2.
6/16
Montage-
Instructions de
hinweise
montage
Montageschäden:
Dommages au
montage:
Vermeiden Sie, indem
Évitez les dommages
Sie einen sauberen
en utilisant un fond
und weichen Unter-
propre et doux (p.ex.
grund verwenden
tapis). Lors du débal-
(z.B. Teppich). Teile
lage et montage, po-
beim Auspacken oder
sez/placez les élé-
während der Montage
ments uniquement
nur auf weiche Unter-
sur un fond doux. As-
surez-vous que les
lagen legen/stellen.
Darauf achten, dass
grands éléments ne
grössere Teile nicht
peuvent pas basculer.
kippen können.
ACHTUNG,
ATTENTION,
Explosionsgefahr:
risque d'explosion:
Die Gasdruckfeder für
Les ressorts à gaz
die Sitzhöhenverstel-
pour le réglage en
lung steht unter sehr
hauteur du siège sont
hohem Druck. Daher
sous très haute pres-
diese nicht manipulie-
sion. C'est pourquoi,
ren, reparieren oder
il ne faut pas les ma-
öffnen. Wenden Sie
nipuler, réparer ou
sich bei Störungen an
ouvrir. En cas de pro-
den Migros-Service
blème, adressez-vous
oder eine Fachperson.
à Migros-Service ou à
un spécialiste.
Personen:
Personnes:
Für die Montage
Nombre de personnes
erforderliche Anzahl
nécessaires au mon-
Personen.
tage.
Montagerichtzeit:
Durée indicative du
montage:
Durée approximative
Ungefähre Zeit in
Stunden.
en heures.
Benötigtes Werkzeug:
Outils nécessaires:
Istruzioni di
Assembly
montaggio
information
Danni in fase di
Damages during
montaggio:
assembly:
evitare di causare
These can be avoided
danni utilizzando una
if you use a clean soft
base pulita e morbida
surface (e.g. carpet).
(ad es. tappeto). Nella
Only place parts on a
fase di disimballaggio
soft surface when un-
e durante il montag-
packing or during the
gio, appoggiare i pezzi
assembly. Make sure
esclusivamente su una
that larger parts can-
base morbida. Fare at-
not tip over.
tenzione che i pezzi più
grandi non si ribaltino.
ATTENZIONE,
CAUTION,
pericolo di esplosione:
Risk of explosion:
la molla a gas a com-
The gas pressure
pressione per la rego-
spring for adjusting
lazione dell'altezza di
the height of the seat
seduta è sottoposta a
is under very high
una pressione molto
pressure. You must
elevata, pertanto è vie-
not tamper with it or
tato manipolarla, ripa-
try to repair or open it.
rarla o aprirla. In caso
Contact Migros-Ser-
di guasto rivolgersi al
vice or a specialist if
servizio di assistenza
there is a fault.
Migros o a un esperto.
Persone:
People:
numero di persone
Number of people
necessarie per il
required for the
montaggio.
assembly.
Tempo di montaggio:
Assembly time:
tempo in ore approssi-
Approximate time in
mativo.
hours.
Attrezzi necessari:
Tools required: