Sommaire des Matières pour l'eau miracle water MW-15
Page 1
MANUEL DE L’UTILISATEUR Comment entretenir et faire fonctionner l’adoucisseur d’Eau Miracle MW-15 No. de Partie 450217-FR (10/04)
Page 2
GARANTIE Les dommages, subis par toute partie de cet adoucisseur d'eau, provoqués par une mauvaise utilisation, une mauvaise application, une négligence, une modification, un accident, une installation ou une utilisation ne respectant pas nos instructions écrites ou des dommages causés par des forces naturelles inhabituelles telles que, mais sans limitation, le gel, une inondation, un ouragan, une tornade ou un tremblement de terre, ne sont pas couverts par cette garantie.
Page 3
DÉBALLAGE / INSPECTION L'adoucisseur d'eau, qui a été complètement assem- S'adresser à la compagnie de transport pour toutes blé à l'usine, est expédié dans 1 boîte. Seules les les déclarations de dommages et de pièces per- pièces nécessaires à l'installation n'ont pas été dues.
Page 4
SPÉCIFICATIONS / DIMENSIONS MW-15 CAPACITÉ NOMINALE Se reporter à l'autocollant apposé sur l'adoucisseur EFFICACITÉ NOMINALE Se reporter à l'autocollant apposé sur l'adoucisseur QUANTITÉ DE RÉSINE HAUTE CAPACITÉ (lb/pi 3 ) 26.0 / .50 DIMENSIONS NOMINALES DU RÉSERVOIR DE RÉSINE (Dia. int. X hauteur) 8 x 25 DÉBIT DU SERVICE D'EAU (gal/min)
Page 5
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION DE L'ADOUCISSEUR D'EAU OÙ INSTALLER L'ADOUCISSEUR D'EAU Installer l'appareil aussi près que possible du réservoir devait se produire. Le fabricant ne réparera pas ou ne sous pression (système de puits) ou du compteur d'eau paiera pas pour la réparation des dommages causés par (eau municipale).
Page 6
ILLUSTRATION D'UNE INSTALLATION TYPE (LE RÉSERVOIRE DE SAUMURE N'EST PAS ILLUSTRÉ) EAU DURE VERS LES TUBE EN CUIVRE SOUDÉ OU EN PVC ROBINETS EXTÉRIEURS EAU DOUCE EAU DURE …VERS LE ROBINET-VANNE DÉRIVATION DE L’ADOUCISSEUR *inclus avec l’adoucisseur d’eau …VERS LES ADAPTATEURS POUR L’INSTALLATION SUR Raccords droits (2)* L’ADOUCISSEUR D’EAU, EN...
Page 7
INSTALLATION 1. POSE DU ROBINET-VANNE DE DÉRIVATION : NOTA : S'assurer que la turbine et que son support sont fer- Jonc d’arrêt mement en place dans la sortie du robinet-vanne. Souffler dans l'orifice du robinet-vanne et observer si la turbine tourne librement.
Page 8
INSTALLATION, suite Lorsque l'on visse es raccords filetés sur les rac- Immobiliser le tuyau sou- Raccord des rejets à l’égout cords en plastique, faire bien attention de ne pas ple du côté du point de ren- du robinet- fausser les filets. voi à...
Page 9
INSTALLATION, suite 7. BRANCHEMENT ET PASSAGE DU TUBE DE TROP- D. Mettre le ou les robinets-vannes de dérivation dans la PLEIN DU RÉSERVOIR DE SAUMURE (voir Figure 4) position "service", EXACTEMENT comme suit. LAISS- ER LES ROBINETS D'EAU DOUCE OUVERTS. Brancher une longueur de tuyau souple de 3/8 de 1.
Page 10
MW-15 LA MINUTERIE DOIT ÊTRE PROGRAMMÉE...après l'installation et après une panne de courant pro- longée (se reporter à Mémoire des programmes à la page 18). NOTA : LORSQUE LE TRANSFORMATEUR EST BRANCHÉ DANS LA PRISE DE COURANT ÉLECTRIQUE (OPÉRATION 11, PAGE 9), 12:00 AM (clignotant) et PRESENT TIME seront affichés. Programmer la minu- terie comme il est indiqué...
Page 11
PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE À COMMANDE ÉLECTRONIQUE, suite RÉGLAGE DU NUMÉRO DE LA DURETÉ DE L'EAU NOTA : Si 25 (réglé à l'usine) et HARDNESS ne sont pas affichés, appuyer sur la touche SELECT jusqu'à ce qu'ils soient affichés. 1. Appuyer sur les touches pour régler le numéro de la dureté...
Page 12
OPÉRATIONS DE DÉSINFECTION Toutes les précautions ont été prises à l'usine pour 2. Verser environ 3/4 d'once d'eau de javel domes- garder l'adoucisseur d'eau propre et désinfecté. Les tique à 5,25 % (Clorox, etc.) dans le puits de la matériaux utilisés pour fabriquer l'adoucisseur d'eau saumure.
Page 13
EAU ET PURIFICATION DE L'EAU EAU................L'existence même de l'être humain dépend de l'eau.
Page 14
EAU ET ÉPURATION DE L'EAU, suite 4 Le fer colloïdal et inorganiquement lié est une forme de appareils électroménagers utilisant de l'eau. Elle peut fer ferreux ou ferrique qui ne peut pas être filtré ni également endommager et causer la défaillance pré- échangé...
Page 15
REMPLISSAGE SERVICE D’EAU DOUCE SORTIE ARRIVÉE SORTIE ARRIVÉE d’eau d’adoucicie d’eau dure d’eau d’adoucicie d’eau dure Bac de stockage Bac de stockage du sel (le sel du sel n’est pas montré Vanne de la Vanne de la saumure saumure Réservoir de la résine Lit de résine Eau de remplissage...
Page 16
ENTRETIEN GÉNÉRAL DE L'ADOUCISSEUR D'EAU CONTRÔLE DU NIVEAU DU SEL ET REMPLISSAGE ....... La saumure (sel dissout dans l'eau) est indispensable d'utiliser du sel sous forme de COMPRIMÉS, EN pour chaque régénération.
Page 17
ENTRETIEN GÉNÉRAL DE L'ADOUCISSEUR D'EAU, suite NETTOYAGE DE LA BUSE ET DU DIFFUSEUR ........La buse et le diffuseur doivent toujours être propres pour que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien.
Page 18
CARACTÉRISTIQUES DE LA MINUTERIE ET SERVICE DES ADOUCISSEURS D'EAU À COMMANDE ÉLECTRONIQUE NOTA : SE REPORTER À LA PAGE 11 POUR RÉGLER LA MINUTERIE À LA BONNE HEURE DU JOUR ET POUR RÉGLER LE BON NUMÉRO DE LA DURETÉ DE L'EAU ET LA BONNE HEURE DU DÉBUT DES RÉGÉNÉRATIONS. AFFICHAGES DE LA MINUTERIE EN FONCTIONNEMENT NORMAL .
Page 19
CARACTÉRISTIQUES DE LA MINUTERIE ET SERVICE DES ADOUCISSEURS D'EAU À COMMANDE ÉLECTRONIQUE, suite Exigence californienne en efficacité Votre adoucisseur d'eau a la fonction ''Haute Efficacité'' qui peut être mise en service (ON) ou éteinte (OFF). Cette fonction est éteinte (OFF) lorsque l'appareil quitte l'usine. Lorsque l'adoucisseur est installé en Californie, vous DEVEZ mettre en service (ON) cette fonction afin que votre appareil ce régénère plus sou- vent en utilisant 4000 grains par livre de sel ou plus.
Page 20
CARACTÉRISTIQUES DE LA MINUTERIE ET SERVICE DES ADOUCISSEURS D'EAU À COMMANDE ÉLECTRONIQUE, suite ..... . Service : DIAGNOSTICS ÉLECTRONIQUES PAR AVANCE MANUELLE 1.
Page 21
CARACTÉRISTIQUES DE LA MINUTERIE ET SERVICE DES ADOUCISSEURS D'EAU À COMMANDE ÉLECTRONIQUE, suite Service : VÉRIFICATION DE LA RÉGÉNÉRATION PAR AVANCE MANUELLE ......2.
Page 22
CIRCULATION DE L'EAU DANS LA VANNE CYCLE DE SERVICE CYCLE DE REMPLISSAGE Contacteur Came de vanne de position Diffuseur Disque et rotor Ajutage de De l’arrivée de la De l’arrivée de la remplissage vanne (eau dure) vanne (eau dure) Eau de remplissage Distributeur Distributeur...
Page 23
CIRCULATION DE L'EAU DANS LA VANNE CYCLE DE LAVAGE CYCLE DE RINÇAGE RAPIDE À CONTRE-COURANT Eau adoucie vers la Dérivation de l’eau dure vers Ajutage sortie de la vanne la sortie de la vanne Rejet à l’égout Rejet à l’égout de l’eau de l’eau De l’arrivée de la...
Page 25
PIÈCES DE RECHANGE RÉF. RÉF. PIÈCES PIÈCES 7176292 Demi-colliers (2) 7270216 Minuterie (PWA) 7088033 Fixations des demi-colliers 7266746 Couvercle du panneau (commander 7112963 Ensemble de joints toriques autocollant ci-dessous) Joint torique, 2-7/8 po x 3- 450212 Autocollant 1/4 po Joint torique, 13/16 po x 1- 7266754 Panneau de commande 1/16 po...
Page 26
PIÈCES DE RECHANGE Bande d’usure Joint Vue transversale...
Page 27
PIÈCES DE RECHANGE RÉF. RÉF. PIÈCES PIÈCES 7070412 Vis, #4 – 24 x 1-1/8 po Joint (buse et diffuseur) 7117816 Entretoise Joint torique, 3/8 po x 9/16 po 7030713 Contacteur Joint du rotor 7077472 Axe élastique Joint torique, 3-3/8 po x 3-5/8 7074123 Vis, #10 –...
Page 28
Pour toute pièce défectueuse ou ensemble sous garantie, prière de remplir une étiquette de retour des pièces. Découper l'étiquette et la joindre avec la pièce défectueuse lorsqu'on la retourne à l'en- droit où l'adoucisseur d'eau a été acheté. Pour éviter de détruire les informations concernant les pièces de rechange au verso de cette page, faire une copie des étiquettes de retour des pièces et utiliser cette copie.