILIZARE ZILNICĂ VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS Puteţi descărca Instrucţiunile privind siguranţa şi Manualul HOTPOINT ARISTON. Pentru a beneficia de servicii com- de utilizare, vizitând site-ul nostru docs.hotpoint.eu şi plete de asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi aparatul pe: urmând instrucţiunile de pe spatele acestei broşuri.
  • Page 98 PRIMA UTILIZARE SĂRURI, AGENT DE CLĂTIRE ŞI DETERGENT RECOMANDĂRI PRIVIND PRIMA UTILIZARE UMPLEREA DOZATORULUI PENTRU AGENT DE CLĂTIRE Agentul de clătire facilitează uscarea vaselor. Dozatorul pentru agentul După instalare, demontaţi opritoarele rafturilor şi elementele elastice de clătire A trebuie umplut atunci când indicatorul luminos de NIVEL de fixare a raftului superior.
  • Page 99 TABEL CU PROGRAME Durata Consum Consum programului de Program Opţiuni disponibile de apă de energie spălare (litri/ciclu) (kWh/ciclu) (h:min) 1. Eco 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensiv 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Amestecate 55°...
  • Page 100 OPŢIUNI ŞI FUNCŢII OPŢIUNILE pot fi selectate direct prin apăsarea pe butonul corespunzător (consultaţi PANOUL DE COMANDĂ). Dacă o opţiune nu este compatibilă cu programul selectat, consultaţi TABELUL CU PROGRAME, LED-ul aferent clipeşte rapid de 3 ori şi sunt emise semnale sonore. Opţiunea nu va fi activată. 3D ZONE WASH (3D ZONĂ...
  • Page 101 ÎNCĂRCAREA RAFTURILOR COŞUL PENTRU TACÂMURI COŞUL INFERIOR Al treilea nivel a fost conceput pentru Pentru oale, capace, farfurii, boluri pentru depozitarea tacâmurilor. salată, tacâmuri etc. În mod ideal, farfuriile Aranjaţi tacâmurile conform indicaţiilor din şi capacele mari trebuie amplasate în părţi- figură.
  • Page 102 UTILIZAREA ZILNICĂ 1. VERIFICAREA RACORDĂRII LA REŢEAUA DE ALIMENTARE CU APĂ Maşina se va opri automat în timpul anumitor perioade prelungite de inactivitate, pentru a reduce consumul de electricitate. Verificaţi ca maşina de spălat vase să fie racordată la reţeaua de Dacă...
  • Page 103 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA CURĂŢAREA ANSAMBLULUI DE FILTRE CURĂŢAREA BRAŢELOR DE PULVERIZARE Curăţaţi în mod regulat ansamblul de filtre astfel încât filtrele să nu se Ocazional, resturile de alimente se pot usca pe braţele de pulverizare şi înfunde şi apa reziduală să fie evacuată în mod corespunzător. pot bloca orificiile de pulverizare a apei.
  • Page 104 REMEDIEREA PROBLEMELOR În cazul în care maşina de spălat vase nu funcţionează corect, verificaţi dacă problema poate fi remediată parcurgând lista de mai jos. Pentru alte erori sau probleme, vă rugăm să contactaţi serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare autorizat, ale cărui date de contact pot fi găsite în certificatul de garanţie.
  • Page 105 DAGLIG INFORMATIONSBOK TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT Du kan ladda ner säkerhetsinstruktionerna och FRÅN HOTPOINT ARISTON. Användarmanualen, genom att besöka vår hemsida docs.hotpoint.eu och följa instruktionerna på baksidan För att få fullständig assistans, registrera din maskin på...
  • Page 106 FÖRSTA ANVÄNDNING SALT, GLANSMEDEL OCH DISKMEDEL RÅD FÖR FÖRSTA ANVÄNDNING PÅFYLLNING AV SKÖLJMEDELSBEHÅLLARE Efter installation, avlägsna stoppen från korgarna och de elastiska hål- Sköljmedel underlättar TORKNING av disken. Sköljmedelsbehållaren A larna från överkorgen. ska fyllas på när kontrollampan för SKÖLJMEDELSNIVÅ tänds på...
  • Page 107 PROGRAMTABELL Vatten- Energiförbruk- Diskcykeltid Program Tillgängliga alternativ förbrukning ning (tim:min) (l/cykel) (kWh/cykel) 1. Eko 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensiv 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Blandat 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4.
  • Page 108 ALTERNATIV OCH FUNKTIONER ALTERNATIV kan väljas direkt genom att trycka på motsvarande knapp (se kontrollpanel). Om ett alternativ inte är förenligt med det valda programmet (se programtabellen), blinkar den motsvarande LED-lampan snabbt 3 gånger och pipsignaler hörs. Alternativet aktiveras inte. 3D ZONE WASH SHORT TIME Tillvalet fungerar med en korg i taget.
  • Page 109 STÄLLA IN DISKGODSET BESTICKKORG UNDERKORG För grytor, lock, tallrikar, salladsskålar, Den tredje korgen har utarbetats för bestick o.s.v. Stora tallrikar och lock bestick. placeras bäst på sidorna för att undvika Placera besticken som på bilden. kontakt med spolarmen. Genom att placera besticken på avstånd från varandra är det lättare att plocka Underkorgen är försedd med uppfällbara ur dem efteråt och ger bättre disk- och...
  • Page 110 DAGLIG ANVÄNDNING 1. KONTROLLERA ANSLUTNINGEN TILL VATTENLEDNINGEN Maskinen slås automatiskt av när den har stått stilla under en längre tid för att minimera elförbrukningen. Kontrollera att diskmaskinen är ansluten till vattenledningen och Om porslinet bara är något smutsigt, eller om det har sköljts med att kranen är öppen.
  • Page 111 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL RENGÖRING AV FILTERENHETEN RENGÖRING AV SPOLARMARNA Rengör filterenheten regelbundet så att filtren inte igensätts och avlop- I vissa fall kan matrester fastna på spolarmarna och blockera hålen som psvattnet rinner ut som det ska. vattnet spolas ut genom. Det rekommenderas därför att man kontrolle- Användning av diskmaskin med tilltäppta filter eller främmande rar spolarmarna lite då...
  • Page 112 FELSÖKNING Om din diskmaskin inte fungerar ordentligt, kontrollera om problemet kan lösas genom att gå igenom följande lista. För andra fel eller problem, kontakta auktoriserad kundservice. Kontaktinformationen finns i garantihäftet. Reservdelar kommer att vara tillgängliga i en period på antingen upp till 7 eller upp till 10 år, beroende på de specifika lagkraven. PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER...
  • Page 113 ЩОДЕННИЙ ДОВІДНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ДЯКУЄМО ЗА ПРИДБАННЯ ВИРОБУ HOTPOINT ARISTON. Щоб завантажити Інструкції з техніки безпеки та Для отримання більш повної допомоги зареєструйте Інструкцію з експлуатації, відвідайте наш веб-сайт свій прилад на веб-сайті: www.hotpoint.eu/register docs.hotpoint.eu і дотримуйтеся інструкцій на...
  • Page 114 ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ СІЛЬ, ОПОЛІСКУВАЧ І МИЮЧИЙ ЗАСІБ ПОРАДИ ЩОДО ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ ЗАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА ОПОЛІСКУВАЧА Ополіскувач полегшує СУШІННЯ посуду. Дозатор ополіскувача Після установлення витягніть фіксатори із кошиків та підпірні елас- A слід заповнювати, коли на панелі керування світиться індикатор- тичні елементи з верхнього кошика. на...
  • Page 115 ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Тривалість Споживання Споживання програми Програма Доступні опції води електроенергії миття (літрів/цикл) (кВтг/цикл) (г:хв) 1. Еко 50° 4:00 0,76 2. Авто інтенсивна 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Змішаний режим 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 авто...
  • Page 116 ОПЦІЇ ТА ФУНКЦІЇ ОПЦІЇ можна вибрати, натиснувши відповідну кнопку (див. «ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ».) Якщо опція є несумісною з обраною програмою (див. «ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ»), відповідний світлодіодний індикатор швидко блимне 3 рази і пролунає звуковий сигнал. Опцію не буде активовано. ОПЦІЯ 3D-ЗОНА МИТТЯ «3D ZONE WASH» КОРОТКИЙ...
  • Page 117 ЗАВАНТАЖЕННЯ КОШИКІВ ВІДДІЛЕННЯ ДЛЯ СТОЛОВИХ ПРИБОРІВ НИЖНІЙ КОШИК Третій кошик передбачено для Призначений для каструль, кришок, розміщення столових приборів. тарілок, салатниць, столових приборів і Розміщуйте столові прибори, як т.д. Великі тарілки і кришки мають бути показано на малюнку. ідеально розміщені з боків, щоб вони не Роздільне...
  • Page 118 ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ 1. ПЕРЕВІРКА ПІДКЛЮЧЕННЯ ВОДИ Через певний тривалий період простою машина автоматично Переконайтеся, що посудомийна машина підключена до вимикається , щоб мінімізувати споживання електроенергії. Якщо посуд незначно забруднений або якщо його промивали водопроводу і що кран відкритий. водою перед тим, як покласти до посудомийної машини, слід 2.
  • Page 119 ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОЧИЩЕННЯ ВУЗЛА ФІЛЬТРУ ОЧИЩЕННЯ РОЗБРИЗКУВАЧІВ Регулярно очищуйте вузол фільтра, щоб не допускати забивання В окремих випадках залишки їжі можуть затвердіти на фільтрів і щоб використана вода могла вільно витікати. розбризкувачах і блокувати отвори, призначені для розпилення Використання...
  • Page 120 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Якщо посудомийна машина не працює належним чином, перевірте, чи можна усунути проблему, використовуючи наступний список. У разі виникнення інших помилок або проблем звертайтеся до авторизованого сервісного центру, контактні дані якого можна знайти в гарантійному талоні. Запасні частини будуть доступні впродовж терміну до 7 або до 10 років, відповідно до...