Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Gloria, Gloria forno, Asia, Venere
Gloria
I
GLORIA, GLORIA forno, ASIA, VENERE, installazione, uso e manutenzione
UK
GLORIA, GLORIA oven, ASIA, VENERE, installation, use and maintenance
E
GLORIA, GLORIA horno, ASIA, VENERE, Instalación, uso y mantenimiento
F
GLORIA, GLORIA four, ASIA, VENERE, Installation, usage et maintenance
D
GLORIA, GLORIA backofen, ASIA, VENERE, Installations , Betriebs und Wartungsanleitung
HU
GLORIA, GLORIA süt ben, ASIA, VENERE, Beüzemelés, használat és karbantartás
CZ
GLORIA, GLORIA picka, ASIA, VENERE, Instalace, použiti a údržba
SK
GLORIA, GLORIA s rúrou, ASIA, VENERE, Inštalácia, použitie a údržba
PL
GLORIA, GLORIA z nadstawk , ASIA, VENERE, Instalacja, użytkowanie i konserwacja
RO
GLORIA , GLORIA cu cuptor, ASIA, VENERE, Montare, utilizare, intretinere
Gloria forno
DIREZIONE CENTRALE: EDILKAMIN S.p.A.
www.edilkamin.com
Asia
Venere
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 14
pag. 18
pag. 22
pag. 26
pag. 30
pag. 34
pag. 38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Italiana Camini Gloria

  • Page 1 GLORIA, GLORIA picka, ASIA, VENERE, Instalace, použiti a údržba pag. 26 GLORIA, GLORIA s rúrou, ASIA, VENERE, Inštalácia, použitie a údržba pag. 30 GLORIA, GLORIA z nadstawk , ASIA, VENERE, Instalacja, użytkowanie i konserwacja pag. 34 GLORIA , GLORIA cu cuptor, ASIA, VENERE, Montare, utilizare, intretinere pag. 38 DIREZIONE CENTRALE: EDILKAMIN S.p.A.
  • Page 2 NOTIZIE PER L’INSTALLATORE N.B.: - L’installazione della stufa a legna deve essere eseguita a “Regola d’Arte” in conformità alle NORME DI SICUREZZA in vigore e soprattutto da personale competente e qualificato. - Vi consigliamo di leggere attentamente le presenti istruzioni e regole di comportamento generale che Vi permetteranno di utilizzare al meglio la stufa a legna.
  • Page 3 STUFA GLORIA FORNO Le stufe Gloria con forno, sono corredate di forno in acciaio inox, che permette la cottura di qualsiasi alimento (frutta, carni, dolci, ecc.). Per ottenere una perfetta cottura è indispensabile mantenere una temperatura costante nel forno in base al cibo da cuocere.
  • Page 4 ISTRUZIONI PER L’USO Attenzione: quando il fuoco è acceso, alcune parti della stufa raggiungono alte temperature. E’ quindi consigliabile tenere sotto controllo i bambini nelle vicinanze della stufa. E’ sconsigliabile tenere nelle vicinanze della stufa oggetti sensibili alla temperatura (parti in plastica ecc.). Cappe aspiranti nella vicinanza della stufa possono causare fuoriuscita di gas incombusti durante il funzionamento.
  • Page 5 (TAB. 3 - pag. 42) Le Stufe GLORIA, GLORIA FORNO, ASIA, DAMA, VENERE hanno una struttura in metallo e ghisa e sono dotate di n.4 montanti in alluminio verniciati con incastri, onde consentire il montaggio delle ceramiche. Nella tabella qui sotto riportata sono indicate il quantitativo e la tipologia...
  • Page 6 - We advise you to read these instructions and general rules of conduct carefully in order to get the most from your wood-burning stove. - Furthermore, due to the distinct characteristics of each installation, Italiana Camini declines all responsibility for breakdown, damage or mal- function caused by failure to comply with these instructions for use.
  • Page 7 GLORIA FORNO STOVE The Gloria forno stove has a stainless steel oven for cooking all kinds of food (fruit, meat, desserts, etc.). For best results, the oven must be kept at the right temperature for the particular food to be cooked. To change the temperature, simply turn the primary air valve on the firebox.
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE Caution: when the fire is alight, some parts of the stove reach high temperatures. It is therefore advisable to keep any children who may appro- ach the stove under control. It is not advisable to keep heat sensitive objects near the stove (plastic, etc.). Nearby extractor hoods may draw unburnt gases out into the room when the stove is alight.
  • Page 9 FITTING THE CERAMIC TILES (TAB. 3 pag. 42) The GLORIA, GLORIA OVEN, ASIA, DAMA, VENERE stoves have a metal and cast iron structure with four painted aluminium uprights with grooves for fitting ceramic tiles. The table below shows the number and type of tiles needed for each model:...
  • Page 10 INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR • La instalación de la estufa debe de hacerse siguiendo a la perfección las NORMAS DE SEGURIDAD en vigor y, sobre todo, con personal com- petente y calificado. • Les aconsejamos leer detenidamente estas instrucciones y reglas generales de conducta para poder conseguir el máximo rendimiento de su estufa de leña.
  • Page 11 ESTUFA GLORIA HORNO La estufa Gloria con horno viene dotada de un horno de acero inox, que permite la cocción de cualquier alimento (fruta, carne, dulces, etc.). Para obtener mejor resultados es indispensable mantener una temperatura constante en el horno en base al tipo de alimento.
  • Page 12 INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN: cuando el fuego está encendido algunas partes de la estufa llegan a temperaturas muy altas. Es conveniente, pues, vigilar que los niños no se aproximen a ella. No es aconsejable tener objetos sensibles a temperaturas altas al lado (plásticos, etc.). Campanas extractoras cerca de la estufa pueden causar salidas de gases incombustibles durante su funcionamiento.
  • Page 13 MONTAJE DE LA CERÁMICA (TAB. 3 pag. 42) Las estufas GLORIA, GLORIA HORNO, ASIA, DAMA, VENERE tienen una estructura metálica y de fundición con 4 paneles de aluminio rectos pintados con recortes, para poder montar los azulejos cerámicos. A continuación, se exponen la cantidad y tipología de los azulejos para cada modelo: DESCRIPCIÓN...
  • Page 14 NOTICE POUR L'INSTALLATEUR N.B.: - L'installation du poêle à bois doit être effectuée dans les règles de l'art, conformément aux NORMES DE SÉCURITÉ en vigueur et, surtout, par des personnels compétents et qualifiés. - Nous vous conseillons de lire attentivement les présentes instructions et les règles de comportement général, qui vous permettront d'utiliser de la meilleure façon le poêle à...
  • Page 15 POÊLE GLORIA FOUR Les poêles Gloria avec four, ont un four en acier inox, qui permet la cuisson de n'importe quel aliment (fruits, viandes, gâteaux, etc.). Pour obtenir une cuisson parfaite, il est indispensable que la température dans le four soit constante, selon le type d'aliment à cuire.
  • Page 16 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Attention: lorsque le feu est allumé, certaines parties du poêle atteignent une température très élevée. Il est impératif de surveiller les enfants, s'ils se trouvent à proximité du poêle. Veillez de ne pas placer à proximité du poêle des objets sensibles à la température (parties en plastique, etc.).
  • Page 17 (TAB. 3 pag. 42) Les poêles GLORIA, GLORIA FOUR, ASIA, DAMA, VENERE ont une structure en métal et en fonte et ils sont dotés de 4 montants en aluminium verni, avec des emboîtures, afin de permettre le montage des carreaux de céramique.
  • Page 18 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR WICHTIG: - Die Installation des Holzofens ist fachgerecht im Einklang mit allen einschlägigen SICHERHEITSBESTIMMUNGEN auszuführen, und zwar nur durch hierzu befähigte Fachkräfte. - Wir empfehlen, die vorliegenden Anweisungen und allgemeinen Hinweise gründlich zu lesen, damit Sie Ihren Holzofen optimal nutzen können. - Außerdem wird in Anbetracht der einmaligen Besonderheiten jeder Installation jede Haftung bei Schäden, Brüchen oder Funktionsstörungen ausgeschlossen, die auf die mangelnde Beachtung der vorliegenden Anweisungen zurückzuführen sind.
  • Page 19 HEIZOFEN GLORIA FORNO mit Backofen Das Modell GLORIA FORNO verfügen über einen Backofen aus Edelstahl, mit dem sich jegliche Speisen backen lassen (Obst, Fleisch, Kuchen usw.). Für gute Backergebnisse ist jedoch eine konstante Temperatur im Backofen erforderlich, deren Höhe von der Art der Spiesen abhängt.
  • Page 20 ERSTBENUTZUNG (DIS. 4 pag. 43) Etwaige unangenehme Gerüche oder Dünste entstehen durch das Verdunsten bzw. die Trocknung bestimmter Materialien, die bei der Fertigung verwendet wurden. Diese Erscheinung kann mehrere Tage lang auftreten, vergeht dann aber von selbst. - Gehen Sie vor wie folgt: Papierknäuel in den Feuerraum geben und etwas Reisig oder dünne, sehr trockene Holzstücke darüber legen, damit sich das Feuer schnell ausbreiten kann.
  • Page 21 (TAB. 3 pag. 42) Die Modelle GLORIA, GLORIA BACKOFEN, ASIA, DAMA, VENERE besitzen ein Traggestell aus Metall und Gusseisen und sind mit vier lackierten Aluminiumträgern mit Einsatzstücken versehen, die die Anbringung der Keramikka-cheln erlauben. In der nachstehenden Tabelle sind die Mengen und Arten der Kacheln genannt, die für jedes Modell benötigt werden:...
  • Page 22 HASZNOS TUDNIVALÓK A BEÜZEMELÉSHEZ Fontos: a készülék beüzemelésekor vegye figyelembe az aktuális tuz és vagyonbiztonsági el rásokat. azt tanácsoljuk, hogy az esetleges problémák elkerülése végett figyelmesen tanulmányozza a fatüzelésu kályhákra vonatkozó rendelkezéseket minden egyes beüzemelés során kül nb zoek a helyi adottságok, melyek miatt esetlegesen keletkezo károk merülhetnek fel; ez esetben a felelosséget a gyártó...
  • Page 23 GLORIA FORNO KÁLYHA A Gloria forno kályhák inox sütotérrel ellátottak, melyben különbözo élelmiszerek (hús, gyümölcs, édesség stb.) meleg thetok. Használat elott a sütot elo kell meleg teni az optimális sütési homérséklet eléréséhez, élelmiszer t pustól függoen. A süto homérsékletének változtatása az égési levego szabályozó...
  • Page 24 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelem: muk dés k zben a kályha egyes részei felforrósodnak. Éppen ezért a kályha k zelében tartózkodó gyermekekre fokozott figyelmet kell ford ta ni. Nem tanácsos hoérzékeny tárgyakat elhelyezni a kályha k zelében (muanyag stb.). A k zelben lévo elsz vó berendezésekbol gáz áramolhat ki muk dés k zben. A forró...
  • Page 25 (ÁBRA 3 pag. 42) A GLORIA, GLORIA SÜT BEN, ASIA, DAMA, VENERE kályhák szerkezete acélból és öntvénybol készült, 4 db festett alum nium tartóegységgel felsze reltek, ahová a kerámiaelemeket kell beilleszteni. Az alábbi táblázat a különbözo kályha modellekhez tartozó kerámiaelemeket tartalmazza mennyiség és t pus szerint.
  • Page 26 INFORMACE PRO INSTALATÉRY Pozn.: Instalace kamen na dřivi musi být provedena podle řemeslných pravidel v souladu s platnými bezpečnostnimi normami a předevšim ji musi provádět odbor ný a kvalifikovaný personál. Přečtěte si prosim pozorně následujici instrukce a pravidla všeobecného zacházeni, které vám umožni co nejlepšim způsobem použivat kamna na dřivi. Kromě...
  • Page 27 KAMNA GLORIA VYBAVENÉ SPORÁKEM Kamna Gloria se sporákem jsou vybaveny peci z nerez oceli, která umožňuje pečeni jakékoliv potraviny (ovoce, maso, moučniky, atd.). Pro dokonalé peče ni je nezbytné udržet konstantni teplotu pece podle typu zpracovávaného jidla. Pro změnu teploty pece stači použit ventilek primárniho vzduchu topeniště.
  • Page 28 NÁVOD K POUŽITÍ Upozorněni: při zažehnutém ohni dosahuji některé části kamen vysokých teplot. Proto doporučujeme omezit přitomnost děti v blizkosti kamen. Nedoporučujeme nechávat v blizkosti kamen předměty citlivé na teplotu (plastové části apod.). Digestoře v blizkosti kamen mohou způso bit únik nespálených plynů během fungováni, proto je nezbytné provést vnějši odsáváni vzduchu. Teplý popel se nesmi sypat do popelnic. PRVNÍ...
  • Page 29 (TAB. 3 pag. 42) Kamna GLORIA, GLORIA picka, ASIA, DAMA, VENERE maji kovovou a litinovou konstrukci a jsou vybaveny 4 ks nožiček z lakovaného hliniku se zářezy, ve kterých se provádi montáž keramiky/kamenů. V niže uvedené tabulce je uvedeno množstvi a typologie kachlů potřebných pro každá jednotlivá kamna.
  • Page 30 INFORMÁCIE PRE INŠTALATÉROV Pozn. Inštalácia kachl na drevo mus by vykonaná dôsledne a v súlade s platnými BEZPEČNOSTNÝMI NORMAMI a predovšetkým musi by vykonaná kvalifi kovaným odbornikom. Odporúčame pozorne si prečita tento návod a všeobecné pravidlá pre zaobchádzanie tak, aby ste mohli čo najlepšie použ va kachle na drevo.
  • Page 31 KACHLE GLORIA SO ZABUDOVANOU RÚROU Kachle Gloria s rúrou majú zabudovanú nerezovú rúru na pečenie akýchko vek potrav n (ovocie, mäso, múčniky at .). Kvôli dokonalému pečeniu je nevyh nutné udržova konštantnú teplotu pece v závislosti od spracovávaného pokrmu. Pre reguláciu teploty stač použi ventil primárneho vzduchu ohniska.
  • Page 32 NÁVOD NA POUŽITIE Upozornenie: ke je oheň rozložený, niektoré časti kachl dosiahnu vysoké teploty. Preto odporúčame dohliada na deti, ktoré sa nachádzajú v bl zkosti kachl . Neodporúčame necháva v bl zkosti kachl predmety citlivé na teplotu (plastové časti at .). Digestory v bl zkosti kachl by mohli zapr čini únik nespá lených plynov počas ich chodu , preto je treba urobi vonkajšie odsávanie vzduchu.
  • Page 33 (TAB. 3 pag. 42) Kachle GLORIA, GLORIA s pecou, ASIA, DAMA, VENERE majú kovovú a liatinovú konštrukciu a sú vybavené 4 ks l št z lakovaného hlinika so zárezmi, ktoré umožňujú montáž keramického obkladu. V tabu ke sú uvedené množstvá a typy kachličiek potrebné pre jednotlivé modely: POPIS A = Bočná...
  • Page 34 INFORMACJE DOTYCZ CE INSTALACJI Instalacja piecyka opalanego drewnem musi być wykonana zgodnie ze sztuk budowlan i z zachowaniem obowi zuj cych NORM BEZPIECZEŃSTWA, a przede wszystkim przez wykwalifikowanego montażyst . Zalecamy uważnie zapoznać si z niniejszymi instrukcjami i ogólnymi zasadami obsługi, których przestrzeganie pozwoli na optymalne wykorzystanie piecyka Ponadto, z powodu odmiennych cech każdej instalacji, producent nie b dzie ponosił...
  • Page 35 PIEC GLORIA Z PIEKARNIKIEM Piece Gloria z piekarnikiem wyposażone s w nadstawk z piekarnikiem ze stali nierdzewnej, umożliwiaj c pieczenie wszelkich produktów żywnościo wych (owoców, mi s, ciast, itd.). Aby uzyskać prawidłowy rezultat pieczenia, konieczne jest utrzymywanie stałej temperatury piekarnika w zależności od produktu, jaki chcemy upiec.
  • Page 36 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Uwaga: kiedy ogień jest rozpalony, niektóre cz ści piecyka nagrzewaj si i osi gaj wysok temperatur . Zaleca si wi c trzymać dzieci z dala od piecyka. Nie zaleca si również trzymać w pobliżu piecyka przedmiotów wrażliwych na wysokie temperatury (elementy plastikowe itp.,). Wyci gi powietrza, jeśli znajduj si w pobliżu piecyka, mog powodować...
  • Page 37 MONTAŻ PŁYTEK CERAMICZNYCH (TAB. 3 pag. 42) Piece GLORIA – GLORIA Z PIEKARNIKIEM – ASIA, DAMA, VENERE posiadaj korpus metalowo – żeliwny i s wyposażone w 4 lakierowane aluminio we profile z wpustami, umożliwiaj cymi montaż płytek ceramicznych. W tabeli poniżej podano ilość i rodzaj płytek potrzebnych do każdego modelu: OPIS A = Płytka boczna...
  • Page 38 INFORMATIE PENTRU INSTALATOR -Instalarea sobelor cu lemne se va face in conformitate cu Normele de Siguranta in vigoare ,de catre persoane competente si calificate. -Va sfatuim sa cititi cu atentie prezentele instructiuni si regulile de utilizare, pentru a putea beneficia de toate avantajele sobei. -Mai mult: Producatorul isi declina orice responsabilitate privind defectiunile sau proasta functionare cauzate de nerespectarea instructiunilor de montaj specifice modelului.
  • Page 39 La valori mai mari,apare o combustie prea rapida, cu diminuari ale randamentului termic. Pentru obtinerea valorilor optime, este suficient sa va conformati tabelului UNI 10683/2005. NB. Fabricantul ITALIANA CAMINI (Divizie Edilkamin S.p.A.) declina orice responsabilitate pentru instalari neconforme si utilizare incorecta a sobei.
  • Page 40 INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Atentie: In timpul functionarii, unele parti ale sobei ating temperaturi foarte mari. Obligatoriu, supravegheati copiii aflati in apropierea sobei. Nu asezati obiecte sensibile la temperatura in apropierea sobei (plastic, hirtie, lemn, etc.) Functionarea hotelor aspiratoare montate in apropie- rea sobei poate provoca aparitia gazelor ne arse in incapere.
  • Page 41 (TAB. 3 pag. 42) Sobele Gloria, Gloria cu cuptor, Asia, dama, venere au o structura de metal si fonta si cu patru montanti de aluminiu vopsiti pentru fixarea pla- cilor ceramice exterioare.Tabelul de mai jos arata num arul si felul placilor necesare pentru fiecare model:...
  • Page 42 1,00 m 30° 1,50 m 1,30 m 45° 1,30 m 2,00 m 60° 1,20 m 2,60 m TAB. 2 GLORIA GLORIA FORNO ASIA VENERE kg/h no/si TAB. 3 GLORIA GLORIA FORNO ASIA VENERE 420 x 415 435 x 110 350 x 400...
  • Page 43 DIS. 4 (A1) (A2) DIS. 5 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7...
  • Page 52 611740 ..12.10/H...

Ce manuel est également adapté pour:

Gloria fornoAsiaVenere