Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BIG-WHEEL-SCOOTER
BIG-WHEEL-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
MONOPATTINO
Istruzioni d'uso
IAN 499187_2204
TROTTINETTE À GRANDES ROUES
Notice d'utilisation
BIG WHEEL SCOOTER
Instructions for use

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit 499187 2204

  • Page 1 BIG-WHEEL-SCOOTER BIG-WHEEL-SCOOTER TROTTINETTE À GRANDES ROUES Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation MONOPATTINO BIG WHEEL SCOOTER Istruzioni d’uso Instructions for use IAN 499187_2204...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents Lieferumfang ............4 Étendue de la livraison ......... 8 Technische Daten ..........4 Caractéristiques techniques ......... 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..... 4 Utilisation conforme à sa destination ....8 Sicherheitshinweise ..........4 Consignes de sécurité .......... 8 Montage ..............5 Montage ..............
  • Page 4 Herzlichen Glückwunsch! Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Außenbereich, für eine maximale Belastung von wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich 100 kg konstruiert worden. Der Artikel ist nicht vor der ersten Verwendung mit dem Artikel für Sprünge geeignet.
  • Page 5 • Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Hinweis: Ziehen Sie die Befestigungs- Personen! schrauben der Verschlussklappe regel- • Verwenden Sie den Artikel nur auf geeig- mäßig fest nach. neten Oberflächen, die eben, sauber und Lenksäulenhöhe einstellen (Abb. C) trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von Die Lenksäule kann auf vier verschiedene Höhen anderen Verkehrsteilnehmern.
  • Page 6 4. Befestigen Sie die Griffe in den Halterungen 1. Lösen Sie die Achsschrauben (19)/(20) mit (5) (Abb. B). zwei Innensechskantschlüsseln in Größe 5. 5. Ziehen Sie den Sicherungshebel (1) nach 2. Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und oben und halten Sie ihn. Ziehen Sie den entfernen Sie die Rolle.
  • Page 7 Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Verpackungsmaterialien entsprechend Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- den aktuellen örtlichen Vorschriften. beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Bewahren Sie Verpackungsmaterialien Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher (wie z.
  • Page 8 Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande AVERTISSEMENT ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- Dangers de suffocation pour les sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- enfants ! ment la notice d’utilisation • Ne laissez pas les enfants jouer sans sur- suivante.
  • Page 9 • Ne roulez jamais dans l’obscurité ou dans des 1. Desserrez le système de verrouillage rapide conditions de mauvaise visibilité. (9) de la colonne de direction (3). • En cas d’utilisation prolongée, le frein devient 2. Tirez la colonne de direction vers le haut chaud.
  • Page 10 Utilisation Remplacement des roulements à billes (fig. G) Conduite, freinage, immobilisation 1. Démontez la roue (15), comme décrit au (fig. E) chapitre « Remplacement des roues ». • Repliez la béquille (14) avant d’utiliser 2. Faites levier avec une clé hexagonale pour l’article.
  • Page 11 Indications concernant la Article L217-16 du Code de la consommation garantie et le service après- Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, vente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la L’article a été produit avec grand soin et sous réparation d‘un bien meuble, une remise en état un contrôle constant.
  • Page 12 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 13 Congratulazioni! Indicazioni di sicurezza Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- AVVERTENZA! sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Rischio di soffocamento per i bam- cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti bini! istruzioni d’uso. • Non lasciare che i bambini giochino non Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per sorvegliati con il materiale di imballaggio né...
  • Page 14 • Durante l’uso continuo i freni si surriscaldano. Nota: se, quando viene chiusa, la chiusura ra- Non toccarli mai prima che si siano raffredda- pida non aderisce perfettamente al piantone del ti in modo da evitare eventuali ustioni. manubrio, serrare la vite a testa zigrinata con la •...
  • Page 15 Manutenzione Conservazione, pulizia Sostituzione delle ruote (15) (fig. H) Dopo l’uso, consigliamo di pulire e asciugare accuratamente l’articolo. Importante! Rimuovere sassolini o altri oggetti che potrebbe- Fare riferimento al capitolo “Dati tecnici”. Ruote ro essere rimasti incastrati nelle ruote. Asciugare di diametro diverso possono alterare le caratteri- i cuscinetti umidi o bagnati con un panno pulito.
  • Page 16 Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile ad una...
  • Page 17 Congratulations! Safety information You have chosen to purchase a high-quality WARNING! product. Familiarise yourself with the product Risk of suffocation for children! before using it for the first time. Read the following instructions for • Do not allow children to play unsupervised use carefully.
  • Page 18 Preventing damage to the product! Steering head bearing (Fig. F) • Avoid water, oil, potholes, and very rough The steering head bearing (16) is pre-set when surfaces. the product is supplied. If, after a while, the handlebars have too much play or become too Assembly stiff, get the steering head bearing adjusted by a specialist dealer or at a bicycle shop.
  • Page 19 Disposal Wheels wear out. This wear depends on many factors, for example, the terrain, the size and Dispose of the product and packaging weight of the user, the weather conditions, the materials in accordance with current material of the wheels and their hardness. It is local regulations.
  • Page 20 If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will be refunded, depending on our choice.
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2022 Delta-Sport-Nr.: AS-11732 IAN 499187_2204...